Translation of "Monitoringstelle" in English

Diese Steuerung muss von einer europäischen Monitoringstelle organisiert werden.
This control must be organised by a European Monitoring Agency.
ParaCrawl v7.1

Mitglied dieser Monitoringstelle müssen Milcherzeuger, Endverbraucher sowie Industrie und Handel sein.
The members of this Monitoring Agency must be milk producers, consumers, retailers and the industry.
ParaCrawl v7.1

Gute Chancen sieht van Keimpema hingegen für die Einrichtung einer Monitoringstelle.
On the other hand, van Keimpema feels there are good chances of a monitoring agency being set up.
ParaCrawl v7.1

Mit der Installierung einer Monitoringstelle könne die negative Entwicklung gestoppt werden.
The installation of a monitoring agency could stop this negative trend.
ParaCrawl v7.1

In Kanada wird Milch ausschließlich über eine Art Monitoringstelle (Plan Conjoint) verkauft.
All milk in Canada is sold through a type of monitoring agency (Plan Conjoint).
ParaCrawl v7.1

Die Registrierung bei der Monitoringstelle wird voraussichtlich im Laufe des September 2015 möglich sein.
Registration with the monitoring body will probably become possible in the course of September 2015.
ParaCrawl v7.1

Sie lassen in einer europäischen Monitoringstelle die Marktentwicklung und die Kosten der Milcherzeugung beobachten.
They have a European Monitoring Agency keep an eye on market developments and the cost of producing milk.
ParaCrawl v7.1

Zudem soll als Grundlage zur Ermittlung und Durchsetzung fairer Preise eine Monitoringstelle auf EU-Ebene errichtet werden.
Furthermore, a monitoring agency ought to be set up at the EU level to determine and implement fair prices.
ParaCrawl v7.1

Daher sei eine vernünftige Produktionskostenberechnung als Grundlage für die Arbeit der Monitoringstelle so wichtig.
That is why a rational calculation of production costs is so important as the basis for the monitoring agency's work.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen müssen sich also sowohl beim USP als auch bei der Monitoringstelle registrieren.
The enterprises thus have to register with the USP as well as with the monitoring body.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident des EMB Romuald Schaber und Frau Dr. Fink-Kessler vom Büro für Agrar- und Regionalentwicklung (BAR) in Deutschland haben dazu Inhalte und Schlussfolgerungen der aktuellen Expertise erläutert, die das EMB zum Instrument der europäischen Monitoringstelle in Auftrag gegeben hat.
EMB-President Romuald Schaber and Ms Andrea Fink-Kessler from the German Büro für Agrar- und Regionalentwicklung (BAR) presented the contents and conclusions of the new study on the instrument of a European Monitoring Agency, commissioned by the EMB.
ParaCrawl v7.1

Wie das Arbeitspapier des Rates weiter zeigt, soll auch die so genannte Monitoringstelle, die das Parlament nach Gesprächen mit dem EMB vorgeschlagen hatte, keinen Eingang in die endgültige Milchmarktverordnung finden.
As the Council's working document goes on to show, what is referred to as the monitoring agency, proposed by the Parliament after talks with the EMB, is not to be included in the final dairy market regulation.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie des EMB, die auf einer Monitoringstelle aufbaut, wurde hingegen von Präsident Juhan Särgava sehr interessiert aufgenommen.
On the other hand, President Juhan Särgava found the EMB strategy based on a monitoring agency very interesting.
ParaCrawl v7.1

Die Monitoringstelle hat zwischenzeitig eine eigene Website eingerichtet, über welche (auch mit einem Newsletter-Service) nützliche Informationen bereitgestellt werden.
Since then, the monitoring body has set up a website that provides useful information (including a newsletter service).
ParaCrawl v7.1

Im Milchsektor ist es die Forderung nach einer Monitoringstelle, mittels derer man den Milchmarkt überblicken und alle Prozesse nachvollziehen kann.
In the dairy sector it means calling for a monitoring agency to enable us to have an overview of the dairy market and to render all the market processes transparent.
ParaCrawl v7.1

Herr Schaber hat hier die zentralen Anliegen des EMB heraus gearbeitet, indem er im Besonderen auf die geforderte Monitoringstelle und die Bündelung der Milcherzeuger in von Molkereien unabhängigen Erzeugerorganisationen einging.
Romuald Schaber presented the central demands of the EMB by highlighting in particular the monitoring agency and the pooling of milk producers in producer organisations that are independent from dairies.
ParaCrawl v7.1

Nur über eine Monitoringstelle kann nach Auslaufen der staatlichen Quotenregelung verhindert werden, dass in der EU schädliche Übermengen produziert werden und der Markt noch tiefer in der Krise versinkt.
Once the national quota system comes to an end, it is only through a monitoring agency that we can prevent damaging surplus volumes being produced and the market plunging deeper into crisis.
ParaCrawl v7.1

Ausreichende Bündelung der Erzeuger in unabhängigen Erzeugerorganisationen, keine Sonderregelungen für Genossenschaften und die Einrichtung einer Monitoringstelle zur aktiven Beobachtung des Milchmarktes stehen hierbei im Mittelpunkt.
Adequate pooling of producers in independent producer organisations, no special arrangements for cooperatives and the creation of a monitoring agency to supervise the milk market actively are given priority.
ParaCrawl v7.1

Die Monitoringstelle bestätigt auf ihrer Website, dass die Implementierung eines Umwelt-/Energie-/Qualitätsmanagementsystems nach den einschlägigen Normen (ISO, EMAS) für Zwecke des EEffG nicht ausreicht, sondern verpflichtend ein (externes oder internes) Energieaudit laut Anhang III des EEffG durchgeführt werden muss.
On its website, the monitoring body confirms that for the purposes of the Federal Energy Efficiency Act (Energieeffizienzgesetz, EEffG), the implementation of an environmental/energy/quality management system corresponding to the relevant standards (ISO, EMAS) is not sufficient; under Annex III of the Federal Energy Efficiency Act, it is mandatory that an external or internal energy audit be performed.
ParaCrawl v7.1

Bei Verhandlungen zur Milchmarktreform stellt der EU-Rat sich stur gegen wichtige Vorschläge wie eine Monitoringstelle und EU-weit verpflichtende Verträge für Molkereien.
In negotiations on the dairy market reform the Council of the EU stubbornly opposes important proposals such as a monitoring agency and contracts with dairies applicable throughout the EU.
ParaCrawl v7.1

Zur Unterstützung und Steuerung der Monitoringstelle sollen regelmäßige Konsultationstreffen stattfinden, an denen jeweils zwei Vertretern von einem Interessensverband der Milchviehhalter und Molkereiindustrie teilnehmen.
To support and steer the monitoring agency there are to be regular consultation meetings attended by two representatives of a dairy farmers' organisation and two from the dairy industry.
ParaCrawl v7.1

Gerade mit den Vorschlägen von EMB und DDB für eine Monitoringstelle im Milchmarkt, kann die produzierte Milchmenge an die Nachfrage angepasst und der Preisdruck auf dem Milchmarkt vermieden werden.
It is by following the EMB and DDB proposals for a monitoring agency in the milk market that the volume of milk produced can be adjusted to demand and price pressure on the milk market prevented.
ParaCrawl v7.1

Bei Verhandlungen zur Milchmarktreform in Rahmen des Trilogs stellt der EU-Rat sich stur gegen wichtige Vorschläge wie eine Monitoringstelle und EU-weit verpflichtende Verträge für Molkereien.
In the "Trialogue" negotiations on the dairy market reform the Council of the EU stubbornly opposes important proposals such as a monitoring agency and contracts with dairies applicable throughout the EU.
ParaCrawl v7.1

Das European Milk Board fordert deshalb die Einrichtung einer Monitoringstelle, die neben der kontinuierlichen und zeitnahen Erhebung von Preis-, Kosten-, Mengen- und Marktentwicklungen das Ziel einer nachhaltigen Milcherzeugung in allen Regionen Europas verfolgt.
That is why the European Milk Board backs the establishment of a Monitoring Agency, which besides constantly and promptly charting price, cost, volume and market developments also pursues the aim of sustainable milk production in every region of Europe.
ParaCrawl v7.1

Diese Zukunft kann nur durch eine flexible Angebotssteuerung mittels einer europäischen Monitoringstelle für den Milchmarkt gesichert werden", so der Präsident des EMB Romuald Schaber.
This future can only be secured thanks to a flexible supply management through a European Monitoring Agency", said EMB- President Romuald Schaber.
ParaCrawl v7.1