Translation of "Montagefolge" in English

Die einzelnen Arbeitsschritte dieser Montagefolge sind automatisierbar und somit für rationelle Massenproduktion geeignet.
The individual operating steps of this assembly sequence can be automated and are thus suitable for streamlined mass production.
EuroPat v2

Die Änderungen der Montagefolge bedingen Umrüstkosten, die bei der Umstellung des Fließbands auftreten.
The changes in the assembly sequence give rise to re-equipment costs due to the conversion of the production line.
EUbookshop v2

Den inneren Aufbau des Kristallkörpers verdeutlichen im folgenden die Figuren 16 bis 23, die eine Montagefolge darstellen, d.h. das Einsetzen der Bausteine 25, 27, 28 und 3o in das als Haltegerät dienende Mittenkreuz zeigen.
The inner structure of the crystal is clearly shown in the following figures, i.e. FIGS. 16 to 23, which show the method of mounting, namely the insertion of building blocks 25, 27, 28 and 30 into the central cross which serves as the overall supporting structure.
EuroPat v2

Voraussetzung für diese Art der automatengerechten Lötung der Anschlußbändchen ist eine erfindungsgemäß geänderte Montagefolge, die nur mit Hilfe eines Werkstückträgers bzw. mit einer entsprechenden Werkstückaufnahme möglich ist.
This type of automated soldering of the terminal leads necessitates a modified assembly sequence in accordance with the invention which is possible only with the assistance of a workpiece carrier and a corresponding workpiece holder.
EuroPat v2

Die Zwänge ergeben sich häufig aus der Montagefolge bei der Herstellung des Kraftfahrzeugs und aus der Forderung der Auswechselbarkeit und Nachrüstbarkeit des Antennenverstärkers.
These restraints frequently are produced by the mounting sequence during the manufacture of the power vehicle and also by the requirements of the exchangeability and subsequent mountability of the antenna amplifier.
EuroPat v2

Die die Funktionszusammenhänge beeinflussenden Bauteile sollen einstückig an eir Teil angeformt sein, um die Montagetoleranzen auszuschließen, und durch die Lage der Bauteile zueinander soll die Montagefolge festgelegt werden, um Falschmontagen auszuschließen.
The components are preferably molded integrally to one part, so as to preclude assembly tolerances, and the position of the components relative to one another define the sequence of assembly, thereby precluding erroneous assembly.
EuroPat v2

Es wurde zum Ausdruck gebracht, dass Unterlagen über die Teilebezeichnung, die Montagefolge, Toleranzangaben, Stromkreis- und Hydraulikkreislaufdiagramme fehlten.
Requirements were expressed for publications providing parts identification, assembly sequency, tolerancing, electrical and hydraulic circuit diagrams.
EUbookshop v2

Der erfindungsgemäße Aufbau des Dichtrings 2 ermöglicht eine Montagefolge, wonach die vormontierte Baueinheit, bestehend aus der Gelenkkreuzbüchse 1, den Wälzkörpern 11 sowie dem Dichtring 2 gemeinsam axial auf den Zapfen 3 des Gelenkkreuzes 4 aufgeschoben wird.
The construction according to the invention of the sealing ring 2 makes an assembly sequence possible, according to which the preassembled structural unit, comprising the universal joint bush 1, the rolling bodies 11 and the sealing ring 2, is pushed jointly axially onto the journal 3 of the universal joint 4 .
EuroPat v2

Aber auch eine umgekehrte Montagefolge, bei der das getrennte Rastelement 30 zunächst mit dem Schiebedachrahmen 23' vereinigt wird, bevor die Verrastung mit dem Dachhimmel 28 erfolgt, ist ebenfalls möglich.
However, assembly can take place in the reverse sequence in which the separate interlocking element 30 is first attached to the sliding roof frame 23 ?, before attachment to the headliner 28 .
EuroPat v2

Ein Einzelbefestigen oder -lösen jedes Kopfes ist bei dieser Bauweise nicht möglich, da die durch die Montagefolge vorgegebene Reihenanordnung der Köpfe dieses verhindert.
In this construction, it is not possible to fasten or detach each head individually, this being prevented by the series arrangement of the heads which arises from the assembly sequence.
EuroPat v2

Die systematische Montagefolge und die geringen Einzelgewichte sorgten dafür, dass mit der PERI SKYDECK und MULTIPROP schnell und ermüdungsfrei gearbeitet werden konnte.
The systematic assembly sequence and the small individual weights ensured for the fact that with the PERI SKYDECK and multi-PROP. fast and fatigue-free could be worked.
ParaCrawl v7.1

Der Lagerzapfen 13 kann natürlich auch, abweichend von der obigen Montagefolge, erst dann in die Rolle 2 eingeschoben werden, wenn die Außennabe 1 und die Innennabe 8 miteinander verbunden sind.
In a departure from the above installation sequence, the bearing journal 13 may of course also be inserted into the roller 2 only after the outer hub 1 and the inner hub 8 have been joined together.
EuroPat v2

Das Zentralelement, das vorzugsweise eine von einer Rückwand ausgehend nach vorne, zur Küchenbedienseite hin offene, U-förmige Kastenstruktur mit vertikalen Außenwänden und eine Deckenwand besitzt, erlaubt durch das Konzept mit mehreren Trennstellen eine Verbesserung der Montagefolge durch blockartige, das Zentralelement nach vorne, hinten, oben und seitlich erweiternden Ergänzungsanbauten.
As a result of the concept with a plurality of connection planes, the backer element that, starting from a rear wall, preferably has a U-shaped box structure with vertical outer walls and a top wall and is open at the front on the operating side of the galley, allows the assembly sequence to be improved thanks to block-like supplementary attachments that extend the backer element forward, rearward, upward and to the sides.
EuroPat v2

Der Schraubenbolzen 12 ist in eine im Zylinderkopf 1 an dessen Auflagefläche 1a eingearbeitete Gewindebohrung 1b fest eingeschraubt und weist einen nach oben abragenden Schaft auf, auf den in Montagefolge nach Auflegen der Dichtung 7 (die gegebenenfalls mit dem Zylinderkopf 1 wenigstens in den Teilbereichen der Schraubverbindungen 9 fest verklebt oder auf andere Weise dort form- und/oder stoff- und/oder kraftschlüssig gehalten wird) und Aufsetzen der Ventilhaube 2 mit dem Flansch 2a eine Dämpfungsscheibe 14, der untere Federteller 10 mit nach oben weisendem Führungsabschnitt 10a, die Schraubendruckfeder 11 und der obere Federteller 10 mit nach unten ragendem Führungsabschnitt 10a aufgeschoben sind.
The screw bolt 12 is screwed securely into a threaded hole 1 b machined into the cylinder head 1 on the bearing surface 1 a thereof and has an upward-projecting shank, onto which, in steps which follow on in the assembly sequence from the placement of the gasket 7 (which is, if appropriate, bonded firmly to the cylinder head 1, at least in the partial areas surrounding the screwed joints 9, or is held there positively and/or materially and/or nonpositively in some other way) and the mounting of the valve cover 2 with the flange 2 a, a damping disk 14, the bottom spring plate 10 with the upward-facing guide section 10 a, the helical compression spring 11 and the top spring plate 10 with the downward-projecting guide section 10 a are mounted.
EuroPat v2

Diese Montagefolge ist unerwünscht, weil sie die Endmontage des Fahrzeugs verzögert und weil die Befestigung des Airbagmoduls im Lenkrad konstruktiv darauf abgestellt werden muß, was - verglichen mit einer Vormontage des Airbagmoduls im Lenkrad - aufwendiger und komplizierter ist.
This installation sequence is undesired, because it delays the final installation of the vehicle and because the fastening of the airbag module in the steering wheel must be structurally coordinated therewith, which—compared with a pre-installation of the airbag module in the steering wheel—is more costly and more complicated.
EuroPat v2