Translation of "Montagebolzen" in English

Hierrauf werden die Montagebolzen 54 entfernt und durch weitere Sechskantschrauben 44 ersetzt.
Pins 54 are then removed, and replaced by additional cap screws 44.
EuroPat v2

Nun wird die Halteeinheit 17 auf die Montagebolzen 19 gesetzt.
At this point retaining unit 17 is seated on mounting pins 19.
EuroPat v2

Die Druckscheibe 105 ist mittels Montagebolzen 106 an den ersten Teil 98 montiert.
The thrust washer 104 is mounted to the first part 98 by mounting bolts 106 .
EuroPat v2

Die M2 Montagebolzen erleichtern den perfekten Einbau, auch ohne zu kleben.
The M2 mounting bolts facilitate perfect installation, even without sticking.
CCAligned v1

Montageöffnungen 141 sind bspw. zur Aufnahme von Montagebolzen vorgesehen.
Mounting holes 141 are provided, for instance, to receive mounting pins.
EuroPat v2

Der Montagebolzen 32 wird anstelle eines herkömmlichen Planetenbolzens 12 eingesetzt.
Installation bolt 32 is used in place of a conventional planet bolt 12 .
EuroPat v2

Ferner betrifft die Erfindung einen Montagebolzen, der sich insbesondere zur Durchführung des Verfahrens eignet.
Furthermore, the invention relates to an installation bolt that is particularly suitable for carrying out the method.
EuroPat v2

Dabei können die Montagebolzen gleichzeitig zur Verbindung des Airbagmoduls mit dem Lenkrad benutzt werden.
In so doing, the mounting studs simultaneously may serve to connect the air bag module to the steering wheel.
EuroPat v2

Die Bolzenkammer 220 mit dem darin eingesetzten Montagebolzen 8 ist von zwei Seiten gezeigt.
The bolt chamber 220 with mounting bolt 8 inserted therein is shown from two sides.
EuroPat v2

Das Getriebe wird entgegen Rotationsbewegungen festgehalten, indem es durch Montagebolzen an eine Rahmenstruktur gesichert wird.
The gearbox is restrained from rotation by mounting bolts securing the gearbox to a structure.
EuroPat v2

Wie auf Figur 3 dargestellt hat die Auflegeplatte 11 etwa die Breite des Stützenflansches und ist mit zwei Löchern 12 zur Aufnahme der Montagebolzen 13 versehen (siehe Figur 4).
As shown in FIG. 3 the lower support plate 11 has approximately the same width as the column flanges and is provided with two holes 12 for receiving the mounting pins 13.
EuroPat v2

Diese Löcher 12 mit den korrespondierenden Montagebolzen 13 sind nicht unabkömmlich, erlauben aber einen provisorischen Zusammenbau des Stahlskeletts.
These holes 12 and the corresponding mounting pins 13 are not indispensible, but permit assembly of the steel skeleton structure.
EuroPat v2

Die Montagebolzen 13 sowie die Löcher 12 sind dabei gemäss einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung derart angeordnet, dass die Lasche ebenfalls in die Ebene des Stützensteges zu liegen kommt.
The mounting pins 13 and the holes 12 are positioned according to preferred embodiments of our invention, so that the upper support strap 10 likewise lines up in the planes of both the support and beam webs 6.
EuroPat v2

Häufig sind deshalb etwa gemäss der Patenschrift US 5,472,214, mit Oeffnungen versehene Ansätze an Dichtungsringen angebracht, durch welche die Schrauben oder Montagebolzen der Flanschverbindung geführt werden und dadurch den Dichtungsring bezüglich des Flanschringes positionieren.
It is thus often the case that, for example according to U.S. Pat. No. 5,472,214, extensions with openings are provided on gasket rings, the screws or assembly bolts of the flange connection being guided by way of said extensions and thus positioning the gasket ring in relation to the flange ring.
EuroPat v2

Zur Lösung dieser Aufgabe wird erfindungsgemäß vorgeschlagen, daß Lenkrad, Airbagmodul und Modulabdeckung aus eigenständigen Baueinheiten bestehen und daß an der Modulabdeckung wenigstens zwei sich parallel zur Lenkradachse erstreckende Montagebolzen angebracht sind, die zur Befestigung der Modulabdeckung und des Airbagmoduls am Lenkrad ausgebildet sind und die mit sich auf der Rückseite des Lenkrades abstützenden Befestigungsmittel zusammenwirken.
To achieve this object it is proposed in accordance with the invention that the steering wheel, the air bag module and the module cover each form a separate assembly unit and that at least two mounting studs are applied to the module cover which extend parallel to the steering wheel axis and which are configured to secure the module cover and the air bag module to the steering wheel, and which cooperate with fastening means bearing on the rear side of the steering wheel.
EuroPat v2

Dabei sind die Montagebolzen zweckmäßigerweise ein Teil der Baueinheit der Modulabdeckung, die bei der Endmontage angebracht wird, nachdem das Airbagmodul bereits im Lenkrad angeordnet ist.
In this arrangement the mounting studs are expediently part of the module cover assembly unit which is installed in final assembly after the air bag module has already been arranged in the steering wheel.
EuroPat v2

Nach dem Einschrauben der Bolzen 5 in den Montagebolzen 4 sind alle drei Baueinheiten fest miteinander verbunden.
Once the studs 5 have been screwed into the mounting stud 4 all three assembly units are firmly secured to each other.
EuroPat v2

Diese Art der Aufteilung einer Schutzvorrichtung in drei eigenständige Baueinheiten und deren Verbindung untereinander mittels Montagebolzen gemäß dargestelltem Ausführungsbeispiel ist selbstverständlich nicht auf solche Ausführungsformen beschränkt, bei denen die Modulabdeckung 3 zur Betätigung der Hupkontakte 15 und 16 in Richtung der Lenkradachse relativ zum Lenkrad beweglich angeordnet werden muß.
It will be appreciated that splitting up a protection device into three separate assembly units and connecting them by means of mounting studs as depicted in the embodiment is not, of course, restricted to such embodiments in which the module cover 3, for actuating the horn contacts 15 and 16, needs to be movably arranged relative to the steering wheel in the direction of the steering wheel axis.
EuroPat v2

Zentrales Bauteil der Befestigungsstelle ist ein Montagebolzen 4, der lenkradseitig eine Bohrung mit Innengewinde aufweist, in die ein Bolzen 5 eingeschraubt ist, der sich rückseitig am Lenkrad 1 abstützt.
The central component of the fastening location is a mounting stud 4 comprising at the steering wheel side a bore having a female thread, into which bore a stud 5 is screwed, supporting at the rear side of the steering wheel 1 .
EuroPat v2

Die aus Airbagmodul 5 und Abdeckkappe 6 bestehende Baueinheit ist in einer Ebene senkrecht zur Lenkradachse durch den Montagebolzen 10 relativ zum Lenkrad positioniert, gleichzeitig aber so angeordnet, daß sie zur Betätigung der Hupkontakte 14 und 18 parallel zur Lenkradachse gegen den Widerstand der Rückstellfeder 15 nach unten gedrückt werden kann.
The assembly consisting of gas bag module 5 and cover cap 6 is positioned in a plane perpendicular to the steering wheel axis by the mounting stud 10 relative to the steering wheel whilst being arranged such that for actuating the horn switch contacts 14 and 18, it may be depressed parallel to the steering wheel axis and against the resistance of the return spring 15 .
EuroPat v2

Bei der Ausführungsform gemäß Figur 2 werden die "Schußkräfte" von den Snap-In- oder Rastverbindungen aufgenommen, so daß die Montagebolzen festigkeitsmäßig nur für die Positionierung der Abdeckkappe relativ zum Lenkrad ausgelegt werden müssen.
In the embodiment as shown in FIG. 2 the reaction forces are taken up by the snap-in or latch-type connections, so that the mounting studs as regards their strength need to be designed merely for positioning the cover cap relative to the steering wheel.
EuroPat v2

Hierdurch kann der Flachdichtungsring durch einen Montagebolzen oder Schraube während des Einbaus gehalten werden und somit ein Herausfallen verhindert werden.
As a result, the flat gasket ring can be retained by an assembly bolt or screw during installation, thus preventing the flat gasket ring from dropping out.
EuroPat v2

Das Kupplungslamellenpaket 84 ist axial zwischen einer durch Montagebolzen 87 am stationären Gehäuse 42 angeflanschten ringförmigen Platte 85 und einem Ringkolben 86 angeordnet.
The clutch pack 84 is located between an annular plate 85 that is bolted to stationary housing 42 by mounting bolts 87 and a ring piston 86 .
EuroPat v2

Der Montagebolzen 81 weist eine Querbohrung auf, der eine sie durchragende Befestigungsschraube 82 zugeordnet ist, die in eine parallel zum ersten Durchgang 79 verlaufende, in der Aufnahme 49 ausgebildete Gewindebohrung gedreht wird, um die Handhabe 46 drehfest und axial unverschiebbar mit der Aufnahme 49 zu verbinden.
The mounting pin 81 has a transverse bore hole associated with a fastening screw 82 projecting through it. The fastening screw 82 is screwed into a threaded bore hole extending parallel to the first passage 79 and constructed in the receptacle 49 to connect the handle 46 with the receptacle 49 so as to be fixed with respect to rotation and axial displacement relative to it.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft die Befestigung eines auf der Beifahrerseite eines Kraftfahrzeugs in einer entsprechend gestalteten Öffnung der Armaturentafel eingesetzten, mit einer hinter der Öffnung fahrzeugfest angebrachten Halterung, vorzugsweise einem Blechrahmen, verbundenen Airbag-Moduls, bei dem an dem quer zur Fahrzeugachse verlaufenden, nach unten und nach oben weisenden Abschnitt des Außenflansches des Gasgeneratorträgers jeweils ein mit der fahrzeugfesten Halterung verbundenes Halteblech befestigt ist, wobei an dem oberen Halteblech wenigstens ein in ein korrespondierendes Durchgangsloch der fahrzeugfesten Halterung eingerasteter Montagebolzen angeordnet und das untere Halteblech mit der fahrzeugfesten Halterung verschraubt ist.
This invention relates to the attachment of an air bag module, which on the passenger side of a motor vehicle is inserted in a correspondingly designed aperture of the instrument panel and is connected with a support, preferably a sheet metal frame, stationarily mounted behind the aperture, in which air bag module a holding plate connected with the stationary support is attached to that section of the outer flange of the inflator support which extends transverse to the vehicle axis and points in upward and downward direction, where on the upper holding plate at least one mounting bolt is disposed, which is engaged in a corresponding through hole of the stationary support, and the lower holding plate is connected with the stationary support by means of screws.
EuroPat v2

Es ist jedoch von Nachteil, daß im Falle eines Auslösens des Airbag-Moduls hohe Massenkräfte auftreten, die über die Verbindung des Gassacks mit dem Gasgeneratorträger und die Haltebleche eine hohe Belastung der Verbindung der Haltebleche mit der fahrzeugfesten Halterung hervorrufen, mit der Folge, daß der mit dem nach oben weisenden Halteblech verbundene Montagebolzen aus dem Durchgangsloch der Halterung ausrastet und in den Fahrgastraum fallen kann, wodurch ggf. Verletzungen des beifahrerseitigen Fahrzeuginsassen hervorgerufen werden.
It is, however, disadvantageous that in the case of an activation of the air bag module high forces of gravity are produced, which through the connection of the gas bag with the inflator support and the holding plates exert a high load on the connection of the holding plates with the stationary support, so that the mounting bolt connected with the upwardly pointing holding plate is disengaged from the through hole of the support and can drop into the passenger compartment, which may cause injuries of the vehicle occupant on the passenger side,
EuroPat v2

Im Rahmen der Ausbildung der Erfindung besitzt der vorzugsweise auf den Montagebolzen aufgeschrumpfte Kunststoffmantel eine Wanddicke von 0,5 bis 1,5 mm.
In accordance with this embodiment of the invention, the plastic sheathing preferably shrunk onto the mounting bolt has a thickness of 0.5 to 1.5 mm.
EuroPat v2

Der Montagebolzen (20) ist in ein Durchgangsloch (23) des Blechrahmens (3) eingerastet.
The mounting bolt 20 is engaged in a through hole 23 of the sheet metal frame 3.
EuroPat v2