Translation of "Märchenerzähler" in English

Das reicht, Mr. Märchenerzähler, ich möchte das Abendessen genießen.
All right, Mr. tall teller of tales, that's enough. I want to enjoy this delicious dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie von einem Märchenerzähler in Belgrad.
Bought her off a folk teller in Belgrade.
OpenSubtitles v2018

Der heutige Märchenerzähler ist ein Weltraum-Captain, der hier im Waisenhaus aufwuchs.
Today's storyteller is a space captain who grew up right here at the orphanarium.
OpenSubtitles v2018

Er war einer der großen amerikanischen Märchenerzähler.
He was one of the great American folk tale-tellers.
TED2013 v1.1

Schon Wilhelm Hauff, der Märchenerzähler, hat ihn bearbeitet.
Already Wilhelm Hauff, teller of fairy tales, has worked on it.
OpenSubtitles v2018

Ich hab viele böse Jungs gesehen, aber noch keinen Märchenerzähler wie ihn!
I've seen so much devilry boys but... I've never seen a story teller like him.
OpenSubtitles v2018

Robert Kereži ist Verheiratet, Vater, Märchenerzähler, Radfahrer und ein Ultramarathoner.
Robert KereÅ3?4i is husband, father, storyteller, cyclist and an ultramarathoner.
ParaCrawl v7.1

Also, wirkte und großer Märchenerzähler Alexander Rou hier die Wunder ?jberhaupt.
Well and great storyteller Alexander Rowe in general created here miracles.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist siehe, verwirre nicht - der Märchenerzähler ist nicht nötig,
But look, do not mix - the storyteller is not necessary,
ParaCrawl v7.1

Die Schlangenbeschwörer, Jongleure, Märchenerzähler und Händler bescherten uns einen kurzweiligen Nachmittag.
The snake-charmers, jugglers, storytellers and traders gave us an entertaining afternoon.
ParaCrawl v7.1

Daytona zu erfüllen, ein feines Thema für Märchenerzähler.
Meet Daytona, a fine theme for story-tellers.
ParaCrawl v7.1

Also, wirkte und großer Märchenerzähler Alexander Rou hier die Wunder überhaupt.
Well and great storyteller Alexander Rowe in general created here miracles.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen wieder Märchenerzähler, wir brauchen "Marken Chief Storyteller".
We need tellers of fairy tales again, we need "brand chief storytellers".
ParaCrawl v7.1

Also, wirkte und groà er Märchenerzähler Alexander Rou hier die Wunder überhaupt.
Well and great storyteller Alexander Rowe in general created here miracles.
ParaCrawl v7.1

Der Märchenerzähler schildert die Entfremdung der herrschenden Klasse von ihren Untergebenen.
The storyteller describes the alienation of the ruling class from their subjects.
ParaCrawl v7.1

Lesern wie Kritikern gilt Jensen als „Märchenerzähler im neuen Gewand“.
For readers as well as critics, Jensen is considered a “storyteller in a new guise”.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nur ein Märchenerzähler.
I'm just the storyteller.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der Schöpfer von euch, und ihr und euer Leben sind die Märchenerzähler Gottes.
I am the Creator of you, and you and your life are the storyteller of God.
ParaCrawl v7.1

Einige Wissenschaftler glauben, menschliche Geist funktioniert que le eher wie ein Märchenerzähler als eine Rechenmaschine.
Some scientists believe that the human mind functions more like a storyteller than a calculating machine.
ParaCrawl v7.1