Translation of "Mucksmäuschenstill" in English

Bleiben wir mucksmäuschenstill, bis sie unaufmerksam werden.
I say we stay quiet as mice and let them get careless.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, Schatz, du bleibst hier und bist mucksmäuschenstill, ja?
All right, honey. You stay right here, and remember, be really quiet, okay?
OpenSubtitles v2018

Die alte Redensart "Mucksmäuschenstill" gilt nicht bei Ratten.
The old expression of mice and "quiet as" doesn't apply to rats.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte euch, ganz still zu sein, mucksmäuschenstill.
It helps if you are nice and quiet...
OpenSubtitles v2018

Es war mucksmäuschenstill als die beiden ihre Tänze in der Luft präsentierten.
The publique was quiet as a mouse when they presented their dance up in the air.
ParaCrawl v7.1

Das Publikum offensichtlich auch, denn es lauschte absolut mucksmäuschenstill seinen Songs.
The audience obviously too as they kept listening to his songs as quite as church mice.
ParaCrawl v7.1

Heute war es mucksmäuschenstill, und es gab großen Applaus.
Today it was quiet as a mouse, and the applause was big.
ParaCrawl v7.1

Die Halle ist mucksmäuschenstill, zumindest in Bühnennähe.
The crowd was quiet as a mouse, at least close to the stage.
ParaCrawl v7.1

Eine Geste, und alle sind mucksmäuschenstill!
Just one little gesture, and the audience is completely quiet!
ParaCrawl v7.1

Doch als Jimmy Roosevelt zu sehen war, wurde es im ganzen Raum mucksmäuschenstill.
Then, when Jimmy Roosevelt's picture came up, everything was silence. Dead silent.
OpenSubtitles v2018

Es wurde mucksmäuschenstill im Raum.
The room gets as silent as the grave.
ParaCrawl v7.1

Eine Weile blieben sie mucksmäuschenstill.
For a while they remained in utter silence.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus entwickelt dieser Song solch eine Faszination, dass man mucksmäuschenstill am Lauschen ist.
This track develops such a fascination that I'm listening as quiet as a mouse.
ParaCrawl v7.1

Wir erledigen das mucksmäuschenstill.
Then we'll do it real quiet-like.
OpenSubtitles v2018