Translation of "Mythisierung" in English

Sowohl die Szenerie als auch die Art und Weise, wie hier Spannung durch eine Abfolge von Landschaftsaufnahmen aus verschobenen Betrachterstandpunkten erzeugt wird, erinnert an Momente aus John Ford-Western, einem Genre, das wie Nodiers Expeditionsbericht die Mythisierung eines territorialen Raubzugs zum Gegenstand hat.
Both the scenery and the manner in which suspense is created through a sequence of landscape shots from shifted viewer perspectives are reminiscent of moments in a John Ford western, a genre whose subject matter, like Nodier's expedition report, is the mythification of a territorial raid.
ParaCrawl v7.1

Im selben Zeitraum präsentierte die 1955 für das Museum of Modern Art organisierte und weltweit präsentierte Ausstellung „The Family of Man“ (auf die Roland Barthes 1957 als einem der Mythen des Alltags einging) eine auf exemplarische Weise dehistorisierende Darstellung der conditio humana, indem sie der Fotografie jegliche kontextuelle Einbettung entzog und sie damit zu einem Transportmittel der Mythisierung allen menschlichen Tuns machte.
In the same period, in 1955, the exhibition “The Family of Man”, which was organized for the Museum of Modern Art and presented worldwide (and which Roland Barthes discussed in 1957 as one of the Mythologies), offered an exemplary, de-historicizing portrayal of the conditio humana, in which it removed any contextual embeddedness from the photography, thus transforming it into a vehicle for the mythification of all human activity.
ParaCrawl v7.1

Mit einem thematischen Zugang wird eine Kontextualisierung innerhalb der Avantgardebewegung aufgefächert, die gegen jene Mythisierung anzugehen versucht und neue Sichtweisen auf sein gesamtes künstlerisches Schaffen ermöglicht.
A thematic approach places Hundertwasser in the context of the avant-garde movement, aiming to counter this myth and reveal new ways of looking at his art as a whole.
ParaCrawl v7.1

Und da die Mythologie früher das universelle Wissen über den Geist der Tage weitergegeben hat, gibt uns die persönliche Mythisierung des Lebens des Künstlers und der Menschen darin einen Einblick in den Geist unserer Zeit, reich an Hoffnungen, Wünschen, Emotionen, Erinnerungen und Träumen.
And as mythology used to pass over the universal knowledge of the spirit of the days, the personal mythification of the artist’s life and of the people in it gives us a blink on some of the spirit of our time, rich with hopes, desires, emotions, memories and dreams.
ParaCrawl v7.1

Trotz der immensen Popularität, die der talentierte Netzwerker und zielstrebige Künstler bereits sehr früh erlangte, hält sich bis heute die eingefahrene Mythisierung desselben zum schrägen Einzelgänger oder Außenseiter.
In spite of his immense popularity, which the skilled networker and ambitious artist attained early in his career, the myth of the lone genius and eccentric outsider prevails to this day.
ParaCrawl v7.1

Es ist gerade diese Widersprüchlichkeit, etwas Unerlöstes und zugleich Freies, das die Wirkung von Hildegard Knef ausmacht und mit der sie sich jeder Mythisierung entzieht.
It is just this contradiction – something unredeemed and yet free – that makes Ms Knef's charisma and that allows her person to evade any mythification.
ParaCrawl v7.1

Raffet, der im Gegensatz zu Horace Vernet nie einen Fuß auf algerischen Boden gesetzt hatte, griff in seinen Darstellungen vor allem auf Topoi des napoleonischen Russlandfeldzugs zurück und stellte das Kolonialabenteuer damit dezidiert in ein Kontinuum bonapartistischer Mythisierung.
Raffet, who, as opposed to Horace Vernet, never set foot on Algerian ground, mainly reverted to topoi of the Napoleonic Russia campaign and in doing so decidedly placed the colonial adventure in a continuum of Bonapartist mythification.
ParaCrawl v7.1

Im selben Zeitraum präsentierte die 1955 für das Museum of Modern Art organisierte und weltweit präsentierte Ausstellung "The Family of Man" (auf die Roland Barthes 1957 als einem der Mythen des Alltags einging) eine auf exemplarische Weise dehistorisierende Darstellung der conditio humana, indem sie der Fotografie jegliche kontextuelle Einbettung entzog und sie damit zu einem Transportmittel der Mythisierung allen menschlichen Tuns machte.
In the same period, in 1955, the exhibition "The Family of Man", which was organized for the Museum of Modern Art and presented worldwide (and which Roland Barthes discussed in 1957 as one of the Mythologies), offered an exemplary, de-historicizing portrayal of the conditio humana, in which it removed any contextual embeddedness from the photography, thus transforming it into a vehicle for the mythification of all human activity.
ParaCrawl v7.1

Neben den Cameos in seinen Filmen sowie TV-Auftritten in Alfred Hitchcock Presents (1955-1962) und The Alfred Hitchcock Hour (1962-1965) trugen vor allem Werbekampagnen und eine andauernde Präsenz in der Öffentlichkeit zur Mythisierung und Manifestation der Marke "Hitchcock" bei.
Besides the cameos in his films and TV appearances in ALFRED HITCHCOCK PRESENTS (1955-1962) and THE ALFRED HITCHCOCK HOUR (1962-1965), publicity campaigns and his strong presence in the media not only contributed to the myth surrounding him, but also to the celebration of the Hitchcock brand.
ParaCrawl v7.1

Das sich hinter der gezielten Mythisierung nicht nur militärisch-strategische Überlegungen verbergen, dokumentiert die absurd anmutende Geschichte des Regierungsbunkers nach der Deutschen Wiedervereinigung.
That there are not only military-strategic considerations behind the deliberate mythification is shown by the seemingly absurd history of the government bunker following the reunification of Germany.
ParaCrawl v7.1

Nicht fundiertes historisches Wissen führte zur Verklärung des Völkischen und damit zur Geschichtsverfälschung, ungenügende Vergangenheitsbewältigung führte zur Vertuschung von Schuld, und die Mythisierung des ‚Urtümlichen’ führte einerseits zur Ästhetisierung des Provinziellen statt zur Bewahrung von Authentischem, andererseits zur Ablehnung des Kosmopolitischen und Urbanen und damit zur Ausgrenzung von Andersdenkenden.
Unfounded historical notions led to the sublimation of the national ideal, and thus to the alteration of history. An insufficient consideration of the past induced the concealment of guilt, and the transformation of ancestral history into a myth led, on the one hand, to the bautifying of the provincial character instead of the preservation of the authentic, and on the other hand to the rejection of what has an urban and cosmopolitan aspect, thus to the rejection of different ways of thinking.
ParaCrawl v7.1