Translation of "Musikprogramm" in English
Meine
Nichte
und
sie
kannten
einander
durch
das
Musikprogramm
der
Kirche.
My
niece
and
she
knew
each
other
through
the
church
music
program.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
hier
ein
tolles
Musikprogramm.
Well,
we
have
a
fantastic
music
program
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
er
will
das
Musikprogramm
wirklich
wieder
einführen.
I
think
he
really
wants
to
bring
back
the
music
program.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
Sondermeldung,
wir
fahren
jetzt
mit
unserem
Musikprogramm
fort.
Now,
we
return
you
to
the
music
program.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
tatsächlich
das
Musikprogramm
streichen?
You're
talking
about
cutting
the
music
program?
You're
actually
going
to
cut
music?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
Ihr
Musikprogramm
etwa
damit
gleichsetzen?
Are
you
trying
to
equate
your
music
program
with
the
football
team?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Musiktalent,
Ihr
Algorithmus
war
ein
Musikprogramm.
You're
a
music
prodigy.
The
algorithm
you
wrote
was
a
music
program.
OpenSubtitles v2018
Sie
schenkten
Alexander
das
Musikprogramm,
seitdem
spielt
er
es
die
ganze
Nacht.
Ever
since
you
gave
Alexander
that
music,
he's
been
playing
it
all
night,
every
night.
OpenSubtitles v2018
Computer,
Musikprogramm
Doktor
Alpha
abspielen.
Computer,
play
music
program
Doctor-alpha.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
ein
buntes
Musikprogramm
zusammenstellen.
A
live
performance.
We
can
put
together
a
program
of
various
styles
of
music.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
angepisst,
weil
wir
ein
Musikprogramm
eingeführt
haben?
You're
pissed
because
we've
started
a
music
program?
OpenSubtitles v2018
Leo,
wir
haben
kein
Geld
für
ein
Musikprogramm.
Leo,
there's
no
money
in
the
budget
for
a
music
program.
OpenSubtitles v2018
In
wenigen
Minuten
fahren
wir
mit
unserem
Musikprogramm
fort.
We'll
return
to
tonight's
musical
interlude
in
just
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
ist
sie
als
Musikprogramm
von
allgemeinem
Interesse.
It
is
aimed
at
all
'oung
musicians
who
are
interested
in
the
life
and
work
of
these
orchestras,
:ind
is
also
of
general
interest
as
a
programme
of
music.
EUbookshop v2
Deswegen
bedarf
das
Musikprogramm
neun
verschiedener
Stages.
The
game
contains
a
total
of
nine
different
music
tracks.
WikiMatrix v1
Somit
können
einzelne
Mitfahrer
im
Fahrzeug
über
den
Kopfhörer
beispielsweise
ein
Musikprogramm
hören.
In
this
way,
individual
vehicle
passengers
can,
for
example,
listen
to
a
music
channel
over
the
headset.
EuroPat v2
Archie
wird
an
einem
sehr
exklusiven
Musikprogramm
teilnehmen.
Archie
was
just
telling
us
how
he's
going
to
some
super-exclusive
music
program
this
summer.
OpenSubtitles v2018
Dad,
die
Blossoms
helfen
mir,
in
dieses
Musikprogramm
reinzukommen.
Dad,
come
on.
The
Blossoms,
they're
helping
me
get
into
that
summer
music
program.
OpenSubtitles v2018
Er
meinte,
ihr
Musikprogramm
würde
die
Finanzierung
verlieren.
Now,
he
told
me
that
their
music
program
was
gonna
lose
their
funding.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
dass
Sie
damit
das
Musikprogramm
retten?
Did
you
really
think
that
you
could
save
the
music
program
by
doing
this?
OpenSubtitles v2018
Das
Musikprogramm
beinhaltet
wöchentliche
Unterrichtsstunden,
den
Chor,
Instrumentalunterricht
und
das
Schulorchester.
The
music
programme
includes
weekly
lessons,
the
school
choir,
instrumental
lessons
and
the
school
orchestra.
WikiMatrix v1
Die
Jugend
von
Wyschni
Wolotschok
hat
auch
am
Musikprogramm
teilgenommen.
The
youth
from
Vyshny
Volochyok
has
also
taken
part
in
the
musical
program.
CCAligned v1
Sie
erhalten
weitere
Informationen
über
die
auftretenden
Künstler
unter
MUSIKPROGRAMM.
You
can
get
further
information
on
the
performing
artists
at
MUSIC
PROGRAMME.
CCAligned v1
Neben
dem
abwechslungsreichen
Musikprogramm
wird
es
wieder
unterschiedliche
Stände
und
weitere
Überraschungen
geben!
In
addition
to
the
varied
music
program,
there
will
be
different
stalls
and
more
surprises!
CCAligned v1
Das
medizinische
Musikprogramm
Gynäkologische
Beschwerden
besteht
aus
den
folgenden
12
CDs:
The
medical
music
program
Gynecological
Disorders
consists
of
the
following
12
CDs:
ParaCrawl v7.1
Das
Musikprogramm
von
Onda
Latina
setzt
drei
thematische
Schwerpunkte:
The
onda
latina
music
programme
has
three
main
themes:
ParaCrawl v7.1
Jeden
Abend
wird
hier
zu
einem
abwechslungsreichen
Musikprogramm
getanzt.
Every
evening
there
is
dancing
to
a
diverse
range
of
music.
ParaCrawl v7.1