Translation of "Musterabkommen" in English
Sie
sollten
auf
„Musterabkommen“
beruhen
und
Standardklauseln
enthalten.
To
this
end
they
should
be
based
on
"model
agreements",
and
standard
clauses
should
be
introduced.
TildeMODEL v2018
Diese
basieren
in
der
Regel
auf
dem
Musterabkommen
der
OECD.
All
these
treaties
are
largely
based
on
the
OECD
Model
Tax
Convention.
WikiMatrix v1
Diesbezüglich
sprach
der
Präsident
der
Kommission
von
einem
Musterabkommen,
und
ich
stimme
ihm
zu.
In
this
regard,
the
President
of
the
Commission
has
called
this
a
model
agreement,
and
I
share
this
view.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
ein
Musterabkommen
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
24
Absatz
2
an.
The
Commission
shall
adopt
a
model
agreement
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
24(2).
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
mit
Russland
soll
als
eine
Art
Musterabkommen
dienen,
aufgrund
dessen
die
Kommission
ermitteln
wird,
welche
Fortschritte
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
gemacht
wurden
und
zugleich
abschätzen
kann,
inwieweit
sie
sich
in
die
inneren
Angelegenheiten
von
Nachbarländern
einmischen
kann.
The
agreement
with
Russia
should
be
a
kind
of
model
agreement,
on
the
basis
of
which
the
Commission
will
clarify
progress
in
the
European
economic
area,
and
at
the
same
time
will
gauge
the
extent
to
which
it
can
interfere
in
the
internal
affairs
of
neighbouring
countries.
Europarl v8
Das
Musterabkommen
enthält
keine
besonderen
Bestimmungen
für
die
Behandlung
natürlicher
Personen,
die
ihren
steuerlichen
Wohnsitz
verlegen.
There
are
no
specific
rules
in
the
Model
Convention
on
how
to
treat
individuals
who
have
changed
their
tax
residence.
TildeMODEL v2018