Translation of "Monitoringstelle" in English
Diese
Steuerung
muss
von
einer
europäischen
Monitoringstelle
organisiert
werden.
This
control
must
be
organised
by
a
European
Monitoring
Agency.
ParaCrawl v7.1
Mitglied
dieser
Monitoringstelle
müssen
Milcherzeuger,
Endverbraucher
sowie
Industrie
und
Handel
sein.
The
members
of
this
Monitoring
Agency
must
be
milk
producers,
consumers,
retailers
and
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Gute
Chancen
sieht
van
Keimpema
hingegen
für
die
Einrichtung
einer
Monitoringstelle.
On
the
other
hand,
van
Keimpema
feels
there
are
good
chances
of
a
monitoring
agency
being
set
up.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Installierung
einer
Monitoringstelle
könne
die
negative
Entwicklung
gestoppt
werden.
The
installation
of
a
monitoring
agency
could
stop
this
negative
trend.
ParaCrawl v7.1
In
Kanada
wird
Milch
ausschließlich
über
eine
Art
Monitoringstelle
(Plan
Conjoint)
verkauft.
All
milk
in
Canada
is
sold
through
a
type
of
monitoring
agency
(Plan
Conjoint).
ParaCrawl v7.1
Die
Registrierung
bei
der
Monitoringstelle
wird
voraussichtlich
im
Laufe
des
September
2015
möglich
sein.
Registration
with
the
monitoring
body
will
probably
become
possible
in
the
course
of
September
2015.
ParaCrawl v7.1
Sie
lassen
in
einer
europäischen
Monitoringstelle
die
Marktentwicklung
und
die
Kosten
der
Milcherzeugung
beobachten.
They
have
a
European
Monitoring
Agency
keep
an
eye
on
market
developments
and
the
cost
of
producing
milk.
ParaCrawl v7.1
Zudem
soll
als
Grundlage
zur
Ermittlung
und
Durchsetzung
fairer
Preise
eine
Monitoringstelle
auf
EU-Ebene
errichtet
werden.
Furthermore,
a
monitoring
agency
ought
to
be
set
up
at
the
EU
level
to
determine
and
implement
fair
prices.
ParaCrawl v7.1
Daher
sei
eine
vernünftige
Produktionskostenberechnung
als
Grundlage
für
die
Arbeit
der
Monitoringstelle
so
wichtig.
That
is
why
a
rational
calculation
of
production
costs
is
so
important
as
the
basis
for
the
monitoring
agency's
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
müssen
sich
also
sowohl
beim
USP
als
auch
bei
der
Monitoringstelle
registrieren.
The
enterprises
thus
have
to
register
with
the
USP
as
well
as
with
the
monitoring
body.
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
des
EMB
Romuald
Schaber
und
Frau
Dr.
Fink-Kessler
vom
Büro
für
Agrar-
und
Regionalentwicklung
(BAR)
in
Deutschland
haben
dazu
Inhalte
und
Schlussfolgerungen
der
aktuellen
Expertise
erläutert,
die
das
EMB
zum
Instrument
der
europäischen
Monitoringstelle
in
Auftrag
gegeben
hat.
EMB-President
Romuald
Schaber
and
Ms
Andrea
Fink-Kessler
from
the
German
Büro
für
Agrar-
und
Regionalentwicklung
(BAR)
presented
the
contents
and
conclusions
of
the
new
study
on
the
instrument
of
a
European
Monitoring
Agency,
commissioned
by
the
EMB.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Arbeitspapier
des
Rates
weiter
zeigt,
soll
auch
die
so
genannte
Monitoringstelle,
die
das
Parlament
nach
Gesprächen
mit
dem
EMB
vorgeschlagen
hatte,
keinen
Eingang
in
die
endgültige
Milchmarktverordnung
finden.
As
the
Council's
working
document
goes
on
to
show,
what
is
referred
to
as
the
monitoring
agency,
proposed
by
the
Parliament
after
talks
with
the
EMB,
is
not
to
be
included
in
the
final
dairy
market
regulation.
ParaCrawl v7.1
Die
Strategie
des
EMB,
die
auf
einer
Monitoringstelle
aufbaut,
wurde
hingegen
von
Präsident
Juhan
Särgava
sehr
interessiert
aufgenommen.
On
the
other
hand,
President
Juhan
Särgava
found
the
EMB
strategy
based
on
a
monitoring
agency
very
interesting.
ParaCrawl v7.1
Die
Monitoringstelle
hat
zwischenzeitig
eine
eigene
Website
eingerichtet,
über
welche
(auch
mit
einem
Newsletter-Service)
nützliche
Informationen
bereitgestellt
werden.
Since
then,
the
monitoring
body
has
set
up
a
website
that
provides
useful
information
(including
a
newsletter
service).
ParaCrawl v7.1
Im
Milchsektor
ist
es
die
Forderung
nach
einer
Monitoringstelle,
mittels
derer
man
den
Milchmarkt
überblicken
und
alle
Prozesse
nachvollziehen
kann.
In
the
dairy
sector
it
means
calling
for
a
monitoring
agency
to
enable
us
to
have
an
overview
of
the
dairy
market
and
to
render
all
the
market
processes
transparent.
ParaCrawl v7.1
Herr
Schaber
hat
hier
die
zentralen
Anliegen
des
EMB
heraus
gearbeitet,
indem
er
im
Besonderen
auf
die
geforderte
Monitoringstelle
und
die
Bündelung
der
Milcherzeuger
in
von
Molkereien
unabhängigen
Erzeugerorganisationen
einging.
Romuald
Schaber
presented
the
central
demands
of
the
EMB
by
highlighting
in
particular
the
monitoring
agency
and
the
pooling
of
milk
producers
in
producer
organisations
that
are
independent
from
dairies.
ParaCrawl v7.1
Nur
über
eine
Monitoringstelle
kann
nach
Auslaufen
der
staatlichen
Quotenregelung
verhindert
werden,
dass
in
der
EU
schädliche
Übermengen
produziert
werden
und
der
Markt
noch
tiefer
in
der
Krise
versinkt.
Once
the
national
quota
system
comes
to
an
end,
it
is
only
through
a
monitoring
agency
that
we
can
prevent
damaging
surplus
volumes
being
produced
and
the
market
plunging
deeper
into
crisis.
ParaCrawl v7.1
Ausreichende
Bündelung
der
Erzeuger
in
unabhängigen
Erzeugerorganisationen,
keine
Sonderregelungen
für
Genossenschaften
und
die
Einrichtung
einer
Monitoringstelle
zur
aktiven
Beobachtung
des
Milchmarktes
stehen
hierbei
im
Mittelpunkt.
Adequate
pooling
of
producers
in
independent
producer
organisations,
no
special
arrangements
for
cooperatives
and
the
creation
of
a
monitoring
agency
to
supervise
the
milk
market
actively
are
given
priority.
ParaCrawl v7.1
Die
Monitoringstelle
bestätigt
auf
ihrer
Website,
dass
die
Implementierung
eines
Umwelt-/Energie-/Qualitätsmanagementsystems
nach
den
einschlägigen
Normen
(ISO,
EMAS)
für
Zwecke
des
EEffG
nicht
ausreicht,
sondern
verpflichtend
ein
(externes
oder
internes)
Energieaudit
laut
Anhang
III
des
EEffG
durchgeführt
werden
muss.
On
its
website,
the
monitoring
body
confirms
that
for
the
purposes
of
the
Federal
Energy
Efficiency
Act
(Energieeffizienzgesetz,
EEffG),
the
implementation
of
an
environmental/energy/quality
management
system
corresponding
to
the
relevant
standards
(ISO,
EMAS)
is
not
sufficient;
under
Annex
III
of
the
Federal
Energy
Efficiency
Act,
it
is
mandatory
that
an
external
or
internal
energy
audit
be
performed.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verhandlungen
zur
Milchmarktreform
stellt
der
EU-Rat
sich
stur
gegen
wichtige
Vorschläge
wie
eine
Monitoringstelle
und
EU-weit
verpflichtende
Verträge
für
Molkereien.
In
negotiations
on
the
dairy
market
reform
the
Council
of
the
EU
stubbornly
opposes
important
proposals
such
as
a
monitoring
agency
and
contracts
with
dairies
applicable
throughout
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Zur
Unterstützung
und
Steuerung
der
Monitoringstelle
sollen
regelmäßige
Konsultationstreffen
stattfinden,
an
denen
jeweils
zwei
Vertretern
von
einem
Interessensverband
der
Milchviehhalter
und
Molkereiindustrie
teilnehmen.
To
support
and
steer
the
monitoring
agency
there
are
to
be
regular
consultation
meetings
attended
by
two
representatives
of
a
dairy
farmers'
organisation
and
two
from
the
dairy
industry.
ParaCrawl v7.1
Gerade
mit
den
Vorschlägen
von
EMB
und
DDB
für
eine
Monitoringstelle
im
Milchmarkt,
kann
die
produzierte
Milchmenge
an
die
Nachfrage
angepasst
und
der
Preisdruck
auf
dem
Milchmarkt
vermieden
werden.
It
is
by
following
the
EMB
and
DDB
proposals
for
a
monitoring
agency
in
the
milk
market
that
the
volume
of
milk
produced
can
be
adjusted
to
demand
and
price
pressure
on
the
milk
market
prevented.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verhandlungen
zur
Milchmarktreform
in
Rahmen
des
Trilogs
stellt
der
EU-Rat
sich
stur
gegen
wichtige
Vorschläge
wie
eine
Monitoringstelle
und
EU-weit
verpflichtende
Verträge
für
Molkereien.
In
the
"Trialogue"
negotiations
on
the
dairy
market
reform
the
Council
of
the
EU
stubbornly
opposes
important
proposals
such
as
a
monitoring
agency
and
contracts
with
dairies
applicable
throughout
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Das
European
Milk
Board
fordert
deshalb
die
Einrichtung
einer
Monitoringstelle,
die
neben
der
kontinuierlichen
und
zeitnahen
Erhebung
von
Preis-,
Kosten-,
Mengen-
und
Marktentwicklungen
das
Ziel
einer
nachhaltigen
Milcherzeugung
in
allen
Regionen
Europas
verfolgt.
That
is
why
the
European
Milk
Board
backs
the
establishment
of
a
Monitoring
Agency,
which
besides
constantly
and
promptly
charting
price,
cost,
volume
and
market
developments
also
pursues
the
aim
of
sustainable
milk
production
in
every
region
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zukunft
kann
nur
durch
eine
flexible
Angebotssteuerung
mittels
einer
europäischen
Monitoringstelle
für
den
Milchmarkt
gesichert
werden",
so
der
Präsident
des
EMB
Romuald
Schaber.
This
future
can
only
be
secured
thanks
to
a
flexible
supply
management
through
a
European
Monitoring
Agency",
said
EMB-
President
Romuald
Schaber.
ParaCrawl v7.1