Translation of "Montagelage" in English

Bisher erfolgte eine Fixierung der Dichtungen mittels Klebebändern in der Montagelage.
In the past, these seals were secured in place in the mounting position with adhesive tape.
EuroPat v2

Damit wird die richtige Montagelage zweier benachbarter Segmente 71 erreicht.
That provides for the correct position of assembly of two adjacent segments 71.
EuroPat v2

In seiner Montagelage ist der Funktionskörper durch die Sicherungsvorrichtung am Träger gesichert.
In its mounted position the operating body is secured on the support device by the securing device.
EuroPat v2

Damit der Zwischenraum in der Montagelage der elektrischen Klemme, siehe Fig.
So that the spacing in the mounting position of the electrical terminal, see FIG.
EuroPat v2

Wenn es auf eine bestimmte Montagelage nicht ankommt, können die Codiernocken fortgelassen werden.
When it is not important to have a certain assembly position, the coding lugs can be omitted.
EuroPat v2

Dort wird es eingelagert und in seine Montagelage gedreht (Schneidmesser liegt unten).
It is stored there and it is turned into the working position (cutting knife down).
EuroPat v2

Auf die sich wegen der unterschiedlichen Montagelage der Führungsstange ergebenden Unterschiede wird später detailliert eingegangen.
The details of the differences between the designs due to the different positions of assembly will be gone into later.
EuroPat v2

Somit wird in der bestimmungsgemäßen Montagelage gleichzeitig der Topfteil und die Futterplatte in der Ausstanzung festgelegt.
Thus the cup part and the liner plate are simultaneously fixed in the proper installed position.
EuroPat v2

Eine solche Kraftbeaufschlagungseinrichtung ermöglicht eine selbsttätige Überführung des Sicherungselements aus der Montagelage in die Eingriffslage.
Such a force-application means permits the protection element to be autonomously moved from the assembly position into the engaged position.
EuroPat v2

Im Zuge der Verschiebung des Sicherungselements bewegt sich dieses zwischen der Eingriffslage und der Montagelage.
When the protection element is being shifted, it moves between the engaged position and the assembly position.
EuroPat v2

Die vor dem Festschrauben vom Benutzer gewählte Montagelage ändert sich beim Festziehen der Schraube 38 nicht.
The mounting position selected by the user prior to screwing tight does not change when the screw 38 is tightened.
EuroPat v2

Der erwünschte Gleichlauf der beiden Zahnräder kann in Montagelage über die vorgeschlagene Synchronisationsvorrichtung 6 herbeigeführt werden.
The desired synchronous movement of the two gears can be implemented in the mounted condition by way of the proposed synchronization device 6 .
EuroPat v2

Der Möbeldämpfer ist mit dem Scharniertopf über zusammenwirkende Befestigungsmittel in dieser Montagelage miteinander verbindbar.
The furniture damper can be connected to the hinge cup by co-operating fixing means in that mounted position.
EuroPat v2

Das Festlegelement 12 befindet sich in der Montagelage des Sensorelementes vorzugsweise in einer Arretierposition.
The securing element 12 when in the mounted position of the sensor element is preferably in a locked position.
EuroPat v2

Diese Funktionslage ist in der hier gezeigten Ausführungsform etwa um 45° gegenüber der Montagelage geneigt.
In the embodiment shown here, this functional position at approximately 45° with respect to the installation position.
EuroPat v2

Sowohl die Walzenladerantriebsbaugruppe 10 als auch der zugehörige Führungsschuh 50 können hierzu in ihrer Montagelage verbleiben.
Both the shearer-loader drive assembly 10 and the associated guide shoe 50 remain in their mounted position for this purpose.
EuroPat v2

Die kurze Achse kann dabei in Montagelage der Stelleinheit im Wesentlichen vertikal angeordnet sein.
In this case the short axis can be arranged substantially vertically in the mounted position of the actuating unit.
EuroPat v2

Um den C-förmigen Bügel in seiner Montagelage zu sichern, ist ein zweiteiliger Klemmbügel 28 vorgesehen, welcher mittig bei 29 vernietet ist.
For securing the C-shaped bow in its operational position, a bipartite clamping clip 28 is provided which is rivetted in its center portion at 29.
EuroPat v2

Besonders bei der Montage von sehr grossen Glasscheiben treten Schwierigkeiten auf, wenn die mit dem Kran herangebrachte, nicht senkrecht hängende Scheibe in eine senkrechte Montagelage gebracht werden muss.
Difficulties occur, especially during the installation of very large glass panes, when the glass pane which is not vertically arranged while being transported by the crane is to be brought into a vertical mounting position.
EuroPat v2

In einer vorteilhaften Weiterbildung der Erfindung weist die Futterplatte wenigstens eine, teilweise über den Rand des Befestigungsflanschs nach außen vortretende und rechtwinklig zur Innenfläche der Türflügel-Wandung bewegliche und an ihrem freien Ende federnd in eine von der Innenfläche abgehobene Stellung geführte Zunge auf, welcher ein von der wandungszugewandten Unterseite des Befestigungsflanschs vortretender und in der bestimmungsgemäßen Montagelage am freien Ende der Zunge verrastender und ein Rückdrehen in die Einsetzlage verhindernder Vorsprung zugeordnet ist.
In an advantageous further development of the invention the liner plate has at least one tongue projecting outward partially above the margin of the fastening flange, which can be flexed at right angles to the inside face of the door wall and guided resiliently at its free end to a position raised away from the inside surface, with which there is associated a projection extending from the wall-facing bottom of the fastening flange and catching in the proper installed position on the free end of the tongue and preventing any turning back to the insertion position.
EuroPat v2

Wird der Topfteil nach dem Einsetzen in die bestimmungsgemäße Montagelage gedreht, werden die Riegelvorsprünge 24 unter die geradlinig begrenzten Abschnitte 18a der Aussparung 18 geführt und ein Zurückziehen des Scharniergehäuses aus der Ausstanzung 18 ist in dieser Lage nicht mehr möglich.
If, after insertion, the cup portion is rotated to the proper installed position, the locking projections 24 are guided underneath the straight sections 18a of the opening 18 and in this position the hinge housing can no longer be pulled back out of the opening 18.
EuroPat v2

Ein Weiterdrehen des Topfteils über die bestimmungsgemäße Montagelage hinaus wird durch einen von der Futterplatte nach oben vortretenden Anschlag 38 verhindert.
Any further turning of the fastening flange beyond the proper installed position is prevented by an abutment 38 protruding upward frown the liner plate.
EuroPat v2

Die Zwischenstücke 42 sind U-förmig mit zwei in Montagelage vertikalen Seitenstegen 47 und sind an der Schubladenzarge 12 befestigt, beispielsweise mit dieser verschweißt oder vernietet.
The intermediate pieces 42 are U-shaped, having two side webs 47 which are vertical in the mounted position, and are secured to the drawer frame 12, for example welded or riveted thereto.
EuroPat v2

Sobald der Topfteil dann bis in Anlage des Befestigungsflanschs an die Futterplatte eingeschoben ist, wird er in die bestimmungsgemäße Montagelage verdreht, wobei die Riegelvorsprünge in die eigentliche Verriegelungsnut eintreten und den Topfteil dann gegen Austritt aus der Türflügel-Aussparung sichern.
Then, as soon as the cup part has been inserted until the mounting flange is lying against the socket plate, it is rotated to the proper installed position, while the locking projections enter into the actual locking groove and then secure the cup part against escape from the mortise in the door.
EuroPat v2

Bei der Zentrierung Formwerkzeug-Formträger kann an der Rückseite des Formwerkzeuges in dessen Mitte beispielsweise ein kegelstumpfartiger Zentriersockel ausgebildet sein, der in Montagelage in eine korrespondierende Öffnung bzw. Vertiefung im Formträger ragt.
When centering form tool to form support, in the center of the rear side of the form tool a centering member having the shape of a truncated cone can, for example, be provided, which extends in the mounted position into a corresponding opening or recess in the form suppert.
EuroPat v2