Translation of "Nach außen darstellen" in English
Im
Rahmen
der
Gesamtüberprüfung
der
Informationspolitik,
die
auch
innerhalb
der
Kommission
vorgenommen
wird,
glauben
wir,
daß
sich
die
Europäische
Union
in
einer
Zeit,
in
der
die
europäische
Integration
zunehmend
unter
Beschuß
gerät,
zumindest
in
ihrer
Informationspolitik
nach
außen
darstellen
sollte.
As
part
of
the
overall
review
of
its
management,
which
is
also
being
carried
out
within
the
Commission,
we
believe
that,
at
a
time
when
European
integration
is
increasingly
coming
under
attack,
the
European
Union
should
at
least
make
itself
visible
in
its
external
information
policy.
Europarl v8
Im
übrigen
sollten
wir
auch
die
Bemühungen
der
Europäischen
Union
möglichst
transparent
gestalten,
was
nur
möglich
ist,
wenn
wir
alle
Aktivitäten
entsprechend
bündeln
und
nach
außen
darstellen.
We
also
want
the
European
Union's
activities
to
be
very
visible,
which
is
only
possible
by
coordinating
and
presenting
all
our
activities
as
effectively
as
possible.
Europarl v8
Da
man
von
anderen
Institutionen
keine
Werbung
für
den
Ausschuss
zu
erwarten
hätte,
müsse
der
EWSA
seine
Erfolge
selber
nach
außen
darstellen
und
jede
Gelegenheit
nutzen,
erfolgreich
erreichte
Ziele
publik
zu
machen.
Since
other
institutions
were
not
likely
to
promote
the
EESC,
the
Committee
itself
would
have
to
tell
the
outside
world
of
its
achievements
and
take
every
opportunity
to
publicise
the
attainment
of
its
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Stellung
der
einzelnen
Träger
und
die
mit
Hilfe
der
Linsenträger
eingestellte
Refraktion
des
zu
untersuchenden
Auges
läßt
sich
mittels
der
Stellungsfühler
auf
elektro-optischem
Weg,
beispielsweise
mittels
einer
Flüssigkristallanzeige
nach
außen
darstellen.
The
positions
of
the
individual
carriers
and
the
refraction
of
the
eye
being
examined
as
adjusted
by
the
lens
carrier
can
be
indicated
on
the
outside
of
the
housing,
for
example,
by
means
of
a
liquid
crystal
display.
EuroPat v2
Aber
auch
ohne
solche
Blechwandungen
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Verpackungsbehälter
selbst
einen
ausreichenden
Widerstand
für
die
nach
außen
abströmenden
Fließmittel
darstellen.
However,
even
without
such
sheet
metal
walls
it
has
been
shown
that
the
packaging
container
itself
represents
a
sufficient
resistance
to
the
flowable
medium
flowing
out.
EuroPat v2
Was
ich
verarbeite
sind
vor
allem
die
Bruchstellen
zwischen
privaten
Bedürfnissen
und
dem,
wie
sich
diese
Bedürfnisse
nach
außen
hin
darstellen
beziehungsweise
umgekehrt,
was
die
Gesellschaft
von
einem
will
und
wie
sie
unsere
Bedürfnisse
verändert.
What
I
explore
in
my
work
is,
above
all,
the
breaking
points
or
fissures
between
private
needs
and
the
way
that
they
present
themselves
to
the
outside
world
—
or
the
opposite,
namely
what
society
demands
of
people
and
how
society
changes
our
needs.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Institution
durch
ihre
Lage
in
der
Stadt
und
der
Universität
einer
größeren
Öffentlichkeit
zugänglich
ist,
kann
sie
im
Gegenteil
eine
Öffnung
der
Universität
nach
außen
darstellen.
In
my
view,
there
is
no
danger
of
isolation
from
those
members
of
the
public
that
have
not
been
to
university
or
even
the
formation
of
an
elitist
clique.
On
the
contrary,
if
the
institution
is
accessible
to
a
larger
public
by
way
of
its
position
in
the
city
and
the
university,
its
can
represent
an
opening
up
of
the
university
to
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Daher
erachten
wir
die
Fortführung
der
Ausstellungsaktivitäten
als
wesentliche
Aufgabe,
insofern
thematisch
konzise
Ausstellungen
das
wichtigste
Medium
der
Kommunikation
kulturellen
Engagements
nach
innen
wie
nach
außen
darstellen.
For
that
reason,
we
see
the
continuation
of
the
exhibition
activities
as
an
integral
goal,
because
thematically
concise
exhibitions
are
the
most
important
medium
for
communicating
cultural
commitment
internally
as
well
as
externally.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
hotel.info-Gütesiegel
können
Hoteliers
ihre
hohe
Servicequalität
publikumswirksam
nach
außen
darstellen
und
profitieren
damit
von
einem
zusätzlichen
Imagegewinn.
Using
the
hotel.info
quality
icon,
hoteliers
can
demonstrate
their
high
level
of
service
to
the
outside
world
and
thus
enhance
their
image
to
travellers.
ParaCrawl v7.1
Der
Edelweißbrand,
der
Alpenblume
des
Hochgebirges
nachempfunden
und
ein
eingetragenes
Warenzeichen
des
Haflinger
Pferdezuchtverbandes
Tirol,
soll
dies
auch
nach
außen
als
Symbol
darstellen.
The
edelweiss
brand,
based
on
the
alpine
flower
of
the
high
mountain
region,
is
a
registered
trademark
of
the
Tyrolean
Haflinger
Breeding
Association,
representing
it
as
a
symbol.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
erforderlich,
weil
sich
die
Forschungs-
und
Dienstleistungsgebiete
nicht
unter
dem
Dach
eines
einzelnen
Instituts
oder
einer
einzelnen
Forschungsstelle
nach
außen
darstellen
lassen.
This
is
necessary
because
the
research
and
service
fields
cannot
be
presented
to
the
outside
world
under
the
umbrella
of
an
individual
institute
or
an
individual
research
institute.
ParaCrawl v7.1
Dazu
verkörpern
sie
in
allem,
was
sie
tun
und
nach
außen
darstellen,
die
Werte
von
Eleganz,
Perfektion
und
Respekt,
die
auch
mit
Paris
in
Verbindung
gebracht
werden,
dessen
Name
diese
Marke
so
stolz
trägt.
Three
years
ago,
Paris
Saint-Germain
set
itself
the
goal
of
becoming
a
global
sports
brand
by
embodying
in
everything
it
does
and
in
all
its
communications
the
values
of
elegance,
excellence
and
respect
that
are
associated
with
Paris
whose
name
its
brand
so
proudly
bears.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschungen
konzentrieren
sich
auf
verschiedene
Aspekte
und
Fragenkomplexe,
die
insbesondere
in
folgenden
Bereichen
angesiedelt
sind:
Schadenersatzrecht,
Versicherungsrecht,
Verbraucherschutzrecht,
Unternehmensrecht,
Gesellschaftsrecht,
Internationales
Privatrecht
und
Zivilverfahrensrecht.Das
ZEP
wurde
als
interdisziplinäre
Institution
eingerichtet,
welche
die
Expertise
der
Wissenschaftler/innen
der
Rechtswissenschaftlichen
Fakultät
der
Karl-Franzens
Universität
in
Graz
in
diesem
Bereich
bündeln,
fördern
und
nach
außen
darstellen
soll.
Research
focuses
on
various
aspects
of
European
private
law,
in
particular
in
the
following
areas:
tort
law,
insurance
law,
consumer
protection,
commercial
law,
corporations,
choice
of
law
and
civil
procedure.The
CEPL
was
installed
as
an
interdisciplinary
institution
to
concentrate,
advance
and
display
the
expertise
of
the
legal
academics
of
the
Faculty
of
Law
at
the
Karl-Franzens
University
Graz.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bezugszeichen
30
ist
eine
sich
von
außen
nach
innen
darstellende
Luftströmung
gekennzeichnet.
Reference
numeral
30
denotes
an
air
flow
depicted
as
moving
from
the
outside
to
the
inside.
EuroPat v2
Wer
sich
nach
Aussen
beispielsweise
Grün
darstellen
will,
muss
dies
auch
nach
innen
Leben.
Who
wants
to
present
itself
to
the
outside,
for
example,
green,
this
must
also
inward
life.
ParaCrawl v7.1
Elektronenmikroskopische
Aufnahmen
zeigen,
dass
diese
Blasen
an
der
Oberfläche
der
Vorschaumperle
die
letzten
Zellen
nach
aussen
darstellen,
und
zwar
sind
diese
äusseren
Zellen
von
etwa
derselben
Grösse
wie
die
Zellen
im
Inneren
der
Vorschaumperle
(Abbildungen
4
bis
9).
Electron
microphotographs
show
that
these
bubbles
at
the
surface
of
the
prefoamed
bead
are
the
last
outward
cells
and
that
these
external
cells
are
about
the
same
size
as
the
inside
cells
of
the
prefoamed
bead
as
shown
in
FIGS.
4
through
9.
EuroPat v2
Das
Security
Board
muss
festlegen,
wie
es
die
Anforderungen
bezüglich
Berichterstattung,
Reporting
und
Protokollierung
erfüllen
will:
Während
die
Berichterstattung
und
das
Reporting
quasi
die
Kommunikation
des
Security
Boards
nach
Aussen
darstellen
und
die
wesentlichen
Schlussfolgerungen
der
Arbeit
der
Geschäftsführung
und
dem
erweiterten
Kreis
von
Stakeholdern
und
Peers
vorgelegt
werden,
geht
es
bei
der
Protokollierung
um
die
Kommunikation
nach
Innen
.
The
security
board
must
determine
how
it
plans
to
fulfill
its
requirements
in
the
areas
of
reporting
and
minutes
taking:
The
reporting
more
or
less
represents
the
external
communications
of
the
security
board
and
presents
the
key
conclusions
of
operational
work
to
the
expanded
circle
of
stakeholders
and
peers,
while
minutes
taking
is
about
internal
communications.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
feststellbare
und
nach
außen
transportierte
Darstellung
von
Geschlecht
als
(wenn
überhaupt)
marginaler
Kategorie
für
Ausbildungsmaßnahmen
lässt
auf
eine
äußerst
defizitäre
Umsetzung
sowie
auf
mangelndes
Gender-Bewusstsein
der
meisten
Verantwortlichen
schließen.
The
concept
of
gender
conveyed
here
and
reproduced
in
public,
is
as
a
marginal
feature
of
training
(if
it
exists
at
all),
suggesting
very
deficient
implementation
and
a
lack
of
gender
awareness
on
the
part
of
most
of
those
responsible.
ParaCrawl v7.1
In
der
Ausnehmung
7
ist
ein
Ablenkprisma
9
so
angeordnet,
daß
die
freie
Prismenfläche
10
nach
außen
(in
der
Darstellung
nach
Fig.
In
the
recess
7
a
deviating
prism
9
is
disposed
in
such
a
way
that
the
free
prism
face
10
faces
outwards
(to
the
left
in
the
view
according
to
FIG.
EuroPat v2
In
den
Lufträumen
41
sind
senkrecht
zu
den
radialen
Kanälen
33
Bleche
46
angeordet,
die
einerseits
eine
Umlenkschikane
für
die
zuströmende
Luft
91
und
andererseits
eine
Abschirmung
gegen
die
von
der
Wand
40
nach
aussen
abgestrahlte
Wärme
darstellen.
Sheet
metal
lamina
46
are
arranged
in
the
air
chamber
41
perpendicular
to
the
radial
passages
33
and
represent,
on
the
one
hand,
a
deflection
baffle
for
the
inflowing
air
91
and,
on
the
other
hand,
a
screening
off
against
the
heat
radiated
to
the
outside
from
the
wall
40
.
EuroPat v2