Translation of "Mokieren" in English

Sie mokieren sich über das Okkulte.
You're mocking the occult.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber du scheinst dich auch recht zu mokieren.
Yes, but you also look very mocking!
ParaCrawl v7.1

Ihr CD-Cover zeigt einen Comic mit drei Punks, die sich scheinbar über alles mokieren.
The CD-cover features a comic with three punks who seem to make jokes about everything.
ParaCrawl v7.1

Zweitens ist dies eine vielschichtige Bewegung, und man könnte sich über ihre Heterogenität mokieren, wie es bereits angeklungen ist und wie es bereits im Zusammenhang mit anderen sozialen Bewegungen der Fall war.
Secondly, this movement is diverse and, as previous speakers have said, we can make ironic comments as to its diversity, as we have done with other social movements.
Europarl v8

In Rock The Casbah mokieren sie sich über die islamistischen Revolutionäre im Iran, die nach 1979 westliche Musik verboten.
In Rock The Casbah they mock the Islamist revolutionaries in Iran who banned western music after 1979.
ParaCrawl v7.1

Wer will, kann darin eine zu einfache philosophische Botschaft lesen, kann sich über die simplen Animationstechniken mokieren oder die absolute Naivität des Films aufs Korn nehmen.
If you want to, you can read this as an oversimplified philosophical message; you can mock the quite elementary animation techniques or make fun of the absolute naiveté of the film.
ParaCrawl v7.1

Siehe hierzu auch die Auslassungen bei Heinsohn/Steiger (2006), die Ähnliches bei der Klassik und Neoklassik mokieren und ihr den Status einer Theorie ganz absprechen.
On this, see Heinsohn/Steiger (2006), who mock similar things in classical and neo-classical economics and attempt to deny their status as theories.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder mokieren sich einige, Friedrich sei deshalb so unschlagbar, weil er seit Monaten auf der Strecke trainiert, auf der er schließlich zum Sieg fuhr.
No wonder that some people joke that Friedrich is unbeatable because he trains for months on the track on which he will ultimately win.
ParaCrawl v7.1

Aber seine Sorge war unbegründet – sein Gegenüber machte ihm auch so herablassend klar, dass er sich sehr gut selbst zu helfen vermochte: indem er nämlich auf einer anderen Zeitebene zu marschieren gedachte, wo niemand es wagen würde, sich über eine auch noch so winzige römische Militäreinheit zu mokieren, geschweige denn sie anzugreifen.
But his anxiety was unfounded – his opposite made clear in a snotty way that he was able to help himself very well: that meant he planned to march on another time level where nobody would dare to mock even such a tiny Roman military unit, let alone to attack it.
ParaCrawl v7.1

Ihr lateinisches Geplärr, ihre Ohrenbeichte, ihr Meßopfer und ihr sonstiger Heiligenfirlefanz und sinnlosestes Klingelklangel, und besonders das allen gefunden Menschensinnen und alles Natur widerstrebende Zölibat, sind ja doch Erscheinungen, über die sich in der jetzigen Zeit sogar schon nur einigermaßen gebildetere Pudel zu mokieren anfangen - anderer über alle Begriffe dummster kirchlichen Gebräuche und Disziplinargeschichten nicht zu gedenken.
Its Latin bawling, its ear-confession, its Mass sacrifices and other holy frippery, and especially its counter-natural celibacy, are phenomena which today even poodles begin to mock – not to mention other most idiotic church rites.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es sprechende Computer, die sich über den zeitgeistigen Lebensstil ihrer menschlichen Erfinder und Benutzer mokieren, Roboter, die in Maschinensprache singen oder in ihrer nicht-rostenden Körperlichkeit zeitübergreifend Elektro-Boogie tanzen.
There are speaking computers which make fun of their zeitgeisty human inventors and users; there are robots which sing in assembly language or who dance electro-boogie across the ages with their stainless steel body parts.
ParaCrawl v7.1