Translation of "Musterplättchen" in English
Den
Verfärbungen
der
Musterplättchen
werden
folgende
Zahlenwerte
zugeordnet:
The
following
numerical
values
were
allocated
to
the
discolorations
of
the
sample
platelets:
EuroPat v2
Nach
Herstellung
der
Musterplättchen
wurde
eine
Multilagenfolie
wie
oben
beschrieben
auflaminiert.
After
production
of
the
sample
sheets,
a
multi-ply
film
was
laminated
on
as
described
above.
EuroPat v2
Mit
einem
d/8°
Spektralphotometer
wurden
von
den
Musterplättchen
Remissionsmessungen
durchgeführt.
Using
a
d/8°
spectral
photometer,
reflectance
measurements
were
carried
out
on
the
sample
plates.
EuroPat v2
Der
Oberflächenglanz
wurde
visuell
an
bei
290°C
durch
Spritzgießen
hergestellten
Musterplättchen
der
Abmessung
60
x
40
x
2
mm
beurteilt.
Surface
gloss
was
visually
evaluated
using
specimen
platelets
measuring
60×40×2
mm
produced
by
injection
molding
at
290°
C.
EuroPat v2
Die
Messung
der
Helligkeit
und
der
Vergilbung
erfolgte
gemäß
DIN
6174
durch
Bestimmung
der
Normfarbwerte
X
und
Z
mit
Hilfe
eines
Farbmeßgerätes
MS
2025
der
Firma
Macbeth
an
nichtpigmentierten,
naturfarbenen
Musterplättchen.
The
measurement
of
lightness
and
yellowing
was
carried
out
according
to
DIN
6174
by
determining
the
standard
colour
values
X
and
Z
by
means
of
a
colorimeter
MS
2025
of
Macbeth
on
unpigmented,
naturally
coloured
sample
plates.
EuroPat v2
Für
den
Belichtungstest
entsprechend
ASTM
D
4459-85
("IBM-Test")
wurden
Musterplättchen
der
Abmessung
60
x
40
x
2
mm
bei
250°C
abgespritzt
und
in
einem
Xenon-Weatherometer
Ci
35
(Testbedingungen
0,3
W/m²
bei
340
nm,
Schwarztafeltemperatur
55°C,
relative
Luftfeuchte
55
%,
Borosilikat-Innenfilter,
Soda-Lime-Außenfilter)
300
h
belichtet
und
anschließend
visuell
beurteilt.
For
the
light
test
according
to
ASTM
D
4459-85
("IBM
test"),
small
test
plates
measuring
60×40×2
mm
were
injection
molded
at
250°
C.
and
exposed
to
light
for
300
h
in
a
Xenon
Weatherometer
Ci
35
(test
conditions
0.3
W/m2
at
340
nm,
blackboard
temperature
55°
C.,
relative
air
humidity
55%,
borosilicate
internal
filter,
soda-lime
external
filter)
and
then
visually
evaluated.
EuroPat v2
Der
Glanzgrad
[Angabe
in
%]
wurde
an
Musterplättchen
der
Abmessung
60
x
40
x
2
mm
3
(Verarbeitungstemperatur
260°C)
nach
Methode
DIN
67
530
(60°,
Gerät:
Multigloss
der
Fa.
Malinckroft)
bestimmt.
Gloss
[in
%]
was
determined
on
small
sample
plates
measuring
60×40×2
mm3
(processing
temperature
260°
C.)
in
accordance
with
DIN
67
530
(60°,
instrument:
Malinckroft
Multigloss).
EuroPat v2
Die
Produkte
a)
bis
d)
wurden
bei
einer
Massetemperatur
von
350°C
zu
Musterplättchen
der
Abmessungen
40
×
60
×
4
mm
verspritzt.
Products
(a)
to
(d)
were
injection-moulded
at
a
material
temperature
of
350°
C.
to
give
sample
platelets
measuring
40×60×4
mm.
EuroPat v2
Die
Verfärbungen
der
erhaltenen
Musterplättchen
in
Abhängigkeit
von
der
jeweiligen
Spritztemperatur
und
vom
Stabilisatortyp
sind
in
Abb.
1
wiedergegeben.
The
discoloration
of
the
sample
platelets
obtained,
dependent
on
the
respective
injection
temperature
and
the
type
of
stabilizer,
are
graded
in
Table
2.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
der
Musterplättchen
wurde
additivfreies
Polycarbonat
Makrolon
®
2608
(lineares
Bisphenol-A
Polycarbonat)
der
Firma
Bayer
MaterialScience
mit
einem
Schmelzvolumenrate
(MVR)
von
12
cm
3
/l0
min
bei
300
°C
und
1,2
kg
Belastung
gemäß
ISO
1133
verwendet.
For
production
of
the
sample
sheets,
the
additive-free
polycarbonate
Makrolon®
2608
(linear
bisphenol
A
polycarbonate)
from
Bayer
MaterialScience
having
a
melt
volume
rate
(MVR)
of
12
cm
3
/10
min
at
300°
C.
under
a
1.2
kg
load
in
accordance
with
ISO
1133
was
used.
EuroPat v2
Zur
Lamination
der
Multilagenfolie
auf
das
thermoplastische
Substrat
(Musterplättchen)
wurde
eine
Klebeschicht
als
Haftvermittler
eingesetzt.
For
lamination
of
the
multi-ply
film
to
the
thermoplastic
substrate
(sample
sheets),
an
adhesive
layer
was
employed
as
an
adhesion
promoter.
EuroPat v2
Die
Lamination
der
Folie
auf
die
Musterplättchen
erfolgte
mittels
einer
Laminationspresse
der
Firma
Bürkle
mit
folgenden
Parametern:
The
lamination
of
the
film
on
to
the
sample
sheets
was
carried
out
by
means
of
a
lamination
press
from
Bürkle
with
the
following
parameters:
EuroPat v2
Aus
dem
homogenen
Granulat-Farbstoff-Gemisch
wurden
Musterplättchen
von
4
cm
x
6
cm
x
0,2
cm
auf
einer
Spritzgießmaschine
bei
240
°C
Massetemperatur,
20
bar
Staudruck
und
60
°C
Formtemperatur
hergestellt.
From
the
homogeneous
granular
dye
mixture,
sample
plates
of
4
cm×6
cm×0.2
cm
were
prepared
on
an
injection
moulding
machine
at
240°
C.
mass
temperature,
20
bar
dynamic
pressure
and
60°
C.
moulding
temperature.
EuroPat v2