Translation of "Monopolbildung" in English

Außerdem beunruhige ihn die Gefahr der Monopolbildung auf dem Verschrottungssektor.
He was also concerned at the risk of possible monopolies arising in the vehicle scrap sector.
TildeMODEL v2018

Es sollte auch bewusst eine Monopolbildung vermeiden.
It should also consciously avoid monopoly.
TildeMODEL v2018

Aber können die Maßnahmen gegen die Trust- und Monopolbildung Vielfalt und Qualität wahren?
But is it enough to have measures against the formation of trusts and monopolies to guarantee variety and quality?
EUbookshop v2

So sollen wettbewerbsverzerrende Maßnahmen verhindert werden, die eine Monopolbildung fördern würden.
The aim is to avoid competition-distorting measures that would promote the formation of a monopoly.
WikiMatrix v1

Der Wettbewerb würde dann tatsächlich verzerrt, und es käme zu einer Monopolbildung.
Competition in fact would be distorted and a monopolistic structure would arise.
EUbookshop v2

Es wurde auch die Frage gestellt, ob dieser Vorschlag eine Monopolbildung begünstige.
Reference was also made to the question of whether this proposal could give rise to the risk of the establishment of monopolies.
Europarl v8

Letztlich werde diese Monopolbildung somit auch zu einer massiven Verteuerung von medizinischen Therapien und Arzneimitteln führen.
Ultimately, therefore, this creation of a monopoly will also result in a massive increase in the cost of medical treatment and drugs.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene Regelung birgt die Gefahr der Monopolbildung bei der Vermarktung bestimmter Zusatzstoffe.
The regulation proposed by the Commission conceals the danger of creating a marketing monopoly for certain additives.
Europarl v8

Ladesäulen unterliegen nicht der strengen Regulierung des Netzbetriebs und eine Monopolbildung beim Betrieb wird vermieden.
Charging stations are not subject to the strict grid operation rules, and the formation of a monopoly over the operation of the charging stations will be prevented.
ParaCrawl v7.1

Mit der Monopolbildung und der Bildung staatsmonopolistischer Strukturen beginnt die Umwandlung zu neuimperialistischen Ländern.
With monopolization and the development of state-monopoly structures, the transformation into new-imperialist countries begins.
ParaCrawl v7.1

Die IEBA befürchtet, dass durch existenzvernichtende Abmahnmethoden der Monopolbildung im Internet Vorschub geleistet wird.
The IEBA fears that by existence-destroying warning methods of the monopoly formation in the Internet support is given.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine Konzentration gegeben, die eine Gegenkonzentration hervorgerufen hat mit, wie ich glaube, außerordentlich ernsten Folgen für den Binnenmarkt und Monopolbildung.
One merger took place which provoked a counter merger with, I believe, extremely serious consequences for the internal market and monopolization.
Europarl v8

Die Handelspolitik der EU birgt das Risiko plötzlicher Preisanstiege, und die Wettbewerbspolitik hat zur Monopolbildung beim Verkauf und zu überhöhten Preisen geführt.
EU trade policy exposes us to sudden price rises, and competition policy has led to a monopoly on sales and to overpricing.
Europarl v8

Generell läßt sich sagen, daß automatisch gewährte staatliche Beihilfen ein ums andere Mal Monopolbildung und -erhaltung zur Folge haben und deshalb vermieden werden sollten.
In general terms, it can be said that state aid which is given automatically, time after time, has been the cause of monopolies being created or maintained, and therefore should in principle be avoided.
Europarl v8

Aber ich bedauere, sagen zu müssen, dass er meiner Ansicht nach nicht ausreichend auf das Risiko, das längerfristig in einem deregulierten System für die Schwächsten und Anfälligsten besteht, und auf das Risiko der privaten Monopolbildung eingegangen ist.
But I am sorry to say that, as I see it, he has not adequately responded to the longer term risk posed for the weaker and the more susceptible players in a deregulated system, and to the risk posed by private monopolies.
Europarl v8

Die Frage ist, ob unterschiedliche Szenarien diese Wettbewerbstendenzen fördern oder aber genau die entgegengesetzte Wirkung haben und zur Monopolbildung führen – eine Entwicklung, der man übrigens durch die Ex-ante-Regelung des Wettbewerbs eventuell wirksamer begegnen könnte.
The question is whether different scenarios increase this competitive tendency, or go in the opposite direction and tend to create monopolies situations for which, by the way, competition regulation might be a more appropriate answer.
Europarl v8

Wir müssen die Wege finden, um eine größere Flexibilität zu gewährleisten, Spekulation und Monopolbildung zu vermeiden und die Frequenzen für neue Dienste und neue Marktteilnehmer zugänglich zu machen.
We have to be able to find a way of providing greater flexibility, avoiding speculation and monopolies and making frequencies accessible to new services and new entrants.
Europarl v8

Die Wettbewerbspolitik gliedert sich in drei große Bereiche: die Bekämpfung der Monopolbildung, die Bekämpfung von Kartellen und die Bekämpfung unzulässiger oder für einen gesunden, unverfälschten Wettbewerb nachteiliger staatliche Beihilfen.
Competition policy is divided into three broad areas: the fight against the formation of monopolies, the fight against cartels and the fight against State aid that is illicit or harmful to healthy and undistorted competition.
Europarl v8

Nicht nur stärkt er Trends zur Monopolbildung und untergräbt einen fairen und transparenten Wettbewerb, sondern entzieht den Regierungen auch das nötige Geld für öffentliche Dienstleistungen – wie Ausbildung, Gesundheitssysteme, Infrastruktur, Rechtswesen – auf denen die Unternehmen aufbauen.
Not only does it strengthen monopolistic trends and erode fair and transparent competition among firms; it also deprives governments of the money needed to sustain the public goods – education, health care, infrastructure, the rule of law – upon which firms rely.
News-Commentary v14

Die andere, die erkannte, dass Smiths Form des Liberalismus zu einer raschen Konzentration von Vermögen und Einkommen führt, setzt als Ausgangspunkt bei der Tendenz unregulierter Märkte zur Monopolbildung an.
The other, cognizant of how Smith’s brand of liberalism leads to rapid concentration of wealth and income, takes as its starting point unfettered markets’ tendency toward monopoly.
News-Commentary v14

Der Ausschuß forderte die Kommission daher nachdrücklich auf, darauf hinzu­ar­bei­ten, daß der wechsel­seitigen Kapitalverflechtung und der Monopolbildung im Medienbereich durch die Ver­pflich­tung zur Transparenz der finanziellen Transaktionen und zur uneingeschränkten Offenlegung welt­weiter Unternehmensbeteiligungen klare Grenzen gesetzt werden.
The Committee urged the Commission to consider setting down more clearly the limits to cross-holdings and media monopolization, notably through measures requiring transparency of financial transactions and the full disclosure of international holdings.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter, Herr DIMITRIADIS, weist darauf hin, dass der Verkauf unter Selbstkosten zunächst zur Vernichtung des Wettbewerbs – normalerweise des Mittelstands - und anschließend zur Monopolbildung führen könne.
The rapporteur, Mr Dimitriadis, pointed out that, by eliminating competition – usually from SMEs – sales below cost could lead to the creation of monopolies.
TildeMODEL v2018

Es sollten Anstrengungen zu einer weiteren Senkung der mit dem Zugang zum Internet verbundenen Kosten unternommen werden, für einen möglichst ungehinderten Zugang aller Europäer zum Internet sollten die bestehenden Technologien verbessert werden, und schließlich sollte der Monopolbildung in diesem Bereich entschieden entgegengetreten werden (vgl. hierzu Ziffer 3.5, 3.6 und 3.6.1).
An effort should be made to further reduce any costs relating to Internet access; to improve existing technologies in order as far as possible to provide unrestricted Internet access for everybody in Europe; and to effectively address the development of monopolies in this area (see points 3.5, 3.6 and 3.6.1).
TildeMODEL v2018

Vor allem aber hatte sich der Verband in der Anfangszeit zum Ziel gesetzt, der Monopolbildung der Leuchtmittelindustrie unter Führung der Auergesellschaft entgegenzuwirken.
Above all, the association had the goal to counter the lighting industry monopoly under the leadership of the Auergesellschaft.
WikiMatrix v1