Translation of "Männergesangsverein" in English

Es gibt ein Blasorchester und einen Männergesangsverein.
There are a wind orchestra and a men’s singing club.
WikiMatrix v1

Ursprünglich schrieb Johann Strauss die Melodie als Chorwerk für den Wiener Männergesangsverein.
He had originally written it as a choral for the Vienna Men’s Choir.
ParaCrawl v7.1

Der Männergesangsverein wollte durch den Bau seine große Verbundenheit zu Walther von der Vogelweide ausdrücken.
By its construction the singing club wanted to express its great attachment to Walther von der Vogelweide.
Wikipedia v1.0

Der Bau wurde Ende der 1920er-Jahre vom Männergesangsverein Ravensberg angeregt, obwohl schon damals davon ausgegangen werden musste, dass er sich nie in der Region aufgehalten hatte.
Its erection was encouraged at the of the years 1920 by the Ravensberg Men's Choral Society, despite the known fact that Vogelweide had never visited the region.
Wikipedia v1.0

Dezember 1945, trafen sich die Vertreter der drei Büchenbacher Vereine Sportclub Büchenbach, Männergesangsverein Büchenbach und Radfahrverein „Solidarität“, um die "Sportvereinigung Erlangen-Büchenbach", kurz SpVgg Büchenbach, zu gründen.
After the Second World War, on 2 September 1945, representatives of two other Büchenbach clubs "Mannergesangverein Büchenbach" and "Radfahrverein Büchenbach" agreed to merge with "SC", thus "SpVgg Büchenbach" was born.
Wikipedia v1.0

Dann nach dem Zweiten Weltkrieg am 2. Dezember 1945, trafen sich die Vertreter der drei Büchenbacher Vereine Sportclub Büchenbach, Männergesangsverein Büchenbach und Radfahrverein „Solidarität“, um die Sportvereinigung Erlangen-Büchenbach, kurz SpVgg Büchenbach, zu gründen.
After the Second World War, on 2 September 1945, representatives of two other Büchenbach clubs Mannergesangverein Büchenbach and Radfahrverein Büchenbach agreed to merge with SC, thus SpVgg Büchenbach was born.
WikiMatrix v1

Nach einem reichlichen Snack begrüßte uns der Männergesangsverein aus Weyher mit verschiedenen pfälzischen Stücken über Wein und Heimat.
After a profuse snack the Male Choral Society of Weyher greeted us with several of palatinate songs about wine and home.
ParaCrawl v7.1

Ob Schul- oder Kirchenchor, Jugendchor oder Männergesangsverein, Frauenchor oder eigens an diesem Projekt interessierte Singbegeisterte: Sie alle werden mit Ludwig van Beethovens neunter Symphonie und dem Chorfinale nach Friedrich Schillers Ode «An die Freude» das Auditorium Grafenegg zu ihrer BÃ1?4hne machen.
Whether school or church choir, youth chorus or male voice choir, women's choir or enthusiastic singers interested in the project: they will all own the stage of the Grafenegg Auditorium with Ludwig van Beethoven's Ninth Symphony and the choral finale based on Friedrich Schiller's «Ode to Joy».
ParaCrawl v7.1

Neben dem Männergesangsverein Sängerkranz von 1855, der auch einen Frauenchor hat, gibt es auch den Katholischen Kirchenmusikverein von 1912 und einen evangelischen Kirchenchor.
Besides the Sängerkranz (“Singer Wreath”) men’s singing club established in 1855, which despite being called a “men’s” singing club also has a women’s choir, there are also the Catholic Church music club established in 1912, and an Evangelical church choir.
WikiMatrix v1

Unter dem Motto "Liebeslieder" gestaltete der Männergesangsverein Grieskirchen-Tolleterau gemeinsam mit dem gemischten Kienzlchor aus Waizenkirchen sein Herbstkonzert.
"love songs" was the theme of the autumnal contert of the male choir Grieskirchen-Tolleterau and their guests, the Kienzlchoir of Waizenkirhcen.
ParaCrawl v7.1

Als »ungarische E.-T.-A.-Hoffmann-Exegetin« und »als neue Stimme, die im Männergesangsverein der ungarischen Gegenwartsliteratur kaum mehr zu überhören ist«, wurde Noémi Kiss von der »Frankfurter Allgemeinen Zeitung« gefeiert.
Noémi Kiss was lauded by the Frankfurter Allgemeine Zeitung as an »exegete of E.T.A. Hoffmann« and as »a new voice which is by now hard to ignore among the male voice choir of contemporary Hungarian literature«.
ParaCrawl v7.1

Von 10 Uhr bis 17 Uhr hatten unsere Besucher die Möglichkeit bei freiem Eintritt die aktuellen drei Ausstellungen zur Landschaft Norwegens anzusehen, dem Männergesangsverein und dem Husumer Jazz-Duo Zweigang zuzuhören, an der Steinmännerbauen-Challenge teilzunehmen oder auch bei der Social-Media-Fotoaktion mitzumachen.
From 10am to 5pm and free of charge, our visitors had the opportunity to see the three current exhibitions on the landscape of Norway, listen to the men's choir club and the Husum jazz duo Zweigang, take part in the cairn-men-building challenge or participate in the social-media photo initiative.
ParaCrawl v7.1

Da schmettert ein Männergesangsverein „die Luft ist kühl und es dunkelt“, ein amerikanischer Tourist beteuert, der Rhein sei Deutschland, und Graf Greiffenclau zeigt auf den alten Turm seines Schlosses, der seit der Erbauung 1330 im Besitz der Familie ist („Die Familie war eigentlich die Familie meiner Großmutter“).
A choral society of men belt out “the air is fresh and dusk is nigh”, an American tourist vows the Rhine stands for all of Germany, and Count Greiffenclau points to his castle’s ancient tower that has been in his family ever since it was built in 1330 (“Actually, it was my grandmother’s family”).
ParaCrawl v7.1