Translation of "Motorbau" in English
Jedoch
können
derartige
Dichtungen
selbstverständlich
auch
in
anderen
Bereichen
eingesetzt
werden,
insbesondere
im
Motorbau.
It
goes
without
saying,
however,
that
such
gaskets
can
also
be
used
in
other
fields,
in
particular
in
engine
production.
EuroPat v2
Die
Sparte
Motorbau
der
BMW
AG
in
München
hat
EiQMI
auf
Herz
und
Nieren
geprüft.
The
motor
construction
sector
of
BMW
AG
in
Munich
has
put
EiQMI
through
its
paces.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurde
durch
die
eingehende
Untersuchung
bestätigt,
dass
die
geringfügigen
Überschneidungen
zwischen
den
Tätigkeiten
der
fusionierenden
Unternehmen
im
Bereich
bestimmter
Frachtschiffe
sowie
die
vertikale
Integration
von
STX
im
Bereich
Motorbau
und
Seeverkehrsdienstleistungen
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
aufwerfen.
The
in-depth
investigation
also
confirmed
that
there
are
no
competition
concerns
arising
from
minor
overlaps
of
the
merging
companies'
activities
in
the
area
of
certain
types
of
cargo
ships
or
from
the
vertical
integration
of
STX
into
engine
production
or
shipping
services.
TildeMODEL v2018
Hiebei
ist
der
dem
Motorblock
5
zugeordnete
Bereich
des
Motorbau-
b
eiles
1'
in
Weichgummi
2'
eingebettet,
zwischen
dem
Hilfsrahmen
4
und
dem
Motorblock
5
ist
ebenfalls
eine
Weichgummizwischenlage
vorgesehen,
sodaß
eine
schwingungstechnische
Abkoppelung
gewährleistet
ist.
The
region
or
section
of
the
engine
component
1',
which
region
is
associated
with
the
engine
block
5,
is
embedded
in
a
soft
rubber
layer
2'.
A
further
portion
of
the
soft
rubber
layer
2'
is
interposed
between
the
metallic
auxiliary
frame
member
4
and
the
engine
block
5
so
that
vibrational
decoupling
is
ensured.
EuroPat v2
Es
war
deshalb
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
Inhibitorsysteme
für
Kühlmittelzusammensetzungen
bereitzustellen,
die
ohne
derart
empfindliche
anorganische
Inhibitorsubstanzen,
d.
h.
ohne
Salze
von
anorganischen
Säuren,
insbesondere
ohne
Alkalimetallborate
und
Alkalimetallsilikate,
auskommen
und
einen
ausreichenden
Korrosionsschutz
für
alle
im
Motorbau
eingesetzten
Metalle,
besonders
aber
für
Aluminium
unter
hohen
Heißflächenbelastungen,
bewirken.
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide
inhibitor
systems
for
coolant
compositions
which
are
effective
without
sensitive,
inorganic
inhibitor
substances
of
this
kind,
ie.
without
salts
of
inorganic
acids,
especially
without
alkali
metal
borates
and
alkali
metal
silicates,
and
which
provide
adequate
protection
against
corrosion
for
all
of
the
metals
employed
in
constructing
engines,
but
especially
for
aluminum
under
high
hot-surface
stresses.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
eine
thermisch
gespritzte,
verschleißbeständige
Schicht
insbesondere
für
den
Motorbau
im
Hinblick
auf
Verschleißbeständigkeit
und
Schmierölverbrauch
zu
entwickeln,
wobei
gleichwohl
die
Verschleißgefahr
für
die
Gegenkomponente
verringert
wird.
The
goal
of
the
present
invention
is
to
develop
a
thermally
sprayed,
wear-resistant
layer
especially
for
building
engines
in
terms
of
wear-resistance
and
lubricating
oil
consumption,
and
at
the
same
time
to
reduce
the
danger
of
wear
for
components
in
contact
with
one
another.
EuroPat v2
Beispielsweise
im
automobilen
Getriebe-
und
Motorbau
werden
sowohl
am
als
auch
im
Getriebe
oder
Motor
elektrische
Verbindungen
eingesetzt,
die
vor
aggressiven
Medien,
Öl
und
Spänen
geschützt
werden
müssen.
For
example,
in
the
construction
of
automotive
transmissions
and
engines,
electrical
connections
which
have
to
be
protected
against
aggressive
media,
oils
and
swarf
are
used
both
on
and
in
the
transmission
or
engine.
EuroPat v2
Beispielsweise
im
automobilen
Getriebe-
und
Motorbau
werden
sowohl
am
als
auch
im
Getriebe
oder
Motor
elektrische
Verbindungen
eingesetzt,
die
vor
aggressiven
Medien
wie
Ölen
oder
Gasen
sowie
vor
Spänen
geschützt
werden
müssen.
For
example,
in
the
construction
of
automotive
transmissions
and
engines,
electrical
connections
which
have
to
be
protected
against
aggressive
media,
such
as
oils
and
gases,
and
also
against
swarf
are
used
both
on
and
in
the
transmission
or
engine.
EuroPat v2
Die
Garantie
der
Qualität
ist
ihr
Lietspruch,
da
originale
Erstazteile
bekannter
Hersteller
wie:
Motorbau
Rakovica,
Industrie
von
Maschinen
und
Zugmaschinen
Beograd,
Petar
Drapsin
Mladenovac,
Industrie
der
Lager
Kotor,
Prvi
Partizan
Uzice,
Industrie
präziser
Mechanik
Beograd
usw.
eingebaut
werden.
Guarantee
of
quality
is
their
motto.
Original
spare
parts
of
well
known
prducers
are
installed:
Rakovica
Motor
Industry,
Belgrade
industry
of
Machines
and
Tractors,
Petar
Drapsin
Mladenovac,
Bearing
Industry
Kotor,
Prvi
Partizan
Uzice,
Precise
Mechanics
Belgrade,
etc.
ParaCrawl v7.1