Translation of "Mutterrolle" in English
Ich
würde
Geliebte
in
Betracht
ziehen,
aber
die
Mutterrolle
lehne
ich
ab.
I'll
consider
mistress,
toy
for
a
night
but
I
refuse
to
be
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Und
du
kannst
die
Mutterrolle
proben.
And
you
get
to
rehearse
being
a
mother.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
scheint
die
Mutterrolle
zu
liegen.
You
enjoy
mothering,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit
war
sie
nicht
bereit
für
die
Mutterrolle.
The
truth
was
that
she
just
wasn't
ready
to
be
a
mother.
OpenSubtitles v2018
Nun,
lassen
sie
uns
mal
die
Techniken
der
Mutterrolle
vergleichen.
Well,
let's
compare
mothering
techniques.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
unschlüssig
über
meine
Mutterrolle.
I
have
mixed
feelings
about
being
a
parent.
OpenSubtitles v2018
Viele
Frauen
empfinden
die
Mutterrolle
anfangs
als
sehr
belastend.
I
mean,
a
lot
of
women
have
trouble
adapting
to
the
stresses
of
motherhood.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
dir
später,
dich
auf
die
Mutterrolle
vorzubereiten.
I'm
gonna
have
to
help
you
get
ready
to
be
a
mother
later.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
wird
das
Klebeband
zur
Mutterrolle
gewickelt
und
geschnitten.
Subsequently
the
adhesive
tape
is
wound
to
form
a
mother
roll,
and
slit.
EuroPat v2
Heute
ist
meine
größte
Herausforderung
die
Verbindung
vom
Berufsleben
und
Mutterrolle.
My
biggest
challenge
today
is
combining
my
career
and
my
role
as
a
mother.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
verordnete
Stalin
den
Frauen
die
Mutterrolle.
On
the
other,
Stalin
prescribed
women
the
mother
role.
ParaCrawl v7.1
Ausgestattet
mit
einem
Druckfutter
zum
schnellen
und
einfachen
Einspannen
der
Mutterrolle.
Equipped
with
pressure
chuck
for
clamp
the
parent
roll
quick
and
easy.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vater
übernahm
bei
meinem
Aufwachsen
sowohl
die
Vater-
als
auch
die
Mutterrolle.
My
father
took
on
the
role
of
both
father
and
mother
in
bringing
me
up.
ParaCrawl v7.1
Und
da
du
gerade
die
Mutterrolle
spielst
eine
Katze
ist
eine
bessere
Mutter
als
du.
As
for
you
giving
yourself
airs
about
motherhood
a
cat's
a
better
mother
than
you
are.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
ich
in
die
Mutterrolle
geschlüpft
war.
It
was
just
a
matter
of
time
before
I
picked
up
the
whole
mothering
thing.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
uns
denken
können,
dass
Sie
die
fürsorgliche
Mutterrolle
nur
gespielt
haben.
We
should've
known
you
were
only
pretending
to
be
the
good
mother
hen.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
sie
nicht
mit
der
Mutterrolle
dir
gegenüber
klar
kam.
Now
I'm
sorry
she
couldn't
handle
being
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
schwanger
war,
wusste
ich
nicht,
ob
ich
die
Mutterrolle
schaffen
würde...
You
know,
when
I
got
pregnant,
I
didn't
know
how
I
would
handle
the
whole
motherhood
thing...
OpenSubtitles v2018
Dieser
Zeitraum
ist
auch
ein
Weg
für
junge
Frauen
in
der
Mutterrolle
zu
üben.
This
period
is
also
a
way
for
young
females
to
practice
the
maternal
role.
ParaCrawl v7.1
Auch
Weiblichkeit,
die
Mutterrolle
und
Familie
werden
vom
–
meist
weiblichen
–
lyrischen
Ich
thematisiert.
Femininity,
motherhood
and
family
are
also
addressed
–
usually
through
a
female
narrative
voice.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
vierzehn
Jahre
älter
als
meine
Schwester
bin,
war
ich
oft
in
der
Mutterrolle.
Since
I
am
fourteen
years
older
than
she
is,
I
have
often
played
the
role
as
a
mother
for
her.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
glaube
ich,
dass
ich
in
unserer
Beziehung
schon
immer
die
Mutterrolle
übernommen
habe.
In
fact
I
think
I
have
always
played
the
role
of
mother
in
our
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Abstimmung
ermutigt
Arbeitnehmerinnen,
die
Mütter
werden
möchten,
und
markiert
einen
wichtigen
Schritt
vorwärts
zu
einem
besseren
Schutz,
der
Millionen
europäischer
Frauen
helfen
wird,
ihre
Mutterrolle
und
ihre
Rolle
als
Arbeitnehmerin
besser
miteinander
vereinbaren
zu
können.
Today's
vote
encourages
workers
who
wish
to
become
mothers,
marking
an
important
step
forward
toward
greater
protection
that
will
help
millions
of
European
women
to
reconcile
the
role
of
mother
with
that
of
worker
more
effectively.
Europarl v8
Natürlich
die
Mutterrolle
fördern,
wirtschaftliche
Anreize,
einschließlich
Steuervorteilen
schaffen,
damit
mehr
Kinder
geboren
werden,
große
Familien
unterstützen
-
aber
auch
die
Unfruchtbarkeit
behandeln,
und
das
ist
eine
ganz
wichtige
Aufgabe.
Promote
motherhood,
create
economic
incentives
for
having
children,
including
tax
breaks,
support
large
families
-
but
one
thing
we
clearly
must
do
is
treat
infertility.
Europarl v8