Translation of "Moselwein" in English
Der
im
Saarland
im
Bereich
Moseltor
hergestellte
Wein
ist
demnach
ein
Moselwein.
The
wine
made
in
the
Saarland
in
the
Moseltor
("Moselle
Gate")
area
is
also
a
Moselle
wine.
WikiMatrix v1
Ein
Lastwagen
wurde
umgebaut
und
soll
Moselwein
zu
den
Leuten
bringen.
One
lorry
was
altered
in
order
to
deliver
wine
from
the
Moselle
to
the
people.
ParaCrawl v7.1
Der
typische
Moselwein
ist
der
Riesling.
The
typical
Moselle
wine
is
Riesling.
ParaCrawl v7.1
Der
Lastwagen
162004
wurde
umgebaut
und
soll
Moselwein
zu
den
Leuten
bringen.
The
162004
lorry
was
altered
in
order
to
deliver
wine
from
the
Moselle
to
the
people.
ParaCrawl v7.1
Der
Weiße
Moselwein
ist
weit
über
die
Grenzen
hinaus
bekannt.
The
white
Mosel
wine
is
a
household
word
far
abroad.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
der
überdachten
Terrasse
können
Sie
bei
einem
Gläschen
Moselwein
verweilen.
Local
Moselle
wines
can
also
be
enjoyed
on
the
covered
terrace.
ParaCrawl v7.1
Probieren
Sie
unbedingt
den
köstlichen
Trierer
Moselwein!
You
simply
must
taste
the
delicious
Trier
Moselle
wine!
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
in
uriger
Atmosphäre
kulinarische
und
regionlae
Köstlichkeiten
gepaart
mit
einem
herrlichen
Glas
Moselwein.
Enjoy
in
a
unique
atmosphere
and
culinary
delicacies
regionlae
paired
with
a
wonderful
glass
of
Moselle
wine
CCAligned v1
Champagner
kommt
aus
der
Champagne,
Rheinwein
wächst
am
Rhein
und
Moselwein
an
der
Mosel
und
nicht
irgendwo
in
Amerika.
Champagne
comes
from
Champagne,
Rhine
wine
is
grown
on
the
Rhine,
and
Moselle
on
the
Moselle
–
not
somewhere
in
America.
Europarl v8
Ich
komme
aus
Luxemburg,
wo
die
Mosel
fließt,
und
der
Moselwein
wird
meines
Wissens
in
Deutschland,
Luxemburg
oder
Frankreich
hergestellt,
nicht
aber
in
Kalifornien!
I
come
from
Luxembourg,
where
the
Moselle
river
flows,
and
the
wine
from
the
Moselle
valley,
while
it
can
be
produced
in
Germany,
Luxembourg
or
France,
is
emphatically
not,
as
far
as
I
am
aware,
produced
in
California.
Europarl v8
Zuhause
meint
man
wohl,
dies
hier
sei
alles
nur
ein
Riesenpicknick,
und
wir
vergnügen
uns
nur
mit
blonden
Fräuleins
in
der
Hängematte,
tauschen
Zigaretten
gegen
Schlösser
am
Rhein
und
kühlen
unsere
Füße
in
Moselwein.
Seems
back
home,
they've
got
an
idea
this
here
is
one
great
big
picnic,
that
all
we
do
is
swing
in
hammocks
with
blonde
Fräuleins,
swap
cigarettes
for
castles
on
the
Rhine
and
soak
our
feet
in
sparkling
Mosel.
OpenSubtitles v2018
Oft
fiel
es
am
zweiten
Sitzungstag
sehr
viel
leichter,
Entscheidungen
zu
treffen,
nachdem
sie
am
Abend
zuvor
bei
einem
Glas
Moselwein
oder
einem
(zwei,
drei...)
Luxemburger
Bierausgebrütet
worden
waren.
Often
the
atmosphere
on
the
secondday
of
the
meeting
was
more
conducive
to
takingdecisions
which
had
been
‘concocted’
over
a
goodglass
of
Moselle
wine
or
a
Luxembourgish
beer
(or
twoor
three
or
more)
the
evening
before.
EUbookshop v2
Der
Ende
des
20.
Jahrhunderts
„wiederentdeckte“
Nutzen
des
besonderen
Terroir
für
eine
Qualitäts-
und
Wertsteigerung,
hat
zu
einem
differenzierteren
Urteil
über
„den“
Moselwein
geführt,
der
bis
vor
wenigen
Jahren
noch
in
der
Öffentlichkeit
für
Überproduktion,
Etikettenschwindel
und
Billigangebot
stand.
The
end
of
the
20th
century
saw
the
rediscovery
of
the
use
of
special
terroir
in
order
to
improve
quality
and
value,
which
has
led
to
a
more
nuanced
view
of
Moselle
wine
that,
a
few
years
before,
had
been
characterised
by
overproduction,
label
scandals
and
cheap
offers.
WikiMatrix v1
Die
weiße
Rebsorte
Riesling,
welche
den
Moselwein
in
der
Welt
bekannt
gemacht
hat,
steht
dabei
im
Mittelpunkt
unseres
Angebots.
The
white
grape
variety
Riesling,
which
made
wine
from
the
Mosel
famous
in
the
world,
is
in
the
focus
of
our
offer.
ParaCrawl v7.1
So
gestärkt
können
unsere
Gäste
einen
erlebnisreichen
Tag
im
malerischen
Moseltal
rund
um
Winningen
beginnen
und
bei
einem
vollmundigen
Moselwein
im
gemütlichen
Aufenthaltsraum
oder
auf
der
Terrasse
ausklingen
lassen.
So
strengthened
our
guests
can
start
an
eventful
day
in
the
picturesque
Moselle
valley
around
Winningen
and
end
with
a
full-bodied
Mosel
wine
in
the
cozy
lounge
or
on
the
terrace.
ParaCrawl v7.1
Die
zauberhafte
Region
an
der
Mosel
mit
ihren
Weinbergen,
der
legendäre
Moselwein,
unser
geschichtsträchtiges
Haus
und
unsere
hervorragende
Küche
schenken
Ihnen
wunderbare
unvergessliche
Momente
der
Ruhe
und
Erholung.
The
enchanting
region
along
the
Mosel
River
with
its
vineyards,
the
legendary
Mosel
wine,
our
historic
hotel
and
our
outstanding
cuisine
will
provide
you
with
wonderful,
unforgettable
moments
of
rest
and
relaxation.
ParaCrawl v7.1
Gerne
vermitteln
wir
auch
Ihnen
bei
einer
Weinprobe
alles
Wissenswerte
über
den
Moselwein
sowie
über
die
Ferienregion
„Mittelmosel".
We
also
gladly
inform
all
our
visitors
of
all
there
is
worth
knowing
about
Mosel
wine
as
well
as
the
holiday
region
of
Middle
Mosel.
ParaCrawl v7.1
Planen
Sie
noch
für
dieses
Jahr
eine
Betriebsfeier
mit
einem
Glas
Moselwein
an
den
Ufern
der
Mosel
–
in
unserem
Paulaner
Wirtshaus
in
Zur
Lauben.
For
this
year,
plan
a
company
party
with
a
glass
of
Moselle
wine
on
the
banks
of
the
Moselle
–
in
our
Paulaner
Wirtshaus
in
Zur
Lauben.
CCAligned v1
Von
Ihrem
Balkon
aus
können
Sie
den
überragenden
Blick
auf
die
Mosel
oder
die
Weinberge
bei
einer
Flasche
Moselwein
genießen.
From
your
balcony
you
can
enjoy
a
fantastic
view
of
the
river
Mosel
or
the
vineyards,
with
a
bottle
of
Mosel
wine.
ParaCrawl v7.1
In
familiärer
Atmosphäre
mit
guter
Küche,
bei
einem
guten
Glas
Moselwein
oder
einem
frisch
gezapften
Bier,
sorgen
wir
für
unvergessliche
Urlaubsfreuden.
We
make
your
holiday
unforgettable
with
our
familial
atmosphere
and
good
cuisine
along
with
a
glass
of
Moselle
wine
or
freshly
draught
beer.
ParaCrawl v7.1
Belgien
steht
für
Bier,
die
Niederlande
sind
fur
ihre
Käsesorten
bekannt,
und
Luxemburg
bietet
fantastischen
Moselwein.
These
are,
of
course,
Belgium's
beer,
the
Netherlands
cheese
and,
of
course,
Luxembourg's
Moselle
wine.
ParaCrawl v7.1
Ob
nachmittags
zu
einem
kühlen
Bier,
abends
bei
einem
Glas
Moselwein
oder
später
auf
einen
fruchtigen
Cocktail,
die
Hotelbar
im
Pariser
Jugendstil
und
auch
die
einzigartige
Moselterrasse
des
Bellevues
sind
ein
beliebter
Treffpunkt
in
Traben-Trarbach.
Whether
in
the
afternoon
for
a
cold
beer
in
the
evening
with
a
glass
of
moselle
wine
or
later
on
a
fruity
cocktail,
the
bar
in
the
Parisian
Art
Nouveau
and
the
unique
moselle
terrace
are
a
popular
meeting
place
in
Traben-Trarbach.
ParaCrawl v7.1
Moselwein,
der
aus
einer
Region
stammt,
in
der
Weintradition
aus
den
Zeiten
des
Römischen
Reiches
stammt.
Mosel
wine
originates
from
wine
region
of
a
very
long
tradition,
going
back
to
Roman
times.
ParaCrawl v7.1
Unser
spritziger
Moselwein
und
die
lukullischen
Köstlichkeiten
unserer
Restaurants
sind
geradezu
ideal,
sich
mal
wieder
richtig
verwöhnen
zu
lassen.
Our
prickly
Mosel
wines
and
the
epicurean
delights
of
our
restaurants
are
ideal
to
thoroughly
spoil
yourself
once
again.
ParaCrawl v7.1
Das
sonnenverwöhnte
Moseltal
zwischen
Trier
und
Bernkastel-Kues
hat
viel
zu
bieten:
reizvolle
Rad-
und
Wanderwege
entlang
der
Mosel
und
Weingärten,
römische
Zeugnisse
einer
2000jährigen
Kultur,
wie
beispielsweise
römische
Villen,
Wasserleitungen
und
Weinkelter
-
auch
die
Römer
wussten
schon
den
guten
Moselwein
zu
schätzen!
The
Moselle
valley
blessed
with
sunshine,
between
Trier
and
Bernkastel-Kues,
has
a
lot
to
offer:
charming
cycling
and
hiking
trails
along
the
Moselle
and
vineyards,
Roman
relics
of
a
2000-year-old
culture,
such
as
Roman
villas,
water
channels
and
wine
cellars
–
even
the
Romans
appreciated
the
good
Moselle
wine!
ParaCrawl v7.1