Translation of "Montagelage" in English
Bisher
erfolgte
eine
Fixierung
der
Dichtungen
mittels
Klebebändern
in
der
Montagelage.
In
the
past,
these
seals
were
secured
in
place
in
the
mounting
position
with
adhesive
tape.
EuroPat v2
Damit
wird
die
richtige
Montagelage
zweier
benachbarter
Segmente
71
erreicht.
That
provides
for
the
correct
position
of
assembly
of
two
adjacent
segments
71.
EuroPat v2
In
seiner
Montagelage
ist
der
Funktionskörper
durch
die
Sicherungsvorrichtung
am
Träger
gesichert.
In
its
mounted
position
the
operating
body
is
secured
on
the
support
device
by
the
securing
device.
EuroPat v2
Damit
der
Zwischenraum
in
der
Montagelage
der
elektrischen
Klemme,
siehe
Fig.
So
that
the
spacing
in
the
mounting
position
of
the
electrical
terminal,
see
FIG.
EuroPat v2
Wenn
es
auf
eine
bestimmte
Montagelage
nicht
ankommt,
können
die
Codiernocken
fortgelassen
werden.
When
it
is
not
important
to
have
a
certain
assembly
position,
the
coding
lugs
can
be
omitted.
EuroPat v2
Dort
wird
es
eingelagert
und
in
seine
Montagelage
gedreht
(Schneidmesser
liegt
unten).
It
is
stored
there
and
it
is
turned
into
the
working
position
(cutting
knife
down).
EuroPat v2
Auf
die
sich
wegen
der
unterschiedlichen
Montagelage
der
Führungsstange
ergebenden
Unterschiede
wird
später
detailliert
eingegangen.
The
details
of
the
differences
between
the
designs
due
to
the
different
positions
of
assembly
will
be
gone
into
later.
EuroPat v2
Somit
wird
in
der
bestimmungsgemäßen
Montagelage
gleichzeitig
der
Topfteil
und
die
Futterplatte
in
der
Ausstanzung
festgelegt.
Thus
the
cup
part
and
the
liner
plate
are
simultaneously
fixed
in
the
proper
installed
position.
EuroPat v2
Eine
solche
Kraftbeaufschlagungseinrichtung
ermöglicht
eine
selbsttätige
Überführung
des
Sicherungselements
aus
der
Montagelage
in
die
Eingriffslage.
Such
a
force-application
means
permits
the
protection
element
to
be
autonomously
moved
from
the
assembly
position
into
the
engaged
position.
EuroPat v2
Im
Zuge
der
Verschiebung
des
Sicherungselements
bewegt
sich
dieses
zwischen
der
Eingriffslage
und
der
Montagelage.
When
the
protection
element
is
being
shifted,
it
moves
between
the
engaged
position
and
the
assembly
position.
EuroPat v2
Die
vor
dem
Festschrauben
vom
Benutzer
gewählte
Montagelage
ändert
sich
beim
Festziehen
der
Schraube
38
nicht.
The
mounting
position
selected
by
the
user
prior
to
screwing
tight
does
not
change
when
the
screw
38
is
tightened.
EuroPat v2
Der
erwünschte
Gleichlauf
der
beiden
Zahnräder
kann
in
Montagelage
über
die
vorgeschlagene
Synchronisationsvorrichtung
6
herbeigeführt
werden.
The
desired
synchronous
movement
of
the
two
gears
can
be
implemented
in
the
mounted
condition
by
way
of
the
proposed
synchronization
device
6
.
EuroPat v2
Der
Möbeldämpfer
ist
mit
dem
Scharniertopf
über
zusammenwirkende
Befestigungsmittel
in
dieser
Montagelage
miteinander
verbindbar.
The
furniture
damper
can
be
connected
to
the
hinge
cup
by
co-operating
fixing
means
in
that
mounted
position.
EuroPat v2
Das
Festlegelement
12
befindet
sich
in
der
Montagelage
des
Sensorelementes
vorzugsweise
in
einer
Arretierposition.
The
securing
element
12
when
in
the
mounted
position
of
the
sensor
element
is
preferably
in
a
locked
position.
EuroPat v2
Diese
Funktionslage
ist
in
der
hier
gezeigten
Ausführungsform
etwa
um
45°
gegenüber
der
Montagelage
geneigt.
In
the
embodiment
shown
here,
this
functional
position
at
approximately
45°
with
respect
to
the
installation
position.
EuroPat v2
Sowohl
die
Walzenladerantriebsbaugruppe
10
als
auch
der
zugehörige
Führungsschuh
50
können
hierzu
in
ihrer
Montagelage
verbleiben.
Both
the
shearer-loader
drive
assembly
10
and
the
associated
guide
shoe
50
remain
in
their
mounted
position
for
this
purpose.
EuroPat v2
Die
kurze
Achse
kann
dabei
in
Montagelage
der
Stelleinheit
im
Wesentlichen
vertikal
angeordnet
sein.
In
this
case
the
short
axis
can
be
arranged
substantially
vertically
in
the
mounted
position
of
the
actuating
unit.
EuroPat v2
Um
den
C-förmigen
Bügel
in
seiner
Montagelage
zu
sichern,
ist
ein
zweiteiliger
Klemmbügel
28
vorgesehen,
welcher
mittig
bei
29
vernietet
ist.
For
securing
the
C-shaped
bow
in
its
operational
position,
a
bipartite
clamping
clip
28
is
provided
which
is
rivetted
in
its
center
portion
at
29.
EuroPat v2
Besonders
bei
der
Montage
von
sehr
grossen
Glasscheiben
treten
Schwierigkeiten
auf,
wenn
die
mit
dem
Kran
herangebrachte,
nicht
senkrecht
hängende
Scheibe
in
eine
senkrechte
Montagelage
gebracht
werden
muss.
Difficulties
occur,
especially
during
the
installation
of
very
large
glass
panes,
when
the
glass
pane
which
is
not
vertically
arranged
while
being
transported
by
the
crane
is
to
be
brought
into
a
vertical
mounting
position.
EuroPat v2
In
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
der
Erfindung
weist
die
Futterplatte
wenigstens
eine,
teilweise
über
den
Rand
des
Befestigungsflanschs
nach
außen
vortretende
und
rechtwinklig
zur
Innenfläche
der
Türflügel-Wandung
bewegliche
und
an
ihrem
freien
Ende
federnd
in
eine
von
der
Innenfläche
abgehobene
Stellung
geführte
Zunge
auf,
welcher
ein
von
der
wandungszugewandten
Unterseite
des
Befestigungsflanschs
vortretender
und
in
der
bestimmungsgemäßen
Montagelage
am
freien
Ende
der
Zunge
verrastender
und
ein
Rückdrehen
in
die
Einsetzlage
verhindernder
Vorsprung
zugeordnet
ist.
In
an
advantageous
further
development
of
the
invention
the
liner
plate
has
at
least
one
tongue
projecting
outward
partially
above
the
margin
of
the
fastening
flange,
which
can
be
flexed
at
right
angles
to
the
inside
face
of
the
door
wall
and
guided
resiliently
at
its
free
end
to
a
position
raised
away
from
the
inside
surface,
with
which
there
is
associated
a
projection
extending
from
the
wall-facing
bottom
of
the
fastening
flange
and
catching
in
the
proper
installed
position
on
the
free
end
of
the
tongue
and
preventing
any
turning
back
to
the
insertion
position.
EuroPat v2
Wird
der
Topfteil
nach
dem
Einsetzen
in
die
bestimmungsgemäße
Montagelage
gedreht,
werden
die
Riegelvorsprünge
24
unter
die
geradlinig
begrenzten
Abschnitte
18a
der
Aussparung
18
geführt
und
ein
Zurückziehen
des
Scharniergehäuses
aus
der
Ausstanzung
18
ist
in
dieser
Lage
nicht
mehr
möglich.
If,
after
insertion,
the
cup
portion
is
rotated
to
the
proper
installed
position,
the
locking
projections
24
are
guided
underneath
the
straight
sections
18a
of
the
opening
18
and
in
this
position
the
hinge
housing
can
no
longer
be
pulled
back
out
of
the
opening
18.
EuroPat v2
Ein
Weiterdrehen
des
Topfteils
über
die
bestimmungsgemäße
Montagelage
hinaus
wird
durch
einen
von
der
Futterplatte
nach
oben
vortretenden
Anschlag
38
verhindert.
Any
further
turning
of
the
fastening
flange
beyond
the
proper
installed
position
is
prevented
by
an
abutment
38
protruding
upward
frown
the
liner
plate.
EuroPat v2
Die
Zwischenstücke
42
sind
U-förmig
mit
zwei
in
Montagelage
vertikalen
Seitenstegen
47
und
sind
an
der
Schubladenzarge
12
befestigt,
beispielsweise
mit
dieser
verschweißt
oder
vernietet.
The
intermediate
pieces
42
are
U-shaped,
having
two
side
webs
47
which
are
vertical
in
the
mounted
position,
and
are
secured
to
the
drawer
frame
12,
for
example
welded
or
riveted
thereto.
EuroPat v2
Sobald
der
Topfteil
dann
bis
in
Anlage
des
Befestigungsflanschs
an
die
Futterplatte
eingeschoben
ist,
wird
er
in
die
bestimmungsgemäße
Montagelage
verdreht,
wobei
die
Riegelvorsprünge
in
die
eigentliche
Verriegelungsnut
eintreten
und
den
Topfteil
dann
gegen
Austritt
aus
der
Türflügel-Aussparung
sichern.
Then,
as
soon
as
the
cup
part
has
been
inserted
until
the
mounting
flange
is
lying
against
the
socket
plate,
it
is
rotated
to
the
proper
installed
position,
while
the
locking
projections
enter
into
the
actual
locking
groove
and
then
secure
the
cup
part
against
escape
from
the
mortise
in
the
door.
EuroPat v2
Bei
der
Zentrierung
Formwerkzeug-Formträger
kann
an
der
Rückseite
des
Formwerkzeuges
in
dessen
Mitte
beispielsweise
ein
kegelstumpfartiger
Zentriersockel
ausgebildet
sein,
der
in
Montagelage
in
eine
korrespondierende
Öffnung
bzw.
Vertiefung
im
Formträger
ragt.
When
centering
form
tool
to
form
support,
in
the
center
of
the
rear
side
of
the
form
tool
a
centering
member
having
the
shape
of
a
truncated
cone
can,
for
example,
be
provided,
which
extends
in
the
mounted
position
into
a
corresponding
opening
or
recess
in
the
form
suppert.
EuroPat v2