Translation of "Modelltyp" in English

Dieser Modelltyp hat ebenfalls seine Grenzen.
This type of model also has its limitations.
EUbookshop v2

Der Modelltyp „DAVOS“ stellt in Europa die eleganteste und exklusivste …
The model “DAVOS” presents in Europe the most elegant and …
CCAligned v1

Je nach Modelltyp produzieren wir die Tafeln in unterschiedlicher Größen.
Depending on the model type, we produce the parquet in different sizes.
ParaCrawl v7.1

Bitte achten Sie bei der Bestellung auf den Modelltyp.
Please notice to choose the correct model when browsing our webshop.
ParaCrawl v7.1

Als Modelltyp können dafür ASC-Modelle in einem Modellierungstool verwendet werden.
ASC models in a modeling tool may be used as model type for this purpose.
EuroPat v2

Die jeweiligen Standardwerte und möglichen Wertebereiche sind vom Modelltyp und Modell selbst abhängig.
The respective default values and possible value ranges depend on the model and model type.
ParaCrawl v7.1

Die Auflistung ist dem Modelltyp entsprechend sortiert.
They are sorted according to the model type.
ParaCrawl v7.1

Der in diesem Artikel vorgestellte Ansatz ist nicht auf einen bestimmten Modelltyp beschränkt.
The approach described in this article is not limited to one type of model.
ParaCrawl v7.1

Sie können filtern z.B. nach Zeitraum, Modelltyp, Region und vielem mehr.
You can filter for period, type of model, region an much more.
ParaCrawl v7.1

Der gefundene Modelltyp wird in Model Model Model Model model zurückgeliefert.
The type of the found instances of the models is returned in Model Model Model Model model .
ParaCrawl v7.1

Die Werte sind abhängig vom Modelltyp des verwendeten Netzwerks:
The values depend on the model type of your network:
ParaCrawl v7.1

Dieser Parameter kann abhängig vom Modelltyp verschiedene Werte annehmen:
This parameter can attain different values depending on the model type:
ParaCrawl v7.1

Da uns bekannt war, daß dieser Modelltyp die Wirkungen von Maßnahmen der Art,
Since we were aware that this type of model could not describe endogenously the effects of measures such as those advocated in the White Paper, a special operational procedure was followed.
EUbookshop v2

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt soll versucht werden, diesen Modelltyp auf Bewertungsskalen und nicht-dichotomische Items anzuwenden.
An attempt is currently being made to apply this type of model to assessment scales and non-dichotomical items.
EUbookshop v2

Weitere Informationen hierzu finden Sie auch im RFEM-Handbuch im Abschnitt 12.2.1 Basis - Modelltyp.
Find more information in the RFEM manual, chapter 12.2.1 General - Type of Model. Keywords
ParaCrawl v7.1

Dieser Modelltyp funktioniert nicht, wenn einer der Partner - in diesem Fall ein Dienstleister - keinen Vertreter hat, mit dem die Verhandlungen durchgeführt werden können.
This type of model does not work if one of the partners, in this case, a service provider, does not have a representative in place with whom negotiations can be carried out.
Europarl v8

Die Wirtschaftswissenschaftler sollten erklären, welcher Modelltyp erforderlich ¡st, um diese Fragen mit der von den Politikern ge forderten Genauigkeit beantworten zu können.
Economists should explain what type of model is required in order to answer these questions with the accuracy demanded by the policy maker.
EUbookshop v2

Vorzugsweise sind in der Patientenkarte 9 auch herstellerspezifische Daten als Verwaltungsdaten abgespeichert, wie beispielsweise der Herstellername des Implantats, der Modelltyp des Implantats, die Seriennummer, der Bateriezustand des Implantats sowie der Status der Schrittmacherprogrammierung.
Manufacturer-specific data are also preferably stored in the patient card 9 as administrative data like, by way of example, the name of the manufacturer of the implant, the model type of the implant, the serial number, the battery status of the implant as well as the status of the pacemaker programming.
EuroPat v2

Isotrop plastisch 1D Liegt der Modelltyp 3D vor (siehe Bild 12.23), können in einem Dialog die plastischen Eigenschaften des isotropen Materials definiert werden.
If you have set the 3D model type (see Figure 12.23), you can define the plastic properties of the isotropic material in a dialog box.
ParaCrawl v7.1

Falls der Modelltyp bei den Basisangaben auf ein ebenes System reduziert wurde, sind nur die relevanten Felder zugänglich.
If the model type has been restricted to a planar system in the general data, you can only access the relevant boxes.
ParaCrawl v7.1

Das Produkt wird in einem Doppel-Box ausgeliefert, je nach Modelltyp: Siebdruck der Box als ein Bild oder eine Produkttour haben, Sport.
The product is shipped in a double box, depending on the model type: screen printing of the box will have as an image or a product tour, Sport.
ParaCrawl v7.1

So kann der Roboter seine Funktionen ausführen und das Fahrzeug mit dem gewünschten Muster in Abhängigkeit von Fahrzeuggröße, -form, Modelltyp und Zubehör versehen.
Then the robot gets to work and paints the vehicle with the required patterns, which are dependent on the vehicle's size, shape, model-type and accessory mix.
ParaCrawl v7.1

Dieser Abschnitt bzw. diese Tabellenspalten werden angezeigt, wenn bei den Basisangaben (siehe Bild 12.23) der Modelltyp 2D - XY eingestellt ist.
This dialog section and these table columns are only shown if the model type 2D - XY has been set in the general data (see Figure 12.23).
ParaCrawl v7.1

Das Fahrzeug kann, je nach Ausführung und Modelltyp, stufenlos um bis zu ca. 14 cm am Heck abgesenkt werden.
The vehicle can, depending on the design and model type, be lowered by up to 14 cm at the rear end.
ParaCrawl v7.1

Um das nicht lineare Teilmodell zu bestimmen, muss zunächst ein für das Ventil geeigneter Modelltyp ausgewählt werden.
In order to determine the nonlinear submodel, it is first necessary to select a model type suitable for the valve.
EuroPat v2

Dennoch behalten wir uns vor, keine 100%igen Zusagen zum Modelltyp zu geben (Gründe: technischer Defekt, Austausch durch BMW o. Ä.).
However we reserve the right not to make any 100% promise regarding model type (in case of technical defect, exchange by BMW etc.).
CCAligned v1