Translation of "Musterplättchen" in English

Den Verfärbungen der Musterplättchen werden folgende Zahlenwerte zugeordnet:
The following numerical values were allocated to the discolorations of the sample platelets:
EuroPat v2

Nach Herstellung der Musterplättchen wurde eine Multilagenfolie wie oben beschrieben auflaminiert.
After production of the sample sheets, a multi-ply film was laminated on as described above.
EuroPat v2

Mit einem d/8° Spektralphotometer wurden von den Musterplättchen Remissionsmessungen durchgeführt.
Using a d/8° spectral photometer, reflectance measurements were carried out on the sample plates.
EuroPat v2

Der Oberflächenglanz wurde visuell an bei 290°C durch Spritzgießen hergestellten Musterplättchen der Abmessung 60 x 40 x 2 mm beurteilt.
Surface gloss was visually evaluated using specimen platelets measuring 60×40×2 mm produced by injection molding at 290° C.
EuroPat v2

Die Messung der Helligkeit und der Vergilbung erfolgte gemäß DIN 6174 durch Bestimmung der Normfarbwerte X und Z mit Hilfe eines Farbmeßgerätes MS 2025 der Firma Macbeth an nichtpigmentierten, naturfarbenen Musterplättchen.
The measurement of lightness and yellowing was carried out according to DIN 6174 by determining the standard colour values X and Z by means of a colorimeter MS 2025 of Macbeth on unpigmented, naturally coloured sample plates.
EuroPat v2

Für den Belichtungstest entsprechend ASTM D 4459-85 ("IBM-Test") wurden Musterplättchen der Abmessung 60 x 40 x 2 mm bei 250°C abgespritzt und in einem Xenon-Weatherometer Ci 35 (Testbedingungen 0,3 W/m² bei 340 nm, Schwarztafeltemperatur 55°C, relative Luftfeuchte 55 %, Borosilikat-Innenfilter, Soda-Lime-Außenfilter) 300 h belichtet und anschließend visuell beurteilt.
For the light test according to ASTM D 4459-85 ("IBM test"), small test plates measuring 60×40×2 mm were injection molded at 250° C. and exposed to light for 300 h in a Xenon Weatherometer Ci 35 (test conditions 0.3 W/m2 at 340 nm, blackboard temperature 55° C., relative air humidity 55%, borosilicate internal filter, soda-lime external filter) and then visually evaluated.
EuroPat v2

Der Glanzgrad [Angabe in %] wurde an Musterplättchen der Abmessung 60 x 40 x 2 mm 3 (Verarbeitungstemperatur 260°C) nach Methode DIN 67 530 (60°, Gerät: Multigloss der Fa. Malinckroft) bestimmt.
Gloss [in %] was determined on small sample plates measuring 60×40×2 mm3 (processing temperature 260° C.) in accordance with DIN 67 530 (60°, instrument: Malinckroft Multigloss).
EuroPat v2

Die Produkte a) bis d) wurden bei einer Massetemperatur von 350°C zu Musterplättchen der Abmessungen 40 × 60 × 4 mm verspritzt.
Products (a) to (d) were injection-moulded at a material temperature of 350° C. to give sample platelets measuring 40×60×4 mm.
EuroPat v2

Die Verfärbungen der erhaltenen Musterplättchen in Abhängigkeit von der jeweiligen Spritztemperatur und vom Stabilisatortyp sind in Abb. 1 wiedergegeben.
The discoloration of the sample platelets obtained, dependent on the respective injection temperature and the type of stabilizer, are graded in Table 2.
EuroPat v2

Zur Herstellung der Musterplättchen wurde additivfreies Polycarbonat Makrolon ® 2608 (lineares Bisphenol-A Polycarbonat) der Firma Bayer MaterialScience mit einem Schmelzvolumenrate (MVR) von 12 cm 3 /l0 min bei 300 °C und 1,2 kg Belastung gemäß ISO 1133 verwendet.
For production of the sample sheets, the additive-free polycarbonate Makrolon® 2608 (linear bisphenol A polycarbonate) from Bayer MaterialScience having a melt volume rate (MVR) of 12 cm 3 /10 min at 300° C. under a 1.2 kg load in accordance with ISO 1133 was used.
EuroPat v2

Zur Lamination der Multilagenfolie auf das thermoplastische Substrat (Musterplättchen) wurde eine Klebeschicht als Haftvermittler eingesetzt.
For lamination of the multi-ply film to the thermoplastic substrate (sample sheets), an adhesive layer was employed as an adhesion promoter.
EuroPat v2

Die Lamination der Folie auf die Musterplättchen erfolgte mittels einer Laminationspresse der Firma Bürkle mit folgenden Parametern:
The lamination of the film on to the sample sheets was carried out by means of a lamination press from Bürkle with the following parameters:
EuroPat v2

Aus dem homogenen Granulat-Farbstoff-Gemisch wurden Musterplättchen von 4 cm x 6 cm x 0,2 cm auf einer Spritzgießmaschine bei 240 °C Massetemperatur, 20 bar Staudruck und 60 °C Formtemperatur hergestellt.
From the homogeneous granular dye mixture, sample plates of 4 cm×6 cm×0.2 cm were prepared on an injection moulding machine at 240° C. mass temperature, 20 bar dynamic pressure and 60° C. moulding temperature.
EuroPat v2