Translation of "Montagedeckel" in English
Der
Montagedeckel
67
wird
nun
wieder
mit
den
vier
Schrauben
69
befestigt.
The
mounting
lid
67
is
then
again
attached
with
the
four
screws
69.
EuroPat v2
Die
Lagernabe
8
ist
durch
einen
verschraubbaren
Montagedeckel
36
verschlossen.
The
bearing
hub
8
is
closed
by
a
screwable
mounting
lid
36.
EuroPat v2
Der
Montagedeckel
50
deckt
die
Klemmschrauben
40
und
das
Rasterfederelement
42
ab.
The
mounting
cover
50
covers
the
clamp
screws
40
and
the
snap-in
detent
42
.
EuroPat v2
Der
Montagedeckel
138
legt
den
Deckel
132
gegenüber
dem
Antriebsgehäuse
4
fest.
The
installation
cover
138
fixes
the
cover
132
with
respect
to
the
drive
housing
4
.
EuroPat v2
Der
Erderfestkontakt
12
kann
vollständig
im
Montagedeckel
10
vormontiert
sein.
The
earthing
switch
fixed
contact
12
can
be
ready-mounted
completely
in
the
mounting
lid
10
.
EuroPat v2
Der
Montagedeckel
stellt
also
ein
Bauvolumen
zur
Verfügung
und
begrenzt
oder
umschliesst
dieses
zumindest
teilweise.
The
mounting
lid
thus
provides
a
physical
volume
and
at
least
partially
limits
or
encloses
this
physical
volume.
EuroPat v2
Hier
beim
dargestellten
Beispiel
erfolgt
die
Umwälzung
des
aprotischen
Lösungsmittels
über
eine
Pumpe
88,
mit
der
das
aprotische
Lösungsmittel
auch
in
die
Dichtungen
VII-VII
eingeleitet
wird,
die
an
einem
Inspektions-
und
Montagedeckel
89
vorgesehen
sind,
welcher
den
Inertgasraum
2
verschließt.
In
the
illustrated
example,
the
aprotic
solvent
is
circulated
by
means
of
a
pump
88,
whereby
the
aprotic
solvent
is
also
introduced
into
the
seals
VII--VII
that
are
provided
on
an
inspection
and
mounting
cover
89
which
closes
the
inert
gas
space
2.
EuroPat v2
Außerdem
werden
die
Montagedeckel
113,
125
entfernt,
so
daß
sich
die
Wellen
89,
90,
105
und
117
aus
dem
Rahmengehäuse
33
herausziehen
lassen.
Quills
113
and
125
are
removed
to
allow
shafts
89,
90,
105
and
117
to
be
withdrawn
from
the
housing
33.
EuroPat v2
Zum
Anschluß
des
Netzkabels
7
an
den
Netzanschlußteil
5
des
Leitungsverbinders
wird
dessen
Montagedeckel
67
geöffnet,
die
Endverschraubung
65
und
der
Ring
63
über
das
Kabelende
geschoben,
am
Netzkabelende
die
Adern
61a,
61b
und
61c
freigelegt
und
abisoliert
und
in
den
Buchsen
9a,
9b
und
9c
mit
den
Kabelbefestigungsschrauben
60a,
60b
und
60c
befestigt.
For
connecting
the
power
cable
7
to
the
power
connecting
section
5
of
the
wire
connector,
its
mounting
lid
67
is
opened,
the
end
screw
joint
65
and
the
ring
63
are
pushed
over
the
cable
end,
the
wires
61a,
61b
and
61c
are
laid
bare
at
the
power
cable
end
and
are
stripped,
and
are
attached
in
the
sockets
9a,
9b
and
9c
with
the
cable
mounting
screws
60a,
60b
and
60c.
EuroPat v2
Zur
Verkleidung
des
elektrohydraulischen
Stellantriebes
20
ist
ein
an
der
Grundplatte
200
befestigtes
Gehäuse
221
vorgesehen,
welches
zwei
seitliche
Montagedeckel
222
und
223
besitzt
und
durch
einen
diagonal
verlaufenden
Flansch
224
geteilt
ist.
A
housing
221
is
provided
for
covering
the
electro-hydraulic
control
actuator
20
which
is
fastened
to
the
base
plate
200,
in
such
a
way
that
the
housing
has
two
access
covers
222
and
223
at
its
sides,
and
is
partioned
by
a
diagonal
flange
224.
EuroPat v2
Die
Halterung
2
wird
durch
eine
obere
und
eine
untere
Abdeckung
48
und
49
sowie
durch
einen
Montagedeckel
50
abgedeckt.
The
support
structure
2
is
covered
by
an
upper
and
a
lower
covering,
respectively
48,
49
as
well
as
a
mounting
cover
50
.
EuroPat v2
Zur
Demontage
der
Spiegelanordnung,
genauer
zur
Demontage
von
Spiegelkopf
6
mit
Haltearm
4
muß
lediglich
der
Montagedeckel
50
entfernt
und
die
Klemmschrauben
40
gelöst
werden.
In
the
case
of
demounting
of
the
mirror
assembly,
more
exactly,
regarding
the
demounting
of
the
mirror
head
6
with
the
support
arm
4,
principally,
the
mounting
cover
50
must
be
removed
and
the
screws
loosened.
EuroPat v2
Bei
einem
mechanischem
ersten
Stellglied
bzw.
Druchflussventil
kann
dies
als
ein
Drehgriff
und/oder
Hebel
und/oder
als
der
Montagedeckel
ausgebildet
werden.
In
the
case
of
a
mechanical
first
control
element
or
throughflow
valve,
this
may
be
in
the
form
of
a
rotary
handle
and/or
lever
and/or
in
the
form
of
the
assembly
cover.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
umfasst
der
Montagedeckel
wenigstens
eine
Solarzelle
zur
solaren
Stromerzeugung
und/oder
eine
Anzeigeeinheit
zum
Anzeigen
von
Parametern
des
Wasserflusses
und/oder
von
Parametern
der
Kontrolleinheit.
The
assembly
cover
advantageously
comprises
at
least
one
solar
cell
for
solar
electricity
generation
and/or
comprises
a
display
unit
for
displaying
parameters
of
the
water
flow
and/or
parameters
of
the
control
unit.
EuroPat v2
In
einer
vorteilhaften
Variante
der
Erfindung
umfasst
der
Montagedeckel
wenigstens
ein
Betätigungselement
zum
Betätigen
vor
allem
des
ersten
und/oder
ggf.
des
zweiten
Stellgliedes.
In
one
advantageous
variant
of
the
invention,
the
assembly
cover
comprises
at
least
one
actuation
element
for
actuating
in
particular
the
first
and/or
if
appropriate
the
second
control
element.
EuroPat v2
Netzbetriebenes
Handwerkzeuggerät
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
Trägerelement
(22)
mit
dem
Montagedeckel
(18)
verbunden
ist.
An
electrical
network-powered
hand-held
power
tool
according
to
claim
2,
wherein
the
support
(22)
is
connected
with
the
mounting
cover
(18).
EuroPat v2
Mit
Vorteil
weist
der
Erderfestkontakt
12,
bezogen
auf
eine
axiale
Erstreckung
senkrecht
zum
Montagedeckel
10,
d.
h.
längs
der
Achse
A
des
Schaltanlagenabschnitts
15,
eine
Baulänge
L
kleiner
oder
gleich
einer
Bautiefe
T
des
Bauvolumens
100
auf.
The
earthing
switch
fixed
contact
12,
based
on
an
axial
extent
perpendicular
to
the
mounting
lid
10,
i.e.
along
the
axis
A
of
the
switchgear
assembly
section
15,
advantageously
has
a
physical
length
L
which
is
smaller
than
or
equal
to
a
physical
depth
T
of
the
physical
volume
100
.
EuroPat v2
Wie
dargestellt
kann
der
Montagedeckel
10
im
wesentlichen
zylindrisch
sein
und
ein
im
wesentlichen
zylindrisches
Bauvolumen
100
zur
Aufnahme
des
Erderfestkontakts
12
aufweisen.
As
illustrated,
the
mounting
lid
10
may
be
essentially
cylindrical
and
may
have
an
essentially
cylindrical
physical
volume
100
for
the
purpose
of
accommodating
the
earthing
switch
fixed
contact
12
.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
der
Montagedeckel
10
mit
dem
integrierten
Erderfestkontakt
12
endseitig
am
Gehäuse
2
der
gasisolierten
Schaltanlage
15
angeordnet.
The
mounting
lid
10
with
the
integrated
earthing
switch
fixed
contact
12
is
preferably
arranged
at
one
end
on
the
housing
2
of
the
gas-insulated
switchgear
assembly
15
.
EuroPat v2
Für
einen
grossflächigen
Zugang
zum
Inneren
des
Trenner/Erder-Schaltgeräts
1'
soll
der
Montagedeckel
10
grösser
als
ein
Standardflansch
der
gasisolierten
Schaltanlage
15
ausgelegt
sein.
For
a
large-area
access
to
the
interior
of
the
disconnector/earthing
switch
1
?,
the
mounting
lid
10
shall
be
larger
than
a
standard
flange
of
the
gas-insulated
switchgear
assembly
15
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
weist
der
Montagedeckel
10
einen
Öffnungsdurchmesser
D
auf,
der
im
wesentlichen
gleich
einem
Durchmesser
d
(hier
beispielhaft
dargestellt
als
Innendurchmesser
d)
der
gasisolierten
Schaltanlage
15
ist.
The
mounting
lid
10
preferably
has
an
opening
diameter
D,
which
is
essentially
the
same
as
a
diameter
d
(in
this
case
illustrated
by
way
of
example
as
the
inner
diameter
d)
of
the
gas-insulated
switchgear
assembly
15
.
EuroPat v2
In
dieser
beispielhaften
Konfiguration
kann
das
bewegliche
Kontaktstück
110c
im
Inneren
9
der
Schaltanlage
15
in
der
Abschirmung
7b
angeordnet
sein
und
von
innen
nach
aussen
bewegt
werden,
so
dass
der
Erderfestkontakt
12
am
gehäuseseitig
vorhandenen
Montagedeckel
10
integrierbar
ist.
In
this
exemplary
configuration,
the
movable
contact
piece
110
c
can
be
arranged
in
the
interior
9
of
the
switchgear
assembly
15
in
the
shield
7
b
and
can
be
moved
outwards
from
the
inside,
with
the
result
that
the
earthing
switch
fixed
contact
12
can
be
integrated
on
the
mounting
lid
10
provided
on
the
housing
side.
EuroPat v2
Falls
für
den
Erder
1'
eine
Ausführung
mit
isoliertem
Erderfestkontakt
12
benötigt
wird,
sind
auch
die
dafür
notwendige
elektrische
Isolierung
und
die
elektrischen
Verbindungen
im
Montagedeckel
10
integriert.
If
an
embodiment
having
an
insulated
earthing
switch
fixed
contact
12
is
required
for
the
earthing
switch
1
?,
the
electrical
insulation
required
for
this
purpose
and
the
electrical
connections
are
also
integrated
in
the
mounting
lid
10
.
EuroPat v2
Insgesamt
wird
durch
das
im
Montagedeckel
10
integrierte
Schaltgerät
1'
der
Zusammenbau,
die
Revision
und
die
Wartung
der
Schaltanlage
15
vereinfacht,
da
die
Aktivteile
7
durch
den
Montageflansch
10
eingebaut,
ausgebaut
und
ersetzt
werden
können,
ohne
dass
das
Gehäuse
2
entfernt
werden
muss.
Overall,
the
switching
device
1
?
integrated
in
the
mounting
lid
10
simplifies
assembly,
inspection
and
maintenance
of
the
switchgear
assembly
15,
since
the
active
parts
7
can
be
built
in,
removed
and
replaced
through
the
mounting
flange
10
without
it
being
necessary
to
remove
the
housing
2
.
EuroPat v2
Da
der
Erderfestkontakt
über
einen
Montagedeckel
oder
Montageflansch
am
Gehäuse
der
gasisolierten
Schaltanlage
befestigt
ist,
kann
er
sehr
leicht
montiert
oder
demontiert
werden.
Since
the
earthing
switch
fixed
contact
is
fixed
to
the
housing
of
the
gas-insulated
switchgear
assembly
via
a
mounting
lid
or
mounting
flange,
it
can
be
mounted
and
dismantled
in
a
very
simple
manner.
EuroPat v2
Anspruch
7
betrifft
eine
vorteilhafte
Ausgestaltung
des
Erderantriebs,
bei
dem
die
Antriebswelle
für
den
innenliegenden
Vortrieb
des
beweglichen
Erderkontakts
vorzugsweise
zentral
durch
den
Montagedeckel
geführt
ist.
Claim
7
relates
to
an
advantageous
refinement
of
the
earthing
switch
drive,
in
which
the
drive
shaft
for
the
inner
advancement
of
the
movable
earthing
switch
contact
is
guided
preferably
centrally
through
the
mounting
lid.
EuroPat v2