Translation of "Montageschacht" in English

Der Montageschacht hat eine zu einer Schmalseite des Elektronikgehäuses weisende Montageöffnung.
The installation duct has an installation opening facing a narrow side of the electronics housing.
EuroPat v2

Im Montageschacht können Führungsnuten und auch Rastelemente vorhanden sein.
Guide grooves and latching elements can be provided in the installation duct.
EuroPat v2

Die Verschwenkbarkeit der Schutzkontaktanordnung im Montageschacht ist in diesem Fall nicht vorgesehen.
The grounding contact arrangement is not able to pivot in the installation duct in this case.
EuroPat v2

Im Montageschacht können Führungsnuten zur Einführung der Schutzkontaktanordnung vorhanden sein.
Guide grooves for introducing the grounding contact arrangement can be provided in the installation duct.
EuroPat v2

Die Schutzkontaktanordnung ist bei einem auf der Tragschiene aufsitzendem Elektronikgehäuse in den Montageschacht einschiebbar.
In an electronics housing that rests on the mounting rail, the grounding contact arrangement can be inserted into the installation duct.
EuroPat v2

Ansonsten ist der Montageschacht von den Gehäuseflächen, insbesondere von den Seitenwänden 7 des Elektronikgehäuses umschlossen.
The installation duct is otherwise enclosed by the housing faces, in particular by the side walls 7 of the electronics housing.
EuroPat v2

Der Schutzleiterkontakt wird vor dem Aufsetzen des Elektronikgehäuses in einen Montageschacht eingeschoben und ein Kontaktteil kontaktiert die Tragschiene.
The protective earth conductor contact is inserted into an installation duct before being placed on the electronics housing, and a contact part contacts the mounting rail.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Schutzkontaktanordnung ist zur Montage in ein mit einem Montageschacht nach der Erfindung ausgestatteten Elektronikgehäuse vorgesehen.
The grounding contact arrangement according to an aspect of the invention is provided for installation in an electronics housing equipped with an installation duct according to the invention.
EuroPat v2

Elektronikgehäuse können mit der erfindungsgemäßen Schutzkontaktanordnung nachgerüstet werden, in denen ein Montageschacht ausgebildet ist, unabhängig von einer Positionierung der Schutzkontaktanordnung auf einer Tragschiene.
Electronics housings in which an installation duct is formed can be retrofitted with the grounding contact arrangement according to the invention, irrespective of the position of the grounding contact arrangement on a mounting rail.
EuroPat v2

Der Montageschacht kann relativ schmal ausgebildet sein, vorzugsweise mit einer Breite von höchstens einem Drittel der Schmalseite des Elektronikgehäuses.
The installation duct can be relatively narrow, preferably having a width of at most a third of the narrow side of the electronics housing.
EuroPat v2

Die Schutzkontaktanordnung und der Montageschacht sind derart ausgebildet, dass eine Verschwenkung der Schutzkontaktanordnung um eine parallel zur Schmalseite liegende Achse möglich ist und eine federnde Belastung und Kontaktierung in Richtung auf die Tragschiene über eine im Bodenbereich montierbare Feder erfolgt.
The grounding contact arrangement and the installation duct are designed such that the grounding contact arrangement can pivot about an axis that is parallel to the narrow side, and spring-loading and contact in the direction of the mounting rail are caused by a spring that can be installed in the bottom region.
EuroPat v2

Die Erstreckung des Kontaktteils 22 ist mit einem kleinen Winkel 21 gegenüber einer im Montageschacht waagerechten Lage nach unten abgewinkelt.
The extension of the contact part 22 is bent downwards by a small angle 21 relative to a horizontal position in the installation duct.
EuroPat v2

Im Bodenbereich (oder in dem Sockelteil) des Elektronikgehäuses ist ein von außen (hier in der Zeichnung von rechts) über eine Montageöffnung zugänglicher Montageschacht 10 vorhanden.
An installation duct 10 that is accessible from the outside (in this case from the right-hand side in the drawing) via an installation opening is provided in the bottom region (or in the socket part) of the electronics housing.
EuroPat v2

Der Montageschacht 10 reicht von der Schmalseite des Bodenbereichs bis etwa zur Mitte der Zone, in der die Tragschiene zu liegen kommt.
The installation duct 10 extends from the narrow side of the bottom region approximately to the center of the zone in which the mounting rail comes to rest.
EuroPat v2

Die Schutzkontaktanordnung 20 ist in dem Montageschacht 10 um einen kleinen Winkel um den Drehpunkt DP schwenk- oder kippbar.
The grounding contact arrangement 20 can be pivoted or tilted in the installation duct 10 by a small angle about the fixed point DP.
EuroPat v2

Die Lichtquelle des Orientierungslichtes 10 ist eine Leuchtdiode 20, die in einem Montageschacht 21 geringfügig zurückgesetzt angeordnet und gegenüber den Insassen durch eine erste halbschalenförmige Abschirmung 22 verdeckt ist.
The light source of the orientation light 10 is a light-emitting diode 20 which is arranged in a slightly set-back manner in a mounting shaft 21 and, with respect to the occupants, is covered by a first half-shell-shaped shield 22 .
EuroPat v2

Der Montageschacht 21 wird auf der der Windschutzscheibe 11 zugewandten Seite durch eine zweite Abschirmung 24 begrenzt, die über die Leuchtdiode 20 hinausragt.
On the side facing the windshield 11, the mounting shaft 21 is bounded by a second shield 24 which projects beyond the light-emitting diode 20 .
EuroPat v2

Das Gehäuse 11 umfaßt einen Montageschacht 15, der in die Montageseite 12 einmündet und in den ein Kontaktmodul 17 eingesetzt ist.
The housing 11 comprises a mounting space 15, which enters the mounting side 12 and into which a contact module 17 is inserted.
EuroPat v2

Auch das Gehäuse 111 der Steckbuchse 110 weist montageseitig einen Montageschacht 15 auf, in den ein Kontaktmodul 117 eingesetzt ist.
The housing 111 of the socket 110 also has on the mounting side a mounting space 15, into which a contact module 117 is inserted.
EuroPat v2

Durch das zurückgesetzte Anordnen der Leuchtdiode 20 im Montageschacht 21 werden die Flächen, die die Leuchtdiode 20 umgeben nicht angeleuchtet, wodurch sie auch für einen Betrachter nicht sichtbar sind.
As a result of the set-back arranging of the light-emitting diode 20 in the mounting shaft 21, the surfaces surrounding the light-emitting diode 20 are not illuminated, whereby they are also not visible to a viewer.
EuroPat v2

Schritt 11 Werkseitig wurde ein Montageschacht vorgesehen um die Möglichkeit zur bauseitigen Installation der Wasserzufuhr bzw. Installation einer Wannenrandarmatur zu schaffen.
Step 11 There is a factory-side installation well to enable installation of water supply and/or installation of tub edge fittings by the customer.
ParaCrawl v7.1