Translation of "Musterrecht" in English
Ansprechpartner
für
den
Bereich
Kennzeichen-,
Domain-
und
Musterrecht
ist
Johannes
Zindel.
Johannes
Zindel
is
the
central
contact
of
the
firm's
Trademark,
Domain
and
Design
practice.
ParaCrawl v7.1
Dazu
hat
sich
Johannes
Strobl
auf
das
Marken-
und
Musterrecht
spezialisiert.
He
further
specializes
in
trademark
and
design
law.
ParaCrawl v7.1
Nicht
eingetragene
Muster
und
Modelle
und
Textilmuster
können
durch
ein
Musterrecht
oder
ein
Urheberrecht
geschützt
werden.
Unregistered
designs
and
textile
designs
may
be
protected
by
a
design
right
or
copyright.
TildeMODEL v2018
Dieses
andere
Musterrecht,
bei
dem
die
entsprechende
Verordnung
in
Vorbereitung
ist,
durch
die
ein
neues
geistiges
Eigentum
auf
dem
Gebiet
des
Designs
geschaffen
werden
soll,
hat
aus
der
Praxis
der
Textilindustrie
-
nicht
der
Automobilindustrie,
denn
dort
dauert
es
lange
und
ist
teuer,
und
die
hat
keine
Einwände
gegen
langwierige
Patente,
die
viel
Zeit
erfordern,
denn
das
verdient
das
Produkt
-,
aber
aus
der
Mode-
und
der
Teppichindustrie
bei
Ihnen
und
bei
mir
zu
Beschwerden
geführt,
daß
dies
viel
zu
schwierig
und
viel
zu
teuer
und
viel
zu
langwierig
sei.
These
other
model
rights
are
the
subject
of
a
directive
which
establishes
a
new
intellectual
property
in
the
field
of
design.
The
car
industry
has
no
objection
to
the
current
system
of
long-term
patents
which
take
a
long
time
and
cost
a
great
deal
of
money
to
obtain:
their
products
are
worth
it.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
durch
diese
Richtlinie
das
Musterrecht
in
vielen
Mitgliedsländern
dauerhaft
verlängert
wird.
We
must
not
forget
that
this
directive
will
lengthen
the
period
of
legal
protection
of
designs
in
many
Member
States.
Europarl v8
Ist
etwas
in
dieser
Art,
wodurch
eine
große
Zahl
von
Beschwerden
gegen
das
Musterrecht
hinfällig
würden,
im
Interesse
dieser
bedeutenden
Industriezweige,
der
Teppich-
und
der
Teppichbodenindustrie,
nicht
möglich?
Could
we
not
introduce
something
of
this
kind
to
eliminate
many
of
the
complaints
we
hear
about
design
rights
from
the
carpet
industry,
which
is
such
an
important
sector?
Europarl v8
Das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(Marken,
Muster
und
Modelle)
im
spanischen
Alicante
wäre
für
das
gemeinschaftliche
Musterrecht
zuständig.
The
Office
for
Harmonisation
in
the
Internal
Market
(trademarks
and
designs)
based
in
the
Spanish
city
of
Alicante
would
grant
Community
design
rights.
TildeMODEL v2018
Die
materiellrechtlichen
Bestimmungen
entsprechen
dem
Inhalt
der
Richtlinie
98/71/EG
über
den
rechtlichen
Schutz
von
Mustern
und
Modellen,
da
in
dieser
Richtlinie
die
nationale
Gesetzgebung
der
Mitgliedstaaten
über
das
Musterrecht
angeglichen
werden.
The
substantive
legal
provisions
of
the
draft
regulation
are
consistent
with
the
legal
protection
provided
by
Directive
98/71/EC,
as
this
directive
harmonises
Member
States'
national
legislation
on
design
rights.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
des
Mitgliedstaats,
dessen
Gerichte
nach
Artikel
83
Absatz
1
oder
Absatz
4
zuständig
sind,
sind
für
andere
als
die
in
Artikel
85
genannten
Klagen
betreffend
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
die
Gerichte
zuständig,
die
örtlich
und
sachlich
zuständig
wären,
wenn
es
sich
um
Klagen
handelte,
die
ein
nationales
Musterrecht
in
diesem
Staat
betreffen.
Within
the
Member
State
whose
courts
have
jurisdiction
under
Articles
83(1)
or
(4),
those
courts
shall
have
jurisdiction
for
actions
relating
to
Community
designs
other
than
those
referred
to
in
Article
85
shall
be
those
which
would
have
jurisdiction
ratione
loci
and
ratione
materiae
in
the
case
of
actions
relating
to
a
national
design
right
in
that
State.
TildeMODEL v2018
Wie
erinnerlich
wurde
die
Verordnung
3295/94
hauptsächlich
in
der
Absicht
erlassen,
den
Zollbehörden
die
Möglichkeit
zu
geben,
die
Zollverfahren
in
Fällen
auszusetzen,
in
denen
bei
Waren
der
Verdacht
besteht,
daß
es
sich
um
nachgeahmte
Waren
und
unerlaubt
hergestellte
Vervielfältigungsstücke
oder
Nachbildungen
handelt,
die
durch
ein
geistiges
Eigentumsrecht
(Markenzeichen,
Musterrecht,
Urheberrecht
oder
ähnliche
Rechte)
geschützt
sind
und
für
die
der
Inhaber
des
Rechts
bereits
"Zollschutz"
beantragt
hat.
It
is
recalled
that
the
main
purpose
of
Regulation
3295/94
is
to
allow
the
customs
authorities
to
suspend
customs
operations
in
cases
where
the
products
are
suspected
of
being
counterfeit
or
pirated
goods
covered
by
an
intellectual
property
right
(trade
mark,
design
right,
copyright
or
neighbouring
rights)
in
respect
of
which
"customs
protection"
has
already
been
requested
by
the
rightholder.
TildeMODEL v2018
Die
Anmeldung
des
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
als
Vermögensgegenstand
wird
in
ihrer
Gesamtheit
und
für
das
gesamte
Gebiet
der
Gemeinschaft
wie
ein
nationales
Musterrecht
des
Mitgliedstaats
behandelt,
der
sich
nach
Artikel
29
bestimmt.
An
application
for
a
registered
Community
design
as
an
object
of
property
shall
be
dealt
with
in
its
entirety,
and
for
the
whole
area
of
the
Community,
as
a
national
design
right
of
the
Member
State
determined
in
accordance
with
Article
29.
TildeMODEL v2018
Die
materiellrechtlichen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
über
das
Musterrecht
sollten
den
entsprechenden
Bestimmungen
der
Richtlinie
98/71/EG
über
den
rechtlichen
Schutz
von
Mustern
und
Modellen
angepasst
werden.
The
substantive
provisions
of
this
regulation
on
design
law,
should
be
aligned
with
the
respective
provisions
in
Directive
98/71/EC
on
the
legal
protection
of
designs.
TildeMODEL v2018
Ein
Muster
oder
Modell,
das
durch
ein
in
einer
Vertragspartei
oder
einem
Unterzeichnerstaat
des
CARIFORUM
gemäß
diesem
Artikel
eingetragenes
Musterrecht
geschützt
ist,
ist
auch
nach
dem
Urheberrecht
dieser
Vertragspartei
oder
dieses
Unterzeichnerstaates
des
CARIFORUM
von
dem
Tag
an
schutzfähig,
an
dem
das
Muster
oder
Modell
geschaffen
oder
in
irgendeiner
Form
festgelegt
wurde.
A
design
protected
by
a
design
right
registered
in
one
of
the
Parties
or
a
Signatory
CARIFORUM
State
in
accordance
with
this
Article
shall
also
be
eligible
for
protection
under
the
law
of
copyright
of
that
Party
or
Signatory
CARIFORUM
State
as
from
the
date
on
which
the
design
was
created
or
fixed
in
any
form.
TildeMODEL v2018
Solange
ein
Mitgliedstaat
die
in
Absatz
2
vorgesehene
Übermittlung
nicht
vorgenommen
hat,
sind
Verfahren,
welche
durch
die
in
Artikel
85
genannten
Klagen
und
Widerklagen
anhängig
gemacht
werden
und
für
die
die
Gerichte
dieses
Mitgliedstaates
nach
Artikel
86
zuständig
sind,
vor
demjenigen
Gericht
dieses
Mitgliedstaates
anhängig
zu
machen,
das
örtlich
und
sachlich
zuständig
wäre,
wenn
es
sich
um
Verfahren
handelte,
die
ein
nationales
Musterrecht
dieses
Staats
betreffen.
As
long
as
a
Member
State
has
not
communicated
the
list
as
stipulated
in
paragraph
2,
jurisdiction
for
any
proceedings
resulting
from
an
action
covered
by
Article
85
for
which
the
courts
of
that
State
have
jurisdiction
pursuant
to
Article
86,
shall
lie
with
that
court
of
the
State
in
question
which
would
have
jurisdiction
ratione
loci
and
ratione
materiae
in
the
case
of
proceedings
relating
to
a
national
design
right
of
that
State.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Verordnung
würde
ein
der
Markengesetzgebung
ähnliches
rechtliches
System
(gemeinschaftliches
Musterrecht)
geschaffen,
in
dem
es
auf
der
Grundlage
einer
einzige
Anmeldung
möglich
wäre,
musterrechlichen
Schutz
für
das
Aussehen
eines
bestimmten
Objekts
in
allen
Mitgliedstaaten
zu
erlangen.
The
regulation
would
establish
a
similar
type
of
legal
set-up
(a
Community
design
right)
as
that
which
exists
for
Community
legislation
on
trade
marks,
whereby
one
application
would
be
sufficient
for
obtaining
legal
protection
for
the
design
of
the
external
form
of
an
object
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sowohl
das
materielle
Patent,
Warenzeichen-
und
Musterrecht
als
auch
die
Kollisionsnormen
-
das
internationale
Privatrecht
-
über
diese
gewerblichen
Rechte
sind
davon
geprägt,
dass
Dänemark
der
Pariser
Übereinkunft
vom
20.3.1883
mit
den
am
14.12.1900
in
Brüssel,
am
2.6.1911
in
Washington,
am
6.11.1925
in
Den
Haag,
am
2.6.1934
in
London,
am
31.10.1958
in
Lissabon
und
am
14.7.1967
in
Stockholm
beschlossenen
Änderungen
und
Zusätzen
beigetreten
ist.
Both
the
law
of
patents,
trade
marks
and
patterns
in
connection
with
tangible
goods
and
the
regulations
governing
conflicts
of
these
industrial
rights
-
the
international
civil
law
-
bear
the
mark
of
the
fact
that
Denmark
has
ratified
the
Paris
Convention
of
March
20,
1883,
with
the
amendments
and
additions
adopted
in
Brussels
on
December
14,
1900,
in
Washington
on
June
2,
1911,
in
The
Hague
on
November
6,
1925,
in
London
on
June
2,
1934,
in
Lisbon
on
October
31,
1958,
and
in
Stockholm
on
July
14,
1967.
EUbookshop v2
In
gleicher
Weise
schreibt
das
Mustergesetz
vor,
dass
das
Musterrecht
seinem
Inhaber
ausschliessliches
Recht
zu
seiner
gewerblichen
Benutzung
verleiht.
In
the
same
way,
it
is
laid
down
in
the
Design
Act,
that
the
design
rights
give
the
owner
the
sole
rights
to
use
it
for
business
purposes.
EUbookshop v2
Andere
dürfen
es
durch
Herstellung,
Einfuhr,
Angebot,
Übertragung
oder
Vermietung
von
Waren,
die
durch
Musterrecht
geschützt
sind
oder
sich
vom
Muster
nicht
wesentlich
unterscheiden,
oder
von
Waren
mit
einem
Inhalt,
der
sich
von
diesem
nicht
wesentlich
unterscheidet,
nicht
verwerten
(siehe
§
5
Ml).
No
other
person
is
permitted
to
use
it
by
manufacturing,
importing,
selling,
transferring
or
leasing
goods
which
are
protected,
by
the
design
rights,
or
which
do
not
differ
in
any
major
way
from
the
design,
or
goods
which
contain
something
which
does
not
differ
in
any
way
from
the
design.
EUbookshop v2
Keine
meiner
Einzelteile
würden
für
Überschuß
ungefähr
$10
verkaufen,
aber
das
war
viel
für
mich
und
ich
war,
schließlich
ich
anfing
Hunde,
kleider
stolz,
es
zu
bilden
nahm
irgendeine
abstimmende
Geldstrafe,
aber
ich
erhielt
schließlich
das
Musterrecht.
None
of
my
items
would
sell
for
over
about
$10
but
that
was
a
lot
for
me
and
I
was
proud,
eventually
I
started
making
dog
dresses,
it
took
some
fine
tuning
but
I
finally
got
the
pattern
right.
ParaCrawl v7.1
Bislang
konnte
gegen
Endentscheidungen
der
Beschwerdeabteilungen
kein
regulärer
Rechtszug
mehr
getätigt
werden
(die
–
im
Marken-
und
Musterrecht
mögliche
Beschwerde
beim
Verwaltungsgerichtshof
–
ist
im
Patentgesetz
dezidiert
ausgeschlossen).
Until
now
no
regular
instance
could
be
taken
against
final
decisions
of
the
appeal
court
(the
appeal
possible
concerning
trademark
and
design
rights
at
the
Administrative
Court
is
explicitly
excluded
in
the
Patents
Act).
ParaCrawl v7.1
Wer
in
seinem
Musterrecht
verletzt
worden
ist,
hat
Anspruch
auf
Unterlassung,
Beseitigung,
Urteilsveröffentlichung,
angemessenes
Entgelt,
Schadenersatz,
Herausgabe
des
Gewinnes,
Rechnungslegung
und
Anspruch
auf
Auskunft
über
die
Herkunft
und
den
Vertriebsweg.
A
party
whose
design
rights
have
been
infringed
is
entitled
to
claim
cease
and
desist,
removal,
publication
of
the
judgement,
appropriate
compensation,
damages,
surrender
of
profits,
rendering
of
accounts
and
is
also
entitled
to
receive
information
on
provenance
and
channel
of
distribution
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Schnittstelle
ist
optisch
stultifying,
einige
nützliche
Informationen,
einschließlich
der
gewerblichen
Schieds
Jurisprudenz
und
Musterrecht
Materialien,
sind
durch
diese
Ressource
verfügbar.
While
the
interface
is
visually
stultifying,
some
useful
information,
including
commercial
arbitration
jurisprudence
and
model
law
materials,
are
available
through
this
resource.
ParaCrawl v7.1