Translation of "Musterzulassung" in English

Eingeschränkte Musterzulassung Erzeugnisse, deren Entwicklungsstaat ein EU-Staat ist (EUR)
Restricted Type Certificate EU Member State of design products (EUR)
DGT v2019

Eingeschränkte Musterzulassung Erzeugnisse, deren Entwicklungsstaat ein Drittland ist (EUR)
Restricted Type Certificate third country State of design products (EUR)
DGT v2019

Februar 1968 erteilte die FAA die Musterzulassung.
On 1 February 1968 the FAA issued the type certificate.
Wikipedia v1.0

Die Musterzulassung gilt für das Erzeugnis einschließlich aller eingebauten Teile und Ausrüstungen.
The type-certificate shall cover the product, including all parts and appliances fitted thereon.
JRC-Acquis v3.0

Antragsteller haben Anspruch auf Erteilung einer ergänzenden Musterzulassung durch die Agentur nach:
The applicant shall be entitled to have a supplemental type-certificate issued by the Agency after:
DGT v2019

Änderungen gegenüber einer Musterzulassung werden als geringfügig oder erheblich klassifiziert.
Changes to a type-certificate are classified as minor and major.
DGT v2019

Geringfügige Änderungen gegenüber einer Musterzulassung sind zu klassifizieren und zuzulassen:
Minor changes to a type-certificate shall be classified and approved either:
DGT v2019

Inhaber von Genehmigungen zu geringfügigen Änderungen gegenüber einer Musterzulassung haben:
The holder of a minor change approval to a type-certificate shall:
DGT v2019

Am 1. Februar 1968 erteilte die FAA die Musterzulassung.
On February 1, 1968, the FAA issued the type certificate.
WikiMatrix v1

Die Musterzulassung ist erforderlich, damit das Flugzeug den kommerziellen Flugdienst aufnehmen kann.
The Type certification is a requirement for the aircraft to enter commercial service.
ParaCrawl v7.1

Am 3. März 2006 erfolgte die Musterzulassung für den Centurion 1.7 in Kanada.
On March 3, 2006 the type certification was awarded to the Centurion 1.7 in Canada.
ParaCrawl v7.1

Das Kraftwerk hat bereits eine Musterzulassung der Luftfahrtbundesanstalt (Rosaviation) erhalten.
The power plant unit has already received a type certificate from the Federal Air Transport Agency (Rosaviatsia).
ParaCrawl v7.1

Die A330-900 hat die Musterzulassung durch die europäische Flugsicherheitsbehörde EASA erhalten.
The A330-900 has received its Type Certification from the European Aviation Safety Agency (EASA).
ParaCrawl v7.1

Die Musterzulassung durch die FAA und CAA für Sicht- und Instrumentenflug wurde 1982 erteilt.
Type certification from the FAA and CAA for visual and instrument flight rules was awarded in 1982.
Wikipedia v1.0

Für die Konstruktion von Erzeugnissen ist eine Zertifizierung erforderlich, aufgrund deren eine Musterzulassung erteilt wird.
As regards aircraft referred to in point (a) of Article 2(1), other than unmanned aircraft, and their engines, propellers and parts, compliance with Article 9 shall be ensured in accordance with Articles 11 and 12 and Article 15(1).
DGT v2019

Im Fall von Abschnitt E ist anstelle der ergänzenden Musterzulassung eine gesonderte ETSO-Zulassung auszustellen;
When Subpart E is used, a separate ETSO authorisation shall be issued instead of a supplemental type-certificate.
DGT v2019

Im Fall der Rückgabe oder des Widerrufs ist die ergänzende Musterzulassung an die Agentur zurückzugeben.
Upon surrender or revocation, the supplemental type-certificate shall be returned to the Agency.
DGT v2019

Antragsteller haben Anspruch auf Ausstellung einer Musterzulassung für ein Produkt durch die Agentur, nachdem sie:
The applicant shall be entitled to have a product type-certificate issued by the Agency after:
DGT v2019

Der Nachweis über die Erfüllung der Emissionsanforderungen ist im Datenblatt der Musterzulassung von Motoren enthalten.
The engine type-certificate data sheet includes the record of emission compliance.
DGT v2019