Translation of "Monopolbildung" in English
Außerdem
beunruhige
ihn
die
Gefahr
der
Monopolbildung
auf
dem
Verschrottungssektor.
He
was
also
concerned
at
the
risk
of
possible
monopolies
arising
in
the
vehicle
scrap
sector.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
auch
bewusst
eine
Monopolbildung
vermeiden.
It
should
also
consciously
avoid
monopoly.
TildeMODEL v2018
Aber
können
die
Maßnahmen
gegen
die
Trust-
und
Monopolbildung
Vielfalt
und
Qualität
wahren?
But
is
it
enough
to
have
measures
against
the
formation
of
trusts
and
monopolies
to
guarantee
variety
and
quality?
EUbookshop v2
So
sollen
wettbewerbsverzerrende
Maßnahmen
verhindert
werden,
die
eine
Monopolbildung
fördern
würden.
The
aim
is
to
avoid
competition-distorting
measures
that
would
promote
the
formation
of
a
monopoly.
WikiMatrix v1
Der
Wettbewerb
würde
dann
tatsächlich
verzerrt,
und
es
käme
zu
einer
Monopolbildung.
Competition
in
fact
would
be
distorted
and
a
monopolistic
structure
would
arise.
EUbookshop v2
Es
wurde
auch
die
Frage
gestellt,
ob
dieser
Vorschlag
eine
Monopolbildung
begünstige.
Reference
was
also
made
to
the
question
of
whether
this
proposal
could
give
rise
to
the
risk
of
the
establishment
of
monopolies.
Europarl v8
Letztlich
werde
diese
Monopolbildung
somit
auch
zu
einer
massiven
Verteuerung
von
medizinischen
Therapien
und
Arzneimitteln
führen.
Ultimately,
therefore,
this
creation
of
a
monopoly
will
also
result
in
a
massive
increase
in
the
cost
of
medical
treatment
and
drugs.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Regelung
birgt
die
Gefahr
der
Monopolbildung
bei
der
Vermarktung
bestimmter
Zusatzstoffe.
The
regulation
proposed
by
the
Commission
conceals
the
danger
of
creating
a
marketing
monopoly
for
certain
additives.
Europarl v8
Ladesäulen
unterliegen
nicht
der
strengen
Regulierung
des
Netzbetriebs
und
eine
Monopolbildung
beim
Betrieb
wird
vermieden.
Charging
stations
are
not
subject
to
the
strict
grid
operation
rules,
and
the
formation
of
a
monopoly
over
the
operation
of
the
charging
stations
will
be
prevented.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Monopolbildung
und
der
Bildung
staatsmonopolistischer
Strukturen
beginnt
die
Umwandlung
zu
neuimperialistischen
Ländern.
With
monopolization
and
the
development
of
state-monopoly
structures,
the
transformation
into
new-imperialist
countries
begins.
ParaCrawl v7.1
Die
IEBA
befürchtet,
dass
durch
existenzvernichtende
Abmahnmethoden
der
Monopolbildung
im
Internet
Vorschub
geleistet
wird.
The
IEBA
fears
that
by
existence-destroying
warning
methods
of
the
monopoly
formation
in
the
Internet
support
is
given.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
eine
Konzentration
gegeben,
die
eine
Gegenkonzentration
hervorgerufen
hat
mit,
wie
ich
glaube,
außerordentlich
ernsten
Folgen
für
den
Binnenmarkt
und
Monopolbildung.
One
merger
took
place
which
provoked
a
counter
merger
with,
I
believe,
extremely
serious
consequences
for
the
internal
market
and
monopolization.
Europarl v8
Die
Handelspolitik
der
EU
birgt
das
Risiko
plötzlicher
Preisanstiege,
und
die
Wettbewerbspolitik
hat
zur
Monopolbildung
beim
Verkauf
und
zu
überhöhten
Preisen
geführt.
EU
trade
policy
exposes
us
to
sudden
price
rises,
and
competition
policy
has
led
to
a
monopoly
on
sales
and
to
overpricing.
Europarl v8
Generell
läßt
sich
sagen,
daß
automatisch
gewährte
staatliche
Beihilfen
ein
ums
andere
Mal
Monopolbildung
und
-erhaltung
zur
Folge
haben
und
deshalb
vermieden
werden
sollten.
In
general
terms,
it
can
be
said
that
state
aid
which
is
given
automatically,
time
after
time,
has
been
the
cause
of
monopolies
being
created
or
maintained,
and
therefore
should
in
principle
be
avoided.
Europarl v8
Aber
ich
bedauere,
sagen
zu
müssen,
dass
er
meiner
Ansicht
nach
nicht
ausreichend
auf
das
Risiko,
das
längerfristig
in
einem
deregulierten
System
für
die
Schwächsten
und
Anfälligsten
besteht,
und
auf
das
Risiko
der
privaten
Monopolbildung
eingegangen
ist.
But
I
am
sorry
to
say
that,
as
I
see
it,
he
has
not
adequately
responded
to
the
longer
term
risk
posed
for
the
weaker
and
the
more
susceptible
players
in
a
deregulated
system,
and
to
the
risk
posed
by
private
monopolies.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
ob
unterschiedliche
Szenarien
diese
Wettbewerbstendenzen
fördern
oder
aber
genau
die
entgegengesetzte
Wirkung
haben
und
zur
Monopolbildung
führen
–
eine
Entwicklung,
der
man
übrigens
durch
die
Ex-ante-Regelung
des
Wettbewerbs
eventuell
wirksamer
begegnen
könnte.
The
question
is
whether
different
scenarios
increase
this
competitive
tendency,
or
go
in
the
opposite
direction
and
tend
to
create
monopolies
situations
for
which,
by
the
way,
competition
regulation
might
be
a
more
appropriate
answer.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Wege
finden,
um
eine
größere
Flexibilität
zu
gewährleisten,
Spekulation
und
Monopolbildung
zu
vermeiden
und
die
Frequenzen
für
neue
Dienste
und
neue
Marktteilnehmer
zugänglich
zu
machen.
We
have
to
be
able
to
find
a
way
of
providing
greater
flexibility,
avoiding
speculation
and
monopolies
and
making
frequencies
accessible
to
new
services
and
new
entrants.
Europarl v8
Die
Wettbewerbspolitik
gliedert
sich
in
drei
große
Bereiche:
die
Bekämpfung
der
Monopolbildung,
die
Bekämpfung
von
Kartellen
und
die
Bekämpfung
unzulässiger
oder
für
einen
gesunden,
unverfälschten
Wettbewerb
nachteiliger
staatliche
Beihilfen.
Competition
policy
is
divided
into
three
broad
areas:
the
fight
against
the
formation
of
monopolies,
the
fight
against
cartels
and
the
fight
against
State
aid
that
is
illicit
or
harmful
to
healthy
and
undistorted
competition.
Europarl v8
Nicht
nur
stärkt
er
Trends
zur
Monopolbildung
und
untergräbt
einen
fairen
und
transparenten
Wettbewerb,
sondern
entzieht
den
Regierungen
auch
das
nötige
Geld
für
öffentliche
Dienstleistungen
–
wie
Ausbildung,
Gesundheitssysteme,
Infrastruktur,
Rechtswesen
–
auf
denen
die
Unternehmen
aufbauen.
Not
only
does
it
strengthen
monopolistic
trends
and
erode
fair
and
transparent
competition
among
firms;
it
also
deprives
governments
of
the
money
needed
to
sustain
the
public
goods
–
education,
health
care,
infrastructure,
the
rule
of
law
–
upon
which
firms
rely.
News-Commentary v14
Die
andere,
die
erkannte,
dass
Smiths
Form
des
Liberalismus
zu
einer
raschen
Konzentration
von
Vermögen
und
Einkommen
führt,
setzt
als
Ausgangspunkt
bei
der
Tendenz
unregulierter
Märkte
zur
Monopolbildung
an.
The
other,
cognizant
of
how
Smith’s
brand
of
liberalism
leads
to
rapid
concentration
of
wealth
and
income,
takes
as
its
starting
point
unfettered
markets’
tendency
toward
monopoly.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
forderte
die
Kommission
daher
nachdrücklich
auf,
darauf
hinzuarbeiten,
daß
der
wechselseitigen
Kapitalverflechtung
und
der
Monopolbildung
im
Medienbereich
durch
die
Verpflichtung
zur
Transparenz
der
finanziellen
Transaktionen
und
zur
uneingeschränkten
Offenlegung
weltweiter
Unternehmensbeteiligungen
klare
Grenzen
gesetzt
werden.
The
Committee
urged
the
Commission
to
consider
setting
down
more
clearly
the
limits
to
cross-holdings
and
media
monopolization,
notably
through
measures
requiring
transparency
of
financial
transactions
and
the
full
disclosure
of
international
holdings.
TildeMODEL v2018
Der
Berichterstatter,
Herr
DIMITRIADIS,
weist
darauf
hin,
dass
der
Verkauf
unter
Selbstkosten
zunächst
zur
Vernichtung
des
Wettbewerbs
–
normalerweise
des
Mittelstands
-
und
anschließend
zur
Monopolbildung
führen
könne.
The
rapporteur,
Mr
Dimitriadis,
pointed
out
that,
by
eliminating
competition
–
usually
from
SMEs
–
sales
below
cost
could
lead
to
the
creation
of
monopolies.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
Anstrengungen
zu
einer
weiteren
Senkung
der
mit
dem
Zugang
zum
Internet
verbundenen
Kosten
unternommen
werden,
für
einen
möglichst
ungehinderten
Zugang
aller
Europäer
zum
Internet
sollten
die
bestehenden
Technologien
verbessert
werden,
und
schließlich
sollte
der
Monopolbildung
in
diesem
Bereich
entschieden
entgegengetreten
werden
(vgl.
hierzu
Ziffer
3.5,
3.6
und
3.6.1).
An
effort
should
be
made
to
further
reduce
any
costs
relating
to
Internet
access;
to
improve
existing
technologies
in
order
as
far
as
possible
to
provide
unrestricted
Internet
access
for
everybody
in
Europe;
and
to
effectively
address
the
development
of
monopolies
in
this
area
(see
points
3.5,
3.6
and
3.6.1).
TildeMODEL v2018
Vor
allem
aber
hatte
sich
der
Verband
in
der
Anfangszeit
zum
Ziel
gesetzt,
der
Monopolbildung
der
Leuchtmittelindustrie
unter
Führung
der
Auergesellschaft
entgegenzuwirken.
Above
all,
the
association
had
the
goal
to
counter
the
lighting
industry
monopoly
under
the
leadership
of
the
Auergesellschaft.
WikiMatrix v1