Translation of "Monieren" in English

Die anderen Beteiligten monieren, dass sie mich nicht klar hören können.
The other party complains that they can't hear me well.
CCAligned v1

Das Gegenteil sei der Fall, monieren Kritiker...
The opposite was the case, Critics complain...
ParaCrawl v7.1

Wir monieren nicht das Konzept...
We are not criticizing the concept...
OpenSubtitles v2018

Einige Preisträger monieren die intransparente Verwendung von Mitteln und zähen Auseinandersetzungen mit der Verwaltung.
Some award winners complain about a lack of transparency in the use of funds and protracted discussions with the administration.
ParaCrawl v7.1

Manche monieren, dass freiwillige Kompensationsprojekte von Unternehmen lediglich grüne "Feigenblätter" sind.
Some complain that voluntary compensation projects by companies are merely green washing.
ParaCrawl v7.1

Die dänischen Sozialdemokraten sind aus Rücksicht auf die Verbraucher für einen Kompromiß zwischen beiden Prinzipien, weil Verbraucher, die ein Produkt in einem Land kaufen, für das in einem anderen Land geworben wird, ohne mit dem Recht und den Gewohnheiten der Branche vertraut zu sein, folglich nicht imstande wären, mögliche Produktfehler zu monieren.
In the interests of consumers, the Danish Social Democrats favour a compromise between the two principles, so that a consumer who buys a product in one country on the basis of advertising originating in another should not have to be familiar with the other country's law and trade practices in order to be able to complain about any defects in the product.
Europarl v8

Dies ist übrigens ein Punkt, den ich bei häufigen Besuchen nicht nur in Großbritannien, sondern auch in anderen Mitgliedstaaten - in der Regel mit Ausnahme der südlichen Mitgliedstaaten - zu monieren habe.
For the rest, that is something I have often complained about during visits not just to the UK but also to other Member States - excluding, as a rule, the southern Member States.
Europarl v8

Und wir können nicht einerseits sowohl als Kommission wie als Parlament immer Wert darauf legen, daß die notwendigen Prüfungen in aller Sorgfalt vorgenommen werden, und dann gleichzeitig, wenn Beträge ausstehen, dieses monieren.
The Commission and Parliament cannot, on the one hand, constantly attach importance to the necessary checks being carried out with the utmost care and, on the other, complain about those checks when amounts are owing.
Europarl v8

Die Zahl der Vertragsverletzungen, die wir jedes Jahr in den bestehenden Mitgliedsländern monieren müssen, ist nämlich um ein Vielfaches höher als die Zahl der Probleme, die wir jetzt identifiziert haben.
The fact is that the number of infringements of the Treaties about which we have to complain to the present Member States every year is many times higher than the number of problem areas that we have now identified.
Europarl v8

Große Firmen monieren gar, dass es ihnen nicht gelingt, qualifizierte Arbeitnehmer aus dem Ausland für Hongkong zu gewinnen.
Corporate employers are even complaining about not being able to attract overseas talent.
News-Commentary v14

So monieren einige Japaner etwa, dass China im amerikanischen Wahlkampf deutlich mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird als Japan.
For example, some Japanese complain that China receives far more attention than Japan in the American election campaign.
News-Commentary v14

Dadurch bleibt den Mitgliedstaaten fast kein Regelungsspielraum bei dieser Richtlinie, was ein extremes, in der EU bisher nur selten angewandtes Maß von Interventionismus darstellt, das die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit verletzt, wie die nationalen Parlamente von acht Mitgliedstaaten26 (Italien, Tschechische Republik, Griechenland, Bulgarien, Dänemark, Portugal, Rumänien und Schweden) bereits monieren.
That leaves states with almost no power over changes to the directive, involving an extraordinary degree of interventionism which the European Union has rarely seen before and which breaches the principles of subsidiarity and proportionality, as the national parliaments of eight Member States (Italy, the Czech Republic, Greece, Bulgaria, Denmark, Portugal, Romania and Sweden) are already claiming26.
TildeMODEL v2018

Dadurch bleibt den Mitgliedstaaten fast kein Regelungsspielraum bei dieser Richtlinie, was ein extremes, in der EU bisher nur selten angewandtes Maß von Interventionismus darstellt, das die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit verletzt, wie die nationalen Parlamente von acht Mitgliedstaaten27 (Italien, Tschechien, Griechenland, Bulgarien, Dänemark, Portugal, Rumänien und Schwe­den) bereits monieren.
That leaves states with almost no power over changes to the directive, involving an extraordinary degree of interventionism which the European Union has rarely seen before and which breaches the principles of subsidiarity and proportionality, as the national parliaments of eight Member States (Italy, the Czech Republic, Greece, Bulgaria, Denmark, Portugal, Romania and Sweden) are already claiming27.
TildeMODEL v2018

Dadurch bleibt den Mitgliedstaaten fast kein Regelungsspielraum bei dieser Richtlinie, was ein extremes, in der EU bisher nur selten angewandtes Maß von Interventionismus darstellt, das die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit verletzt, wie die nationalen Parlamente von acht Mitgliedstaaten27 (Italien, Tschechische Republik, Griechenland, Bulgarien, Dänemark, Portugal, Rumänien und Schweden) bereits monieren.
That leaves states with almost no power over changes to the directive, involving an extraordinary degree of interventionism which the European Union has rarely seen before and which breaches the principles of subsidiarity and proportionality, as the national parliaments of eight Member States (Italy, the Czech Republic, Greece, Bulgaria, Denmark, Portugal, Romania and Sweden) are already claiming27.
TildeMODEL v2018

Dadurch bleibt den Mitgliedstaaten fast kein Regelungsspielraum bei dieser Richtlinie, was ein extremes, in der EU bisher nur selten angewandtes Maß von Interventionismus darstellt, das die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit verletzt, wie die nationalen Parlamente von acht Mitgliedstaaten38 (Italien, Tschechien, Griechenland, Bulgarien, Dänemark, Portugal, Rumänien und Schweden) bereits monieren.
That leaves states with almost no power over changes to the directive, involving an extraordinary degree of interventionism which the European Union has rarely seen before and which breaches the principles of subsidiarity and proportionality, as the national parliaments of eight Member States (Italy, the Czech Republic, Greece, Bulgaria, Denmark, Portugal, Romania and Sweden) are already claiming38.
TildeMODEL v2018

Dadurch bleibt den Mitgliedstaaten fast kein Regelungsspielraum bei dieser Richtlinie, was ein extremes, in der EU bisher nur selten angewandtes Maß von Interventionismus darstellt, das die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit verletzt, wie die nationalen Parlamente von acht Mitgliedstaaten57 (Italien, Tschechische Republik, Griechenland, Bulgarien, Dänemark, Portugal, Rumänien und Schweden) bereits monieren.
That leaves states with almost no power over changes to the directive, involving an extraordinary degree of interventionism which the European Union has rarely seen before and which breaches the principles of subsidiarity and proportionality, as the national parliaments of eight Member States (Italy, the Czech Republic, Greece, Bulgaria, Denmark, Portugal, Romania and Sweden) are already claiming57.
TildeMODEL v2018

Dadurch bleibt den Mitgliedstaaten fast kein Regelungsspielraum bei dieser Richtlinie, was ein extre­mes, in der EU bisher nur selten angewandtes Maß von Interventionismus darstellt, das die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit verletzt, wie die nationalen Parla­mente von acht Mitgliedstaaten66 (Italien, Tschechien, Griechenland, Bulgarien, Dänemark, Portugal, Rumänien und Schweden) bereits monieren.
That leaves states with almost no power over changes to the directive, involving an extraordinary degree of interventionism which the European Union has rarely seen before and which breaches the principles of subsidiarity and proportionality, as the national parliaments of eight Member States (Italy, the Czech Republic, Greece, Bulgaria, Denmark, Portugal, Romania and Sweden) are already claiming66.
TildeMODEL v2018

Einige Mitglieder monieren, dass die einschlägigen Dokumente erst spät verfügbar gewesen seien und dass ihnen nur wenig Zeit für die Verfassung der Änderungsanträge zur Verfügung gestanden habe.
Several members complained about the late availability of the documents and the short time that they had for preparing amendments.
TildeMODEL v2018