Translation of "Moselwein" in English

Der im Saarland im Bereich Moseltor hergestellte Wein ist demnach ein Moselwein.
The wine made in the Saarland in the Moseltor ("Moselle Gate") area is also a Moselle wine.
WikiMatrix v1

Ein Lastwagen wurde umgebaut und soll Moselwein zu den Leuten bringen.
One lorry was altered in order to deliver wine from the Moselle to the people.
ParaCrawl v7.1

Der typische Moselwein ist der Riesling.
The typical Moselle wine is Riesling.
ParaCrawl v7.1

Der Lastwagen 162004 wurde umgebaut und soll Moselwein zu den Leuten bringen.
The 162004 lorry was altered in order to deliver wine from the Moselle to the people.
ParaCrawl v7.1

Der Weiße Moselwein ist weit über die Grenzen hinaus bekannt.
The white Mosel wine is a household word far abroad.
ParaCrawl v7.1

Auch auf der überdachten Terrasse können Sie bei einem Gläschen Moselwein verweilen.
Local Moselle wines can also be enjoyed on the covered terrace.
ParaCrawl v7.1

Probieren Sie unbedingt den köstlichen Trierer Moselwein!
You simply must taste the delicious Trier Moselle wine!
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie in uriger Atmosphäre kulinarische und regionlae Köstlichkeiten gepaart mit einem herrlichen Glas Moselwein.
Enjoy in a unique atmosphere and culinary delicacies regionlae paired with a wonderful glass of Moselle wine
CCAligned v1

Champagner kommt aus der Champagne, Rheinwein wächst am Rhein und Moselwein an der Mosel und nicht irgendwo in Amerika.
Champagne comes from Champagne, Rhine wine is grown on the Rhine, and Moselle on the Moselle – not somewhere in America.
Europarl v8

Ich komme aus Luxemburg, wo die Mosel fließt, und der Moselwein wird meines Wissens in Deutschland, Luxemburg oder Frankreich hergestellt, nicht aber in Kalifornien!
I come from Luxembourg, where the Moselle river flows, and the wine from the Moselle valley, while it can be produced in Germany, Luxembourg or France, is emphatically not, as far as I am aware, produced in California.
Europarl v8

Zuhause meint man wohl, dies hier sei alles nur ein Riesenpicknick, und wir vergnügen uns nur mit blonden Fräuleins in der Hängematte, tauschen Zigaretten gegen Schlösser am Rhein und kühlen unsere Füße in Moselwein.
Seems back home, they've got an idea this here is one great big picnic, that all we do is swing in hammocks with blonde Fräuleins, swap cigarettes for castles on the Rhine and soak our feet in sparkling Mosel.
OpenSubtitles v2018

Oft fiel es am zweiten Sitzungstag sehr viel leichter, Entscheidungen zu treffen, nachdem sie am Abend zuvor bei einem Glas Moselwein oder einem (zwei, drei...) Luxemburger Bierausgebrütet worden waren.
Often the atmosphere on the secondday of the meeting was more conducive to takingdecisions which had been ‘concocted’ over a goodglass of Moselle wine or a Luxembourgish beer (or twoor three or more) the evening before.
EUbookshop v2

Der Ende des 20. Jahrhunderts „wiederentdeckte“ Nutzen des besonderen Terroir für eine Qualitäts- und Wertsteigerung, hat zu einem differenzierteren Urteil über „den“ Moselwein geführt, der bis vor wenigen Jahren noch in der Öffentlichkeit für Überproduktion, Etikettenschwindel und Billigangebot stand.
The end of the 20th century saw the rediscovery of the use of special terroir in order to improve quality and value, which has led to a more nuanced view of Moselle wine that, a few years before, had been characterised by overproduction, label scandals and cheap offers.
WikiMatrix v1

Die weiße Rebsorte Riesling, welche den Moselwein in der Welt bekannt gemacht hat, steht dabei im Mittelpunkt unseres Angebots.
The white grape variety Riesling, which made wine from the Mosel famous in the world, is in the focus of our offer.
ParaCrawl v7.1

So gestärkt können unsere Gäste einen erlebnisreichen Tag im malerischen Moseltal rund um Winningen beginnen und bei einem vollmundigen Moselwein im gemütlichen Aufenthaltsraum oder auf der Terrasse ausklingen lassen.
So strengthened our guests can start an eventful day in the picturesque Moselle valley around Winningen and end with a full-bodied Mosel wine in the cozy lounge or on the terrace.
ParaCrawl v7.1

Die zauberhafte Region an der Mosel mit ihren Weinbergen, der legendäre Moselwein, unser geschichtsträchtiges Haus und unsere hervorragende Küche schenken Ihnen wunderbare unvergessliche Momente der Ruhe und Erholung.
The enchanting region along the Mosel River with its vineyards, the legendary Mosel wine, our historic hotel and our outstanding cuisine will provide you with wonderful, unforgettable moments of rest and relaxation.
ParaCrawl v7.1

Gerne vermitteln wir auch Ihnen bei einer Weinprobe alles Wissenswerte über den Moselwein sowie über die Ferienregion „Mittelmosel".
We also gladly inform all our visitors of all there is worth knowing about Mosel wine as well as the holiday region of Middle Mosel.
ParaCrawl v7.1

Planen Sie noch für dieses Jahr eine Betriebsfeier mit einem Glas Moselwein an den Ufern der Mosel – in unserem Paulaner Wirtshaus in Zur Lauben.
For this year, plan a company party with a glass of Moselle wine on the banks of the Moselle – in our Paulaner Wirtshaus in Zur Lauben.
CCAligned v1

Von Ihrem Balkon aus können Sie den überragenden Blick auf die Mosel oder die Weinberge bei einer Flasche Moselwein genießen.
From your balcony you can enjoy a fantastic view of the river Mosel or the vineyards, with a bottle of Mosel wine.
ParaCrawl v7.1

In familiärer Atmosphäre mit guter Küche, bei einem guten Glas Moselwein oder einem frisch gezapften Bier, sorgen wir für unvergessliche Urlaubsfreuden.
We make your holiday unforgettable with our familial atmosphere and good cuisine along with a glass of Moselle wine or freshly draught beer.
ParaCrawl v7.1

Belgien steht für Bier, die Niederlande sind fur ihre Käsesorten bekannt, und Luxemburg bietet fantastischen Moselwein.
These are, of course, Belgium's beer, the Netherlands cheese and, of course, Luxembourg's Moselle wine.
ParaCrawl v7.1

Ob nachmittags zu einem kühlen Bier, abends bei einem Glas Moselwein oder später auf einen fruchtigen Cocktail, die Hotelbar im Pariser Jugendstil und auch die einzigartige Moselterrasse des Bellevues sind ein beliebter Treffpunkt in Traben-Trarbach.
Whether in the afternoon for a cold beer in the evening with a glass of moselle wine or later on a fruity cocktail, the bar in the Parisian Art Nouveau and the unique moselle terrace are a popular meeting place in Traben-Trarbach.
ParaCrawl v7.1

Moselwein, der aus einer Region stammt, in der Weintradition aus den Zeiten des Römischen Reiches stammt.
Mosel wine originates from wine region of a very long tradition, going back to Roman times.
ParaCrawl v7.1

Unser spritziger Moselwein und die lukullischen Köstlichkeiten unserer Restaurants sind geradezu ideal, sich mal wieder richtig verwöhnen zu lassen.
Our prickly Mosel wines and the epicurean delights of our restaurants are ideal to thoroughly spoil yourself once again.
ParaCrawl v7.1

Das sonnenverwöhnte Moseltal zwischen Trier und Bernkastel-Kues hat viel zu bieten: reizvolle Rad- und Wanderwege entlang der Mosel und Weingärten, römische Zeugnisse einer 2000jährigen Kultur, wie beispielsweise römische Villen, Wasserleitungen und Weinkelter - auch die Römer wussten schon den guten Moselwein zu schätzen!
The Moselle valley blessed with sunshine, between Trier and Bernkastel-Kues, has a lot to offer: charming cycling and hiking trails along the Moselle and vineyards, Roman relics of a 2000-year-old culture, such as Roman villas, water channels and wine cellars – even the Romans appreciated the good Moselle wine!
ParaCrawl v7.1