Translation of "Montageunternehmen" in English

Ein Großteil der Montageunternehmen befindet sich in Ländern des pazifischen Raums.
Much of the assembly capacity is based in the Pacific Rim countries.
ParaCrawl v7.1

Als Vorfertiger oder Montageunternehmen erhalten Sie Dokumente von Generalunternehmern oder anderen vorgelagerten Unternehmen.
As prefabricator or installation company you receive documents from general contractors or other upstream companies.
ParaCrawl v7.1

Auf der Baustelle wird die Anlage dann durch ein lokales Montageunternehmen errichtet.
At the construction site the plant will be errected by a local installation company.
ParaCrawl v7.1

Installation, Wartung und routinemäßige Zertifizierung erfolgt nur durch zugelassene Montageunternehmen.
Installation, maintenance and routine certification are carried out only by approved Kalzip installation companies.
ParaCrawl v7.1

Neben Plastik- und Montageunternehmen gibt es jedoch auch Platz für andere.
Besides plastics and assembly, there is also room for other companies to operate.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus könnten die Preisanstiege eingeführter Produkte mindestens teilweise durch die Gewinne der Montageunternehmen ausgeglichen werden.
In addition, price increases of imported products could be at least partly absorbed thanks to the profits made by installers.
TildeMODEL v2018

Der Bau von ZEKAN-Kabelkammern ist das Ergebnis einer mehrjährigen Kommunikation mit Konstrukteuren, Montageunternehmen und IS-Herstellern.
The construction of ZEKAN cable chambers is the result of several years of communication with designers, assembly companies and IS builders.
ParaCrawl v7.1

Außerdem würden die Normen, solange der Vorbehalt bezüglich des nachgelagerten Marktes berücksichtigt ist, den Montageunternehmen Effizienzgewinne bringen, da alle Versicherungsgesellschaften von dem Unternehmen die Einhaltung ein und derselben Normen verlangen würden.
Subject to the caveat regarding the downstream market, they would also be more efficient for installers, allowing them to comply with one set of standards for all insurance companies rather than be tested by every insurance company separately.
TildeMODEL v2018

Die nicht verbindlichen Normen der Versicherungsgesellschaften wurden a) vereinbart, um eine bestimmte Lücke zu schließen und die Versicherer beim Risikomanagement zu unterstützen und ihnen dabei zu helfen, risikoadäquate Versicherungsprämien anzubieten, b) mit den Montageunternehmen (oder deren Stellvertretern), die in den betroffenen Mitgliedstaaten solche Sicherheitsvorkehrungen installieren, erörtert, um deren Meinung vor der endgültigen Formulierung der Norm zu hören und c) von den einschlägigen Dachverbänden der Versicherungsgesellschaften in einem eigenen Bereich ihrer Websites veröffentlicht, damit sie für alle Unternehmen, die die betroffenen Sicherheitsvorkehrungen einbauen, und interessierten Dritte leicht zugänglich sind.
The non-binding standards set by the insurance companies (a) are agreed in order to address a specific need and to assist insurers to manage risk and offer risk-appropriate premiums; (b) are discussed with the installers (or their representatives) and their views are taken on board prior to finalisation of the standards; (c) are published by the relevant insurance association on a dedicated section of its website so that any installer or other interested party can access them easily.
TildeMODEL v2018

Andererseits würden nachteilige Auswirkungen der Maßnahmen auf Einführer, Hersteller von Bauteilen und Montageunternehmen wahrscheinlich von kurzer Dauer sein, da diese ihre Tätigkeiten und Lieferanten wahrscheinlich diversifizieren und dadurch ihre Verluste wenigstens teilweise ausgleichen können würden.
On the other hand, any negative effects of the measures on importers, component suppliers and installers would probably be short-term as they would likely be able to diversify their activities and suppliers and at least partially compensate for the losses.
TildeMODEL v2018

Antwort: Die Interessen der verschiedenen Wirtschaftsteilnehmer in der Union (Hersteller, Einführer, Hersteller von Rohstoffen und Maschinen, Projektträger, Montageunternehmen sowie Verbraucher/Endnutzer) wurden bei der Prüfung der Wahrung des Unionsinteresses analysiert, um zu beurteilen, ob der Verhängung vorläufiger Maßnahmen zwingende Gründe entgegenstehen.
A: The interests of various Union operators (Union producers, importers, raw material and machinery producers, project developers, installers and consumers/end-users) were analysed under the 'Union interest test' to assess whether there were compelling reasons against the imposition of provisional measures.
TildeMODEL v2018

Wenn die Norm keine negativen Auswirkungen auf den nachgelagerten Markt hat (indem bestimmte Montageunternehmen durch sehr spezifische oder ungerechtfertigte Anforderungen an die Installation ausgeschlossen würden), ist es unwahrscheinlich, dass sie zu wettbewerbsbeschränkenden Auswirkungen führt.
Provided that the standard does not have negative effects on the downstream market (for example by excluding certain installers through very specific and unjustified requirements for installations) it is not likely to lead to restrictive effects on competition.
TildeMODEL v2018

Die Studie der Arbeitsgruppe „Arbeitssicherheit — Sauerstoffleitungen" des Allgemeinen Ausschusses für die Arbeitssicherheit und den Gesundheitsschutz in der Eisen- und Stahlindustrie enthält die neuesten Angaben über dieses Risiko und legt für die Unternehmen der Eisen- und Stahlindustrie (oder andere, die mit gasförmigem Sauerstoff unter Druck arbeiten) sowie die Studienbüros eine Spezifikation vor, die für die Materiallieferanten sowie die Montageunternehmen bestimmt ist, damit diese zu einer Einhaltung der Bedingungen veranlaßt werden.
This study by the Working Party 'Safety-Oxygen' of the Steel Industry Safety and Health Commission provides the most up-to-date information on this hazard and puts forward a draft specification for firms in the steel industry (or others using oxygen gas under pressure) and engineering consultants, the aim being to make manufacturers of the equipment and assembly firms comply with the conditions laid down.
EUbookshop v2

Der Inhalt dieser Spezifikation ist von den Unternehmen der Eisenund Stahlindustrie und den Montageunternehmen, die zur Einhaltung der entsprechenden Bedingungen verpflichtet sind, zu übermitteln, unabhängig davon, ob der Auftrag durch ein Unternehmen der Eisen- und Stahlindustrie oder über ein Planungsgesellschaft (ingenieurunternehmen) erteilt wird.
The departments of the iron and steel undertakings and the engineering firms responsible for the design and implemen­tation of oxygen installations (design department, new develop­ment, supplies and power departments) must therefore be fully aware ef the hazards involved in the situation described above.
EUbookshop v2

Gemeinsam mit einem hoch qualifizierten Netzwerk aus Fachplanern, Wissenschaftlern und Montageunternehmen konzentriert sich das erfahrene Unternehmen auf die Konzeption und Realisierung von Solarenergieprojekten.
Together with a highly qualified network of specialist planners, scientists and installation firms, the experienced company concentrates on the conception and realisation of solar energy projects.
ParaCrawl v7.1

Herr Jürgen Schock, CEO der Walter Maschinenbau GmbH zeigte in seinen Ausführungen auf, wie sich das Werk den letzten Jahren kontinuierlich von einem reinen Montageunternehmen für Basismaschinen zu einem hochmodernen Herstellwerk für komplexe Maschinensysteme mit zugehöriger Fertigung, Montage und Logistikleistung entwickelt hat.
In his comments, Mr. JÃ1?4rgen Schock, CEO of Walter Maschinenbau GmbH, explained how the plant has continuously developed from a pure assembly company for basic machines to a state-of-the-art production plant for complex machine systems with related production, assembly and logistics performance.
ParaCrawl v7.1

Die Hersteller von Trapezblech, Kassettenprofilen, Wellprofilen und Sandwichelemente arbeiten hier Hand in Hand mit Vertriebs- und Montageunternehmen zur Erarbeitung technischer Regeln und Richtlinien zusammen.
The manufacturer of trapezoidal sheet, cassette profiles, corrugated profiles and sandwich elements work hand in hand with sales and installation companies to develop standards and guidelines.
ParaCrawl v7.1

Viele Netzbetreiber verlassen sich bei der Vor-Ort-Bereitstellung von GSM-Basisstationen und Richtfunkeinheiten auf eine kunterbunte Mischung aus Transportdienstleistern, externen Montageunternehmen und Wartungsfirmen.
Many network operators rely on a hodge-podge mix of transportation service providers, installation contractors, and technical service providers to deploy BTS and microwave radio sites.
ParaCrawl v7.1

Trumer Schutzbauten GmbH unterstützt mit der Entwicklung und Produktion von Schutzsystemen weltweit die Bestrebungen von Geologen, Ingenieuren und Montageunternehmen, Lebensräume und...
By developing and producing protective systems across the world, Trumer Schutzbauten GmbH is supporting efforts by geologists, engineers and installation companies to protect living spaces and...
ParaCrawl v7.1

Als Unternehmen der INTEGRAL Gruppe sind wir Teil einer international agierenden Firmengruppe von Anlagenbau- und Montageunternehmen mit über 90 Jahren Erfahrung.
As a member company of the INTEGRAL group, we are part of an internationally active group of plant construction and installation companies with more than 90 years of experience.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung wird dann für das Montageunternehmen zur Abholung bereitgestellt oder von syncreon direkt an den späteren Standort geliefert.
The order is then made available for installer pick-up, or is delivered to the installation site by syncreon.
ParaCrawl v7.1

Für die Datenträger-Magazinverstellung wurden 750 Zahnriemen-Linearsysteme des Typs PLZ II 40 in der Mindener Produktion gefertigt und an ein Montageunternehmen versendet.
For the adjustment of the data carrier magazines, 750 toothed belt-linear systems type PLZ II 40 were produced in the production area in Minden and were sent to a mounting company.
ParaCrawl v7.1