Translation of "Musterrecht" in English

Ansprechpartner für den Bereich Kennzeichen-, Domain- und Musterrecht ist Johannes Zindel.
Johannes Zindel is the central contact of the firm's Trademark, Domain and Design practice.
ParaCrawl v7.1

Dazu hat sich Johannes Strobl auf das Marken- und Musterrecht spezialisiert.
He further specializes in trademark and design law.
ParaCrawl v7.1

Nicht eingetragene Muster und Modelle und Textilmuster können durch ein Musterrecht oder ein Urheberrecht geschützt werden.
Unregistered designs and textile designs may be protected by a design right or copyright.
TildeMODEL v2018

Dieses andere Musterrecht, bei dem die entsprechende Verordnung in Vorbereitung ist, durch die ein neues geistiges Eigentum auf dem Gebiet des Designs geschaffen werden soll, hat aus der Praxis der Textilindustrie - nicht der Automobilindustrie, denn dort dauert es lange und ist teuer, und die hat keine Einwände gegen langwierige Patente, die viel Zeit erfordern, denn das verdient das Produkt -, aber aus der Mode- und der Teppichindustrie bei Ihnen und bei mir zu Beschwerden geführt, daß dies viel zu schwierig und viel zu teuer und viel zu langwierig sei.
These other model rights are the subject of a directive which establishes a new intellectual property in the field of design. The car industry has no objection to the current system of long-term patents which take a long time and cost a great deal of money to obtain: their products are worth it.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, daß durch diese Richtlinie das Musterrecht in vielen Mitgliedsländern dauerhaft verlängert wird.
We must not forget that this directive will lengthen the period of legal protection of designs in many Member States.
Europarl v8

Ist etwas in dieser Art, wodurch eine große Zahl von Beschwerden gegen das Musterrecht hinfällig würden, im Interesse dieser bedeutenden Industriezweige, der Teppich- und der Teppichbodenindustrie, nicht möglich?
Could we not introduce something of this kind to eliminate many of the complaints we hear about design rights from the carpet industry, which is such an important sector?
Europarl v8

Das Harmonisierungsamt für den Binnen­markt (Marken, Muster und Modelle) im spanischen Alicante wäre für das gemeinschaftliche Musterrecht zuständig.
The Office for Harmonisation in the Internal Market (trademarks and designs) based in the Spanish city of Alicante would grant Community design rights.
TildeMODEL v2018

Die materiellrechtlichen Bestimmungen entsprechen dem Inhalt der Richtlinie 98/71/EG über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen, da in dieser Richtlinie die natio­nale Gesetzgebung der Mitgliedstaaten über das Musterrecht angeglichen werden.
The substantive legal provisions of the draft regulation are consistent with the legal protection provided by Directive 98/71/EC, as this directive harmonises Member States' national legislation on design rights.
TildeMODEL v2018

Innerhalb des Mitgliedstaats, dessen Gerichte nach Artikel 83 Absatz 1 oder Absatz 4 zuständig sind, sind für andere als die in Artikel 85 genannten Klagen betreffend Gemeinschaftsgeschmacksmuster die Gerichte zuständig, die örtlich und sachlich zuständig wären, wenn es sich um Klagen handelte, die ein nationales Musterrecht in diesem Staat betreffen.
Within the Member State whose courts have jurisdiction under Articles 83(1) or (4), those courts shall have jurisdiction for actions relating to Community designs other than those referred to in Article 85 shall be those which would have jurisdiction ratione loci and ratione materiae in the case of actions relating to a national design right in that State.
TildeMODEL v2018

Wie erinnerlich wurde die Verordnung 3295/94 hauptsächlich in der Absicht erlassen, den Zollbehörden die Möglichkeit zu geben, die Zollverfahren in Fällen auszusetzen, in denen bei Waren der Verdacht besteht, daß es sich um nachgeahmte Waren und unerlaubt hergestellte Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen handelt, die durch ein geistiges Eigentumsrecht (Markenzeichen, Musterrecht, Urheberrecht oder ähnliche Rechte) geschützt sind und für die der Inhaber des Rechts bereits "Zollschutz" beantragt hat.
It is recalled that the main purpose of Regulation 3295/94 is to allow the customs authorities to suspend customs operations in cases where the products are suspected of being counterfeit or pirated goods covered by an intellectual property right (trade mark, design right, copyright or neighbouring rights) in respect of which "customs protection" has already been requested by the rightholder.
TildeMODEL v2018

Die Anmeldung des eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters als Vermögensgegenstand wird in ihrer Gesamtheit und für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft wie ein nationales Musterrecht des Mitgliedstaats behandelt, der sich nach Artikel 29 bestimmt.
An application for a registered Community design as an object of property shall be dealt with in its entirety, and for the whole area of the Community, as a national design right of the Member State determined in accordance with Article 29.
TildeMODEL v2018

Die materiellrechtlichen Bestimmungen dieser Verordnung über das Musterrecht sollten den entsprechenden Bestimmungen der Richtlinie 98/71/EG über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen angepasst werden.
The substantive provisions of this regulation on design law, should be aligned with the respective provisions in Directive 98/71/EC on the legal protection of designs.
TildeMODEL v2018

Ein Muster oder Modell, das durch ein in einer Vertragspartei oder einem Unterzeichnerstaat des CARIFORUM gemäß diesem Artikel eingetragenes Musterrecht geschützt ist, ist auch nach dem Urheberrecht dieser Vertragspartei oder dieses Unterzeichnerstaates des CARIFORUM von dem Tag an schutzfähig, an dem das Muster oder Modell geschaffen oder in irgendeiner Form festgelegt wurde.
A design protected by a design right registered in one of the Parties or a Signatory CARIFORUM State in accordance with this Article shall also be eligible for protection under the law of copyright of that Party or Signatory CARIFORUM State as from the date on which the design was created or fixed in any form.
TildeMODEL v2018

Solange ein Mitgliedstaat die in Absatz 2 vorgesehene Übermittlung nicht vorgenommen hat, sind Verfahren, welche durch die in Artikel 85 genannten Klagen und Widerklagen anhängig gemacht werden und für die die Gerichte dieses Mitgliedstaates nach Artikel 86 zuständig sind, vor demjenigen Gericht dieses Mitgliedstaates anhängig zu machen, das örtlich und sachlich zuständig wäre, wenn es sich um Verfahren handelte, die ein nationales Musterrecht dieses Staats betreffen.
As long as a Member State has not communicated the list as stipulated in paragraph 2, jurisdiction for any proceedings resulting from an action covered by Article 85 for which the courts of that State have jurisdiction pursuant to Article 86, shall lie with that court of the State in question which would have jurisdiction ratione loci and ratione materiae in the case of proceedings relating to a national design right of that State.
TildeMODEL v2018

Mit der Verordnung würde ein der Markengesetz­gebung ähnliches rechtliches System (gemeinschaftliches Musterrecht) geschaffen, in dem es auf der Grundlage einer einzige Anmeldung möglich wäre, musterrechlichen Schutz für das Aussehen eines bestimmten Objekts in allen Mitgliedstaaten zu erlangen.
The regulation would establish a similar type of legal set-up (a Community design right) as that which exists for Community legislation on trade marks, whereby one application would be sufficient for obtaining legal protection for the design of the external form of an object in all Member States.
TildeMODEL v2018

Sowohl das materielle Patent, Warenzeichen- und Musterrecht als auch die Kollisionsnormen - das internationale Privatrecht - über diese gewerblichen Rechte sind davon geprägt, dass Dänemark der Pariser Übereinkunft vom 20.3.1883 mit den am 14.12.1900 in Brüssel, am 2.6.1911 in Washington, am 6.11.1925 in Den Haag, am 2.6.1934 in London, am 31.10.1958 in Lissabon und am 14.7.1967 in Stockholm beschlossenen Änderungen und Zusätzen beigetreten ist.
Both the law of patents, trade marks and patterns in connection with tangible goods and the regulations governing conflicts of these industrial rights - the international civil law - bear the mark of the fact that Denmark has ratified the Paris Convention of March 20, 1883, with the amendments and additions adopted in Brussels on December 14, 1900, in Washington on June 2, 1911, in The Hague on November 6, 1925, in London on June 2, 1934, in Lisbon on October 31, 1958, and in Stockholm on July 14, 1967.
EUbookshop v2

In gleicher Weise schreibt das Mustergesetz vor, dass das Musterrecht seinem Inhaber ausschliess­liches Recht zu seiner gewerblichen Benutzung verleiht.
In the same way, it is laid down in the Design Act, that the design rights give the owner the sole rights to use it for business purposes.
EUbookshop v2

Andere dürfen es durch Herstellung, Einfuhr, Angebot, Übertragung oder Vermietung von Waren, die durch Musterrecht geschützt sind oder sich vom Muster nicht wesentlich unterscheiden, oder von Waren mit einem Inhalt, der sich von diesem nicht wesentlich unterscheidet, nicht verwerten (siehe § 5 Ml).
No other person is permitted to use it by manufacturing, importing, selling, transferring or leasing goods which are protected, by the design rights, or which do not differ in any major way from the design, or goods which contain something which does not differ in any way from the design.
EUbookshop v2

Keine meiner Einzelteile würden für Überschuß ungefähr $10 verkaufen, aber das war viel für mich und ich war, schließlich ich anfing Hunde, kleider stolz, es zu bilden nahm irgendeine abstimmende Geldstrafe, aber ich erhielt schließlich das Musterrecht.
None of my items would sell for over about $10 but that was a lot for me and I was proud, eventually I started making dog dresses, it took some fine tuning but I finally got the pattern right.
ParaCrawl v7.1

Bislang konnte gegen Endentscheidungen der Beschwerdeabteilungen kein regulärer Rechtszug mehr getätigt werden (die – im Marken- und Musterrecht mögliche Beschwerde beim Verwaltungsgerichtshof – ist im Patentgesetz dezidiert ausgeschlossen).
Until now no regular instance could be taken against final decisions of the appeal court (the appeal possible concerning trademark and design rights at the Administrative Court is explicitly excluded in the Patents Act).
ParaCrawl v7.1

Wer in seinem Musterrecht verletzt worden ist, hat Anspruch auf Unterlassung, Beseitigung, Urteilsveröffentlichung, angemessenes Entgelt, Schadenersatz, Herausgabe des Gewinnes, Rechnungslegung und Anspruch auf Auskunft über die Herkunft und den Vertriebsweg.
A party whose design rights have been infringed is entitled to claim cease and desist, removal, publication of the judgement, appropriate compensation, damages, surrender of profits, rendering of accounts and is also entitled to receive information on provenance and channel of distribution of the goods.
ParaCrawl v7.1

Während die Schnittstelle ist optisch stultifying, einige nützliche Informationen, einschließlich der gewerblichen Schieds Jurisprudenz und Musterrecht Materialien, sind durch diese Ressource verfügbar.
While the interface is visually stultifying, some useful information, including commercial arbitration jurisprudence and model law materials, are available through this resource.
ParaCrawl v7.1