Translation of "Musterabkommen" in English

Sie sollten auf „Musterabkommen“ beruhen und Standardklauseln enthalten.
To this end they should be based on "model agreements", and standard clauses should be introduced.
TildeMODEL v2018

Diese basieren in der Regel auf dem Musterabkommen der OECD.
All these treaties are largely based on the OECD Model Tax Convention.
WikiMatrix v1

Diesbezüglich sprach der Präsident der Kommission von einem Musterabkommen, und ich stimme ihm zu.
In this regard, the President of the Commission has called this a model agreement, and I share this view.
Europarl v8

Die Kommission nimmt ein Musterabkommen gemäß dem Verfahren nach Artikel 24 Absatz 2 an.
The Commission shall adopt a model agreement in accordance with the procedure referred to in Article 24(2).
TildeMODEL v2018

Das Abkommen mit Russland soll als eine Art Musterabkommen dienen, aufgrund dessen die Kommission ermitteln wird, welche Fortschritte im Europäischen Wirtschaftsraum gemacht wurden und zugleich abschätzen kann, inwieweit sie sich in die inneren Angelegenheiten von Nachbarländern einmischen kann.
The agreement with Russia should be a kind of model agreement, on the basis of which the Commission will clarify progress in the European economic area, and at the same time will gauge the extent to which it can interfere in the internal affairs of neighbouring countries.
Europarl v8

Das Musterabkommen enthält keine beson­deren Bestimmungen für die Behandlung natürlicher Personen, die ihren steuerlichen Wohnsitz verlegen.
There are no specific rules in the Model Convention on how to treat individuals who have changed their tax residence.
TildeMODEL v2018