Translation of "Mütterchen russland" in English
Sie
glaubt,
sie
tut
das
alles
für
Mütterchen
Russland.
She
thinks
she's
doing
it
all
for
Mother
Russia.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
herausfinden,
was
in
Mütterchen
Russland
vor
sich
geht.
We
have
to
find
out
what's
going
on
in
Mother
Russia.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
bereit
wäre,
mich
an
Gott
zu
versündigen
für
Mütterchen
Russland.
That
I
would
turn
my
back
on
God
Himself...
for
Mother
Russia.
OpenSubtitles v2018
Aber
aus
den
Reihen
der
Unterdrückten
zog
Mütterchen
Russland
einen
neuen
Helden
heran.
Mother
Russia
nurtured
a
new
hero
from
the
ranks
of
the
oppressed.
OpenSubtitles v2018
So
leben
wir
seit
99,
als
wir
Mütterchen
Russland
verlassen
haben.
It's
what
we've
been
living
since
1999
when
we
left
the
army
of
Mother
Russia.
OpenSubtitles v2018
Und
Mütterchen
Russland
wird
wieder
groß
werden.
And
our
Mother
Russia
will
be
great
again.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
dich,
Josef,
für
mich
und
Mütterchen
Russland.
This
is
for
you,
Josef,
and
me
and
Mother
Russia.
OpenSubtitles v2018
L.A.
ist
wohl
sicherer
als
Mütterchen
Russland
in
Anbetracht
der...
LA
may
be
a
lot
safer
than
Mother
Russia,
given
the
recent...
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit
für
unsere
Reise
zu
Mütterchen
Russland?
You
ready
for
our
trip
to
Mother
Russia?
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Nähe
zu
Mütterchen
Russland
für
die
Japaner
war
nicht
umsonst!
Yet
the
proximity
to
Mother
Russia
for
the
Japanese
was
not
in
vain!
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
hat
Erdo?ans
neu
gefundene
Liebe
für
Mütterchen
Russland
ihren
Preis.
Clearly
Erdogan's
new
love
for
Mother
Russia
comes
at
a
price.
ParaCrawl v7.1
So
bekam
Federov
seinen
dreckigen,
kleinen
Krieg
und
Mütterchen
Russland
kriegte
das
Öl.
And
just
like
that,
Federov
got
his
dirty
little
war
and
Mother
Russia
got
its
oil.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Mütterchen
Russland
rächen.
We
will
avenge
our
mother
Russia.
OpenSubtitles v2018
Richter
serviert
in
der
SCHIRN
einen
Borschtsch
erster
Güte,
Mütterchen
Russland
wäre
stolz.
Richter
plates
up
a
first-class
borscht
at
the
SCHIRN,
Mamma
Russia
would
be
proud.
ParaCrawl v7.1
Genossen,
zeigt
Eure
Unterstützung
für
Mütterchen
Russland
-
mit
diesem
Weltraum-Feuerzeug
von
Clipper.
Comrades,
show
your
support
for
Mother
Russia
with
these
space-themed
lighters
by
Clipper.
ParaCrawl v7.1
Und
am
Boden
wartet
Mütterchen
Russland
mit
ihrer
reichen
Geschichte
und
ihren
vielfältigen
Sehenswürdigkeiten.
Back
on
the
ground
Mother
Russia
awaits
with
her
rich
history
and
diverse
places
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Das
verbreiteteste
antisemitische
sowjetische
Schimpfwort
war
das
des
„wurzellosen
Kosmopoliten“,
das
auf
jüdische
Intellektueller
gemünzt
war
und
mit
dem
Wladimir
Putin
heute
bei
seiner
Wiederbelebung
des
russischen
Nationalismus
auf
der
Grundlage
der
Russisch-Orthodoxen
Kirche,
von
Mütterchen
Russland
und
slawischer
kleinbäuerlicher
Kultur
keinerlei
Probleme
hätte.
The
leading
Soviet
anti-Semitic
slur
was
“rootless
cosmopolitan,”
a
term
used
to
refer
to
Jewish
intellectuals
and
one
that
Vladimir
Putin
would
be
perfectly
comfortable
with
today
as
he
revives
a
Russian
nationalism
based
on
the
Russian
Orthodox
Church,
Mother
Russia,
and
Slavic
peasant
culture.
News-Commentary v14
Manche
in
dieser
Region
könnten
der
Verlockung
eines
besseren
Lebens
in
„Mütterchen
Russland“
mit
seinen
enormen
Ressourcen
billiger
Energie
erliegen.
Some
there
might
be
tempted
by
the
allure
of
a
better
life
in
“Mother
Russia,”
with
its
vast
resources
of
cheap
energy.
News-Commentary v14
Oh,
nur
daran
zu
denken,
dass
Mütterchen
Russland
vor
der
ganzen
Welt
derartig
bloßgestellt
wird...
To
think
that
Mother
Russia
should
be
embarrassed...
in
front
of
the
whole
world
like
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
diese
Frau
glaubt,
dass
sie,
wenn
sie
einem
Observationsteam
entkommt,
zurück
zu
Mütterchen
Russland
kann,
But
if
this
woman
thinks
that
slipping
one
surveillance
team
gets
her
home
to
mother
Russia,
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
Frank
Moses
jemals
ins
Herz
von
Mütterchen
Russland
schmuggeln
würde.
I
never
thought
I'd
be
smuggling
Frank
Moses
into
the
heart
of
Mother
Russia.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Mütterchen
Russland
wieder
eine
starke
Nation
geworden
ist,
...
..
wenn
die
Kapitalisten
im
Kreml
erschossen
worden
sind,
...
..
wenn
sich
unsere
Feinde
vor
uns
verstecken,
...
..
wenn
Amerika
angekrochen
kommt
und
um
Vergebung
winselt,
...
..
wenn
dieser
Tag
der
Gnade
kommt,
werden
Sie
wissen,
was
ich
will.
When
Mother
Russia
becomes
one
great
nation
again...
when
the
capitalists
are
dragged
from
the
Kremlin...
and
shot
in
the
street...
when
our
enemies
run
and
hide
in
fear
at
the
mention
of
our
name...
and
America
begs
our
forgiveness...
on
that
great
day
of
deliverance...
you
will
know
what
I
want.
OpenSubtitles v2018
Aber
nicht,
weil
ich
es
gut
finde,
dass
Leute
mit
Kräften
für
Mütterchen
Russland
arbeiten.
But
not
--
not
because
I'm
a
fan
of...
powered
individuals
working
for
Mother
Russia.
OpenSubtitles v2018
Gibst
du
alles,
was
du
hier
gelernt
hast
alles
was
du
für
Mütterchen
Russland
tun
kannst
auf
für
eine
dreckige
Jüdin
?
Are
you
going
to
give
up
everything
you
have
learned
here,
all
that
you
can
do
for
Mother
Russia
for
a
zhidovka?
OpenSubtitles v2018
Sei
mutig,
sei
clever
und
du
wirst
irgendwann
nach
Hause
kommen,
als
ein
Held
von
Mütterchen
Russland.
Be
brave,
be
clever,
and
you
will
someday
come
home
a
hero
of
Mother
Russia.
OpenSubtitles v2018
Während
das
KAI
wie
gewohnt
für
den
internationalen
Gebrauch
eine
bereinigte
Erklärung
("Georgia/Russia
Conflict
Brings
Disaster
for
Working
People
of
Region"
[Georgien/Russland-Konflikt
bringt
Katastrophe
für
Werktätige
der
Region],
11.
August)
herausgab,
stellt
die
russische
Gruppe
den
Krieg
gegen
Georgien
als
einen
gerechten
Krieg
für
russische
staatliche
Souveränität
dar
und
ruft
nach
"Volksmilizen",
die
für
Mütterchen
Russland
kämpfen
sollen:
While,
typically,
the
CWI
issued
a
sanitized
statement
for
international
consumption
("Georgia/Russia
Conflict
Brings
Disaster
for
Working
People
of
Region,"
11
August),
in
Russia
the
group
portrays
the
war
against
Georgia
as
a
just
war
for
Russian
statehood
and
calls
for
"people's
militias"
to
fight
for
Mother
Russia:
ParaCrawl v7.1
In
Alarmstufe
Rot
3,
die
verzweifelte
Führung
der
dem
Untergang
geweihten
Sowjetunion
reist
in
der
Zeit
zurück,
um
die
Geschichte
zu
verändern
und
Wiederherstellung
der
Herrlichkeit
Mütterchen
Russland.
In
Red
Alert
3,
the
desperate
leadership
of
a
doomed
Soviet
Union
travels
back
in
time
to
change
history
and
restore
the
glory
of
Mother
Russia.
ParaCrawl v7.1
Er
sagt
mit
der
Freude:
«ich
Mag
unser
Mütterchen
Russland
dafür,
was
sich
bei
uns
immer
irgendwo
ja
rauft!».
He
with
pleasure
speaks:
"I
love
our
mother
Russia
for
the
fact
that
at
us
always
somewhere
yes
fight!".
ParaCrawl v7.1
Während
das
KAI
wie
gewohnt
für
den
internationalen
Gebrauch
eine
bereinigte
Erklärung
(„Georgia/Russia
Conflict
Brings
Disaster
for
Working
People
of
Region“
[Georgien/Russland-Konflikt
bringt
Katastrophe
für
Werktätige
der
Region],
11.August)
herausgab,
stellt
die
russische
Gruppe
den
Krieg
gegen
Georgien
als
einen
gerechten
Krieg
für
russische
staatliche
Souveränität
dar
und
ruft
nach
„Volksmilizen“,
die
für
Mütterchen
Russland
kämpfen
sollen:
Since
the
counterrevolution,
these
reformists
have
lined
up
with
the
most
retrograde
chauvinist
forces
in
Russia,
including
the
fascist
National
Bolshevik
Party.
While,
typically,
the
CWI
issued
a
sanitized
statement
for
international
consumption
(“Georgia/Russia
Conflict
Brings
Disaster
for
Working
People
of
Region,”
11
August),
in
Russia
the
group
portrays
the
war
against
Georgia
as
a
just
war
for
Russian
statehood
and
calls
for
“people’s
militias”
to
fight
for
Mother
Russia:
ParaCrawl v7.1