Translation of "Mängelhaftungsansprüche" in English

Beanstandungen und Mängelhaftungsansprüche können Sie unter der in der Anbieterkennzeichnung angegebenen Adresse vorbringen.
Complaints and warranty claims you can make at the address listed in the legal notice (provider identification).
ParaCrawl v7.1

Dem Käufer stehen die gesetzlichen Mängelhaftungsansprüche gegenüber dem Verkäufer zu.
The Buyer shall be entitled to the statutory rights of liability for defects against the Seller.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährung der Mängelhaftungsansprüche beginnt mit der vollständigen Ablieferung/Leistung des Liefer-/Leistungsumfanges oder wenn eine Abnahme vereinbart ist, mit der Abnahme.
The limitation period for defect liability claims shall begin with the full supply/performance of the scope of supply/service or, if acceptance testing is agreed, on acceptance.
ParaCrawl v7.1

Weitere Mängelhaftungsansprüche, insbesondere sämtliche Schadensersatzansprüche (Mangelfolgeansprüche), sind mit den Einschränkungen des Absatz 1 ausgeschlossen.
Further requirements for warranty for defects, in particular all claims for damages (lack subsequent requirements), are excluded with the restrictions from (1).
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer kann – nach seiner Wahl – die folgenden Mängelhaftungsansprüche stellen: eine Ausbesserung oder einen Austausch verlangen, es sei denn, die Erfüllung dieses vom Nutzer gewählten Anspruchs ist unmöglich oder wäre für das Unternehmen im Vergleich zur Erfüllung eines anderen Anspruchs mit unverhältnismäßigem Mehraufwand verbunden.
The User shall have the option to choose from the following warranty claims: they may claim either repair or replacement, unless compliance with the chosen warranty right is impossible or it results in disproportionate expenses on the part of the company as compared to the alternative remedy.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Korrespondenz hat schriftlich oder per E-Mail zu erfolgen, insbesondere wenn sie das Abonnement, die Vertragskündigung, den Rücktritt vom Vertrag oder Mängelhaftungsansprüche betrifft.
All correspondence, especially regarding subscription, termination, cancellation, and defect liability claims, must be conducted either in writing or by email.
ParaCrawl v7.1

Die Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäufer sowie gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Purchaser's claim for liability in respect of defects as set out in the purchase agreement with the seller as well as any statutory rights are not affected by this guarantee.
ParaCrawl v7.1

Mängelhaftungsansprüche des Auftraggebers verjähren, sofern dieser kein Verbraucher ist, in einem Monat ab Ablieferung der Bestellung, es sei denn, der Mangel wurde arglistig verschwiegen oder betrifft eine Garantie für die Beschaffenheit der Sache.
Warranty claims by the Supplier shall expire, unless this is not a consumer, within one month after delivery of the order, unless the defect was fraudulently concealed or covered by a warranty for the quality of the item.
ParaCrawl v7.1