Translation of "Näherhin" in English

Ein zentrales Motiv ist bei Leo die Gegenwart Christi in der Kirche, näherhin in der Verkündigung des Glaubens (Schrift und Tradition und ihre Auslegung), in der Liturgie (Sakramente und Feste), im Leben der organisierten Kirche und des einzelnen Gläubigen, insbesondere auf dem Konzil.
A central idea around which Leo deepens and explains his theology is Christ's presence in the Church, more specifically in the teaching and preaching of the faith (Scripture, Tradition and their interpretation), in the liturgy (sacraments and celebrations), in the life of the individual believer and of the organized Church, especially in a council.
Wikipedia v1.0

Näherhin geht es darum zu überlegen, wie dieses Heil alle Menschen erreichen kann und auf welche Weise Christus und sein Geist in der ganzen Welt wirken.
Precisely, the point of reflection is how this salvation can reach all men and how Christ and his Spirit are present in the world.
ParaCrawl v7.1

Mit Bezug auf die Darstellung ist im unteren Bereich des Kettenglieds 4 der Kanal 2, näherhin dessen innere Wandung mit dem Innenradius A1 hälftig angedeutet.
With reference to the illustration, the channel 2, specifically its inner wall with the inner radius A 1, is indicated in the lower region of the chain link 4 in half.
EuroPat v2

Aus Eisen, näherhin aus Grauguss, hergestellte Bremsscheiben sind zwar überaus verbreitet, weisen aber die bekannte Problematik des Oberflächenrostes auf.
Although brake disks produced from iron, more specifically from gray cast iron, are very widely used, they have the known problem of surface rust.
EuroPat v2

Die Randbereiche der einzelnen Textillagen, näherhin die Enden der Faser, weisen randseitig einen zumindest bereichsweise gleich bleibenden Abstand zur Außenkontur des Faserverbundbauteils auf.
The edge regions of the individual textile layers, specifically the ends of the fiber, have an at least partially uniform distance from the outside contour of the fiber composite component proximate to the edge.
EuroPat v2

In Kombination mit der bereits in der Preform enthaltenen Formgebung weist der Faserverbundrohling eine gleich bleibend hohe Qualität in Bezug auf die Ausrichtung und Konturierung seiner Textillagen, näherhin der einzelnen Fasern, auf.
In combination with the shape already achieved in the preform, the fiber composite blank has consistently high quality with respect to the orientation and contouring of the textile layers, and specifically of the individual fibers.
EuroPat v2

Hierbei wird das Harz in die geschlossene RTM-Kavität, näherhin in deren formgebenden Bereich (Kavität) mit Druck injiziert, worin es unter Einfluss von Wärme und Druck gehärtet wird.
The resin is hereby injected into the closed RTM cavity, specifically into its shaping region (cavity), under pressure and hardened by applying heat and pressure.
EuroPat v2

Theoretisch ist auch eine Position in der Mitte möglich, so dass das untere Ende des Linearantriebs 21, näherhin dass mit der Aufnahme 22 gekoppelte Ende nicht verlagert werden muss.
Theoretically, a position in the middle is also possible such that the lower end of the linear drive 21, more precisely the end coupled to the receptacle 22, does not have to be displaced.
EuroPat v2

Ich habe in einem früheren Text [9] einige Implikationen der Art und Weise analysiert, wie diese Integration näherhin vorgestellt wird, und beschränke mich hier daher auf eine kursorische Auflistung:
In an earlier article [9] I analyzed some of the implications of the way in which this integration is presented in more detail, so I will limit myself here to briefly listing some of the points:
ParaCrawl v7.1

Näherhin auf dem Gebiet der Erziehung haben sich die erzieherischen Funktionen ausgeweitet, sie sind komplizierter und spezialisierter geworden.
In the specifically educational field, the scope of educational functions has broadened, becoming more complex, more specialized.
ParaCrawl v7.1

Näherhin ist es das Ziel der Katechese im Gesamt der Evangelisierung, die Etappe der Unterweisung und der Reifung zu sein, das heißt die Zeit, da der Christ bereits im Glauben die Person Jesu Christi als alleinigen Herrn angenommen und sich durch eine aufrichtige Bekehrung des Herzens ihm ganz zu eigen gegeben hat und sich nun bemüht, diesen Christus, dem er sich anvertraut hat, besser kennenzulernen: sein „Geheimnis“ zu verstehen und das Reich Gottes, das er verkündet, die Forderungen und Verheißungen seiner Frohen Botschaft zu erfassen und die Wege, die er für alle, die ihm nachfolgen wollen, aufgezeigt hat.
To put it more precisely: within the whole process of evangelization, the aim of catechesis is to be the teaching and maturation stage, that is to say, the period in which the Christian, having accepted by faith the person of Jesus Christ as the one Lord and having given Him complete adherence by sincere conversion of heart, endeavors to know better this Jesus to whom he has entrusted himself: to know His "mystery," the kingdom of God proclaimed by Him, the requirements and promises contained in His Gospel message, and the paths that He has laid down for anyone who wishes to follow Him.
ParaCrawl v7.1