Translation of "Musik läuft" in English
Er
lebt
in
dem
Haus,
wo
die
ganze
Zeit
diese
Musik
läuft.
He
lives
in
that
house
where
they
play
all
that
music
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Nur
wir
zwei,
romantische
Musik
läuft.
Romantic
music
playing.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
irgendwohin,
wo
Musik
läuft.
I
mean,
go
somewhere!
Where
there's
music.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
könnten
einen
interpretierenden
Tanz
machen,
während
die
Musik
läuft...
But
we
could
do
an
interpretive
dance
while
the
music
plays...
OpenSubtitles v2018
Genau,
wenn
Musik
läuft,
denke
ich
nicht
über
Drogen
nach.
Yeah,
if
there's
music,
I'm
not
thinking
about
drugs.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
nicht,
wie
es
ist,
wenn
dauernd
die
Musik
läuft.
You
have
no
idea
what
it's
like
having
music
blaring
all
day
long.
OpenSubtitles v2018
Was
für
Musik
läuft
da
bei
dir?
What's
that
music
you're
listening
to?
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
mit
der
Musik
läuft
nicht
so
richtig.
Music
thing's
not
really
working
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Musik
im
Auto
läuft
10
Minuten
ohne
Werbeunterbrechung.
There's
music
playing
in
the
car
for
10
minutes...
and
there's
no
commercial.
OpenSubtitles v2018
Heute
läuft
Musik
im
Hintergrund
während
du
irgend
etwas
anderes
machst.
Now
listening
to
music
is
something
in
the
background
while
you're
doing
something
else.
ParaCrawl v7.1
Verboten,
weil
im
Hintergrund
urheberrechtlich
geschützte
Musik
läuft.
Banned
because
there's
copyrighted
music
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Nutzer
können
auch
den
Voice
Chat
mit
Freunden
nutzen,
während
Musik
läuft.
Users
can
also
voice
chat
with
friends
while
listening
to
music.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Musik
läuft
Philipp
ehrgeizig
Langstreckenrennen.
Apart
from
classical
music,
Philipp
enjoys
taking
part
in
long
distance
races
competitively.
CCAligned v1
Welche
Musik
läuft
in
deiner
letzten
Minute?
What
music
will
you
have
playing
in
your
final
minute?
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
läuft
etwa
bei
1
Stunde
und
18
Minuten.
The
score
plays
at
approximately
1
hour
and
18
minutes.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
läuft
vom
Band
und
Sie
singen
den
Text
dazu.
The
music
comes
off
the
tape
and
you
sing
the
lyrics.
ParaCrawl v7.1
Man
hört
Geräusche,
es
läuft
Musik.
You
hear
noises
and
music
playing.
ParaCrawl v7.1
Drücken
Sie
die
große
CUE-Taste,
während
die
Musik
läuft.
With
the
music
playing
press
the
large
CUE
switch.
ParaCrawl v7.1
Im
Hintergrund
läuft
Musik,
Stimmengewirr
hängt
in
der
Luft,
Geschirr
klappert.
Soft
music
plays
in
the
background,
voices
rise
and
fall,
cutlery
rattles
on
plates.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiedergabe
der
Musik
läuft
tadellos
und
der
Klang
kann
sich
sehen
lassen.
The
reproduction
of
music
is
clean
and
the
sound
is
very
impressive.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
Musik
mache,
läuft
viel
über
das
Unterbewusstsein.
When
I
make
music
many
things
are
running
through
the
subconscious.
ParaCrawl v7.1
Währenddessen
läuft
Musik
und
der
Therapeut
singt
traditionelle
Lieder.
Meanwhile,
music
is
played
and
the
therapist
sings
traditional
songs.
ParaCrawl v7.1
Verbesserung:
Importieren
neuer
Musik
läuft
jetzt
schneller
ab.
Improvement:
Performance
improvement
scanning
for
new
music.
ParaCrawl v7.1
Dazu
läuft
Musik
von
Blues
bis
Hip
Hop.
Restaurant
music
runs
from
blues
to
hip
hop.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte
da
nur:
Scheiß
drauf,
Hauptsache,
die
Musik
läuft
weiter.
I
just
thought:
Fuck
it,
the
music
got
to
keep
playing.
ParaCrawl v7.1
Die
Live-Aufführung
der
Musik
läuft
dabei
nicht
immer
synchron
zu
den
Bildern
des
Films.
The
live
performance
of
the
music
is
not
always
synchronized
with
the
images
of
the
film.
ParaCrawl v7.1
Und
zum
Anderen
noch
die
Lounge
bei
der
Bar,
wo
nebenbei
entspannte
Musik
läuft.
On
the
other
hand,
the
lounge
at
the
bar,
where
incidentally
relaxed
music
is
running.
CCAligned v1