Translation of "Museumsbereich" in English

Im Unterschied zum Staat hat der Einsatz privater Gelder im Museumsbereich deutlich zugenommen.
In contrast to the state, the use of private funds in the museum field has grown considerably.
Wikipedia v1.0

Der Museumsbereich Gombrowicz wurde auf der 2. Etage der Villa Alexandrine eröffnet.
The museum area Gombrowicz is open to the public on the 2nd floor of the Villa Alexandrine.
CCAligned v1

Im Museumsbereich wird Licht zu einem wichtigen Faktor.
In museum areas, light is an essential factor.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Museumsbereich widmet sich den Dinosauriern und dem steinzeitlichen Leben.
The second museum area is dedicated to dinosaurs and Stone Age life.
ParaCrawl v7.1

Im Museumsbereich sind ausschließlich Blindenhunde erlaubt.
Only guide dogs are permitted in the museum area.
ParaCrawl v7.1

Gerade im Museumsbereich ist das Licht ein wichtiger Faktor.
Espe-cially in museums, lighting is an important aspect.
ParaCrawl v7.1

Im Museumsbereich sind Instrumente aller Gattungen zu bestaunen.
In the museum, there are heaps of instruments of all kinds.
ParaCrawl v7.1

Hunde können jedoch frei in dem Museumsbereich mitgebracht werden.
Dogs can freely be brought in the outdoor museum area.
CCAligned v1

Zwischen etwa zwanzig Projektionsgeräten bietet der Museumsbereich folgenden Rundgang an:
Surrounded by the collection of about 20 projectors, the museum proposes the following tour:
CCAligned v1

Der Höhepunkt nach der Bibliothek ist im Museumsbereich die Schatzkammer.
Next to the library, the highlight in the museum area is the treasury.
ParaCrawl v7.1

Gerade im Museumsbereich sind die Aspekte Schutz und Betriebssicherheit entscheidend.
The aspects of protection and operational security are of particular importance in museums."
ParaCrawl v7.1

Im gesamten Museumsbereich ist Rauchen verboten.
Smoking is not permitted anywhere in the entire museum area.
ParaCrawl v7.1

Der Museumsbereich umfasst das gesamte Gebäude der Wewelsburg mit Ausnahme des Bereiches des Deutschen Jugendherbergswerkes.
The area of the museum encompasses the whole building of Wewelsburg Castle, except of the area of the German Youth Hostel Association.
ParaCrawl v7.1

Der internationale Beirat setzt sich aus drei international anerkannten Sachverständigen aus dem Kunst- und Museumsbereich zusammen.
The International Advisory Board is composed of three internationally recognized experts from the art- and museum world.
ParaCrawl v7.1

Sie haben auch die Möglichkeit, Kunstausstellungen, das Museum Eugène Pesch sowie den Museumsbereich in Lasauvage (Espace Muséologique) zu besuchen.
A number of art exhibitions, the 'Eugène Pesch' museum, and the museum area at Lasauvage are also open for the publc.
ELRA-W0201 v1

Beispielsweise trifft die Diskussion über Datennormen und ­formale, die — wie in einer Sitzung erläutert wurde — zur Anwen­dung von SGML bei Archivprojekten führte, ebenso lür den Museumsbereich zu, wo diese ISO­Norm beim Austausch von Multi­mediadoten verwendet wird.
For example the data standard and formal discussion which led lo the application of SGML in archival projects ­ as outlined in one session ­ is also valid in the museum area, where this ISO standard is used lor multimedia data exchange.
EUbookshop v2

Ein autorisierter didaktischer Führer geleitet die Besucher durch das Päpstliche Apartment und den Museumsbereich der Galerie der Papstporträts .
An authorised educational guide will lead visitors through the Papal Apartment and the museum area of the Gallery of Portraits of the Pontiffs.
ParaCrawl v7.1

Im Museumsbereich sind Zeichnungen, Briefe und Gedichte Goethes ausgestellt, die 1776/77 im Thüringer Wald entstanden.
In the museum, also drawings, letters and poems of Goethe are on display, all originating from 1776/77 in Thüringer Wald.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Halle als Ganzes als auch die einzelnen Ausstellungsstücke werden mittels LED (lichtemittierende Diode) beleuchtet – eine in diesem Ausmaß für den Museumsbereich noch nicht verwendete Technologie.
Both the hall in its entirety and the individual exhibits are illuminated by LEDs (light-emitting diodes) – a technology never used before on such a scale for a museum.
ParaCrawl v7.1

Die Vatikanischen Museen bieten Programme für Ausbildungspraktika an, die sich an junge Restaurierungstechniker richten, wie auch an Studenten oder Jungakademiker aus den Fachbereichen Kunst und Archäologie sowie humanistischen Disziplinen, die den Museumsbereich betreffen.
The Vatican Museums offer an education and training programme for young specialists in restoration techniques and students or recent graduates in artistic and archaeological studies and humanistic disciplines pertinent to the museum environment.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieses besonderen Widmungszwecks sind Besuchenden im gesamten Museumsbereich rechtsextreme, rassistische, antisemitische und sexistische Äußerungen in Wort, Schrift oder Gesten verboten.
Due to this particular dedication purpose, visitors in the whole museum area are prohibited from uttering spoken, written or gesticulated extreme right-wing, racist, anti-Semitic and sexist remarks.
ParaCrawl v7.1

Ihre beruflichen Erfahrungen sammelte sie an der Oper, im Verlagswesen und im Museumsbereich, bevor sie in großen Unternehmen fÃ1?4r Kunst- und Kulturprogramme verantwortlich war.
She gathered professional experience in the opera world, in publishing and in the museum world before taking on responsibility for art and cultural programmes in major companies.
ParaCrawl v7.1

Auf ihrer Reise durch den neuen Museumsbereich werden die Kinder von zwei Helden begleitet, deren Namen im Rahmen eines Kinderwettbewerbs erkoren wurden.
In this journey across the new museum, children will be accompanied by two invented heroes. Who are they and what is their intended role?
ParaCrawl v7.1

Die nationale Konzerthalle Auditorio befindet sich 15 Gehminuten entfernt und vom Chapultepec-Park und dem Museumsbereich trennen Sie 5 Autominuten.
The Auditorio Nacional Concert Hall is 15 minutes’ walk away, while Chapultepec Park and the Museums area are 5 minutes’ drive away.
ParaCrawl v7.1

Ihrem Einsatz sind die Schlossfestspiele, der Weihnachtsmarkt und die Fürstliche Schatzkammer als neuer Museumsbereich zu verdanken.
Her efforts have led to the Palace Musical Festival, the Christmas market and the opening of the Princely Treasure Chamber as a new museum area.
ParaCrawl v7.1