Translation of "Müßig" in English
Es
ist
müßig,
diese
Frage
zu
beantworten.
It
is
futile
to
answer
this
question.
Europarl v8
Daher
ist
es
jetzt
müßig,
über
die
Abänderung
eines
Vorschlags
zu
diskutieren.
This
means
that
discussion
of
changes
to
the
proposal
is
now
idle
talk.
Europarl v8
Es
wäre
müßig
und
gefährlich,
dies
zu
leugnen.
It
would
be
futile
and
dangerous
to
deny
it.
Europarl v8
Müßig
zu
erwähnen,
dass
sich
die
Dinge
nicht
wie
geplant
entwickelten.
Needless
to
say,
things
have
not
unfolded
exactly
as
planned.
News-Commentary v14
Es
ist
müßig
festzustellen,
dass
es
nicht
ganz
so
war.
Needless
to
say,
this
was
not
quite
the
case.
News-Commentary v14
Es
ist
müßig,
sie
alle
aufzählen
zu
wollen.
There
is
no
point
in
recalling
them
all.
TildeMODEL v2018
Zwei
Divisionen
sind
müßig
im
Feldlager.
Two
divisions
lay
idle
in
camp.
OpenSubtitles v2018
Was
stehst
du
hier
müßig
herum?
What,
stand'st
thou
idle
here?
OpenSubtitles v2018
Besser,
niemand
sieht
uns
müßig
herumstehen.
Better,
no
one
sees
us
standing
around
idle.
OpenSubtitles v2018
Oder
müßig
dieser
Liebe
zugeschaut,
was
dächtet
Ihr?
Or
looked
upon
this
with
idle
sight,
what
might
you
think?
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
mich
ziemlich
müßig
finden,
befürchte
ich.
You
would
think
me
mostly
idle,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Dabei
erscheint
es
müßig,
den
jeweils
verschiedenen
Ansatzpunkt
be
sonders
herauszustellen.
In
this
connection,
it
would
seem
pointless
to
examine
specially
the
various
points
of
departure.
EUbookshop v2
Ich
bin
müßig
gewesen,
ungehorsam
gegenüber
meinen
Eltern,
nachlässig
beim
Gebet.
I've
been
idle
of
my
work,
disobedient
to
my
parents,
neglectful
of
my
prayer.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
was
M.
Hamel
da
tut,
ist
müßig.
I
think
what
Dr.
Hamel
is
doing
is
pointless.
OpenSubtitles v2018
Der
neue
Rat
der
Volkskommissare
im
Smolny
war
inzwischen
nicht
müßig
gewesen.
Up
at
Smolny
the
new
Council
of
People's
Commissars
was
not
idle.
ParaCrawl v7.1
Müßig
zu
erwähnen,
dass
dem
Bösewicht
ebenfalls
jegliche
Charakterisierung
fehlt.
Needless
to
say,
that
the
bad
guy
also
lacks
personality.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
ist
die
„unschooling-Diskussion“
im
übrigen
müßig.
Incidentally,
in
Germany,
the
“un-schooling”
discussion
is
beside
the
point.
ParaCrawl v7.1
In
der
Flut
der
gegenseitigen
Schuldzuweisungen
erscheint
es
müßig
dem
Auslöser
nachzujagen.
It
seems
futile
to
follow
the
mutual
accusations
searching
for
the
trigger.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
müßig,
über
die
Auswirkung
auf
gehortete
größere
Barbestände
zu
diskutieren.
It
is
pointless
to
discuss
about
the
effect
onto
larger
cash
savings
kept.
ParaCrawl v7.1