Translation of "Mögliche konsequenzen" in English

Es sollen sowohl Vorfälle verhindert als auch mögliche Konsequenzen abgemildert werden können.
The ambition is both to avoid an incident and to mitigate its potential consequences.
DGT v2019

Solange man an mögliche Konsequenzen denkt.
So long as you don't forget the consequences that can happen to heteros such as yourself.
OpenSubtitles v2018

Mögliche Konsequenzen eines modularen Unterrichts sind Zusammenhanglosigkeit und mangelnde Kohärenz.
Fragmentation and a lack of coherence in programmes are possible consequences of modular curricula.
EUbookshop v2

Wie kann man mögliche Konsequenzen vermeiden?
How to avoid possible consequences?
CCAligned v1

Für mögliche Konsequenzen sind Sie selbst verantwortlich.
For any possible consequences you are responsible yourself.
ParaCrawl v7.1

Mit einem soliden Versicherungsschutz verringerst du mögliche Konsequenzen und Komplikationen.
By having proper insurance protection, you reduce possible consequences and complications.
ParaCrawl v7.1

Was sind mögliche rechtliche Konsequenzen für fehlenden Datenschutz?
What are possible legal consequences for lacking data protection?
ParaCrawl v7.1

Wir beraten derzeit mögliche Optionen und Konsequenzen mit unseren Partnern.
We are currently discussing possible options and consequences with our partners.
ParaCrawl v7.1

Mögliche therapeutische Konsequenzen dieser Ergebnisse werden diskutiert.
Potential therapeutic approaches resulting from these findings will be discussed.
ParaCrawl v7.1

Juristische Erfordernisse und mögliche rechtliche Konsequenzen werden unseren Kunden dargelegt.
Any legal requisites and potential consequences will also be explained to you.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen dem Gesetzgeber mögliche Konsequenzen seiner Handlungsoptionen auf und helfen bei der Entscheidungsfindung.
They show legislators the possible consequences of their policy options and help them reach a decision.
Europarl v8

Sie zeigen dem Gesetzgeber mögliche Konsequenzen seiner Handlungsoptionen auf und helfen bei der Entscheidung.
They show legislators the possible consequences of their policy options and help them in making a decision.
Europarl v8

Es gibt vier mögliche Konsequenzen.
Four consequences are likely.
News-Commentary v14

Morel Diffusion kann nicht für mit dieser Änderung verbundene, mögliche Konsequenzen verantwortlich gemacht werden.
Morel Diffusion will not be held responsible for the possible consequences related to this change.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren weißt Dream auf mögliche rechtliche Konsequenzen beim Kauf von gestohlener Ware hin.
In addition, Dream advises of possible legal consequences arising from the purchase of stolen goods.
ParaCrawl v7.1

Vermutlich wurde im Familienkreis aber zunehmend über mögliche Konsequenzen der wachsenden Bedrohung für Juden beraten.
It is likely, however, that the family was aware of the growing danger for Jews in Germany and the possible consequences.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Konsequenzen sind DoS, aber auch Ausführung von Code und Zugang zu privilegierten Daten.
Consequences might be DoS, but also arbitrary code execution as well as access to privileged data.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Konsequenzen sind die Verbreitung falscher Information oder Denial-of-Service durch nicht authentifizierte Angreifer über das Netzwerk.
Possible consequences of exploitation are providing misleading information or Denial-of-Service triggered by remote and unauthenticated attackers.
ParaCrawl v7.1

Folgenabschätzungen leisten einen deutlichen fachlichen Beitrag zur besseren Rechtsetzung, indem sie dem Gesetzgeber mögliche Konsequenzen seiner Handlungsoptionen aufzeigen.
Impact assessments make a significant technical contribution to better law making as they show legislators the possible consequences of their policy options.
Europarl v8

Sie zeigen dem Gesetzgeber mögliche Konsequenzen seiner Handlungsoptionen auf und helfen bei der Entscheidung, und der europäische Gesetzgeber sollte sie in Zukunft verstärkt einsetzen.
They show legislators the possible consequences of their policy options and help them make a decision, and legislators should make greater use of them in future.
Europarl v8

Folgenabschätzungen sind ein zentrales Instrument der Gesetzgebung, derer sich der europäische Gesetzgeber in Zukunft verstärkt bedienen sollte, da sie mögliche Konsequenzen von Handlungsoptionen aufweisen.
Impact assessments are a key instrument for the legislative process, and one of which European legislators should make greater use in future, as they show the possible consequences of their policy options.
Europarl v8

Welchen Sinn macht es, diese Probleme ex post zu korrigieren, wenn der einzige Grund für eine Schutzklausel der ist, mögliche negative Konsequenzen vorwegzunehmen?
What is the point of correcting these problems ex post when the whole reason for having a safeguard clause is to anticipate possible negative consequences?
Europarl v8

Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass sie auch umgesetzt werden müssen, und dass Länder, die sich nicht an die festgelegten Regeln halten, mögliche wirtschaftliche Konsequenzen tragen müssen.
I would like to draw attention, however, to the need for them to be implemented and to the fact that countries that do not adhere to established rules will need to face possible economic consequences.
Europarl v8

In diesem Fall befürchte ich zwei mögliche Konsequenzen, an die vermutlich einige Abgeordnete nicht gedacht haben und von denen keine die Ziele fördern würde, die offenbar hinter einigen neuen Änderungsanträgen stehen.
If that were to happen, I fear two possible consequences, neither of which, I suspect, has been foreseen by some Members of Parliament and neither of which would advance the objectives which seem to lie behind a number of the new amendments.
Europarl v8

Dies wird für Situationen als notwendig erachtet, in denen Saisonarbeitnehmern das Bestehen von Durchsetzungsmechanismen nicht bekannt ist oder in denen sie zögern, diese in ihrem eigenen Namen zu nutzen, weil sie mögliche Konsequenzen befürchten.
That is considered necessary to address situations where seasonal workers are unaware of the existence of enforcement mechanisms or hesitant to use them in their own name, out of fear of possible consequences.
DGT v2019

Dies wird für Situationen für notwendig erachtet, in denen Saisonarbeitskräften die Existenz von Durchführungsmechanismen nicht bekannt ist oder in denen sie zögern, diese in ihrem eigenen Namen zu nutzen, weil sie mögliche Konsequenzen befürchten.
This is considered necessary to address situations where seasonal workers are unaware of the existence of enforcement mechanisms or hesitant to use these in their own name, out of fear of possible consequences.
TildeMODEL v2018