Translation of "Modellhaft" in English
Weiterhin
soll
die
Ablagerung
der
Nanoteilchen
im
Lungengewebe
modellhaft
beschrieben
werden.
Furthermore,
the
deposition
of
nanoparticles
in
lung
tissue
is
aimed
to
be
described
in
a
model.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
auch
wieder
ganz
hilfreich,
um
sich
modellhaft
Gedanken
zu
machen.
It
might
be
helpful
to
think
in
terms
of
the
model.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Region
ist
wie
geschaffen
dafür,
so
etwas
modellhaft
und
intelligent
aufzubauen.
Our
region
is
predestined
to
create
an
exemplary,
intelligent
system
of
this
kind.
ParaCrawl v7.1
Modellhaft
wird
hier
ein
geradenförmiger
Messpfad
beschreiben.
As
is
modeled
here,
a
line-shaped
measuring
path
is
delineated.
EuroPat v2
Modellhaft
breitet
sich
ein
Ultraschallsignal
also
auf
einem
geraden
Signalpfad
aus.
According
to
model,
an
ultrasonic
signal
thus
propagates
on
a
straight
signal
path.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
modellhaft
die
Abhängigkeit
des
Potentials
von
der
Ladung.
FIG.
1
shows,
in
model
form,
the
dependency
of
the
potential
on
the
charge.
EuroPat v2
Die
Schlingenbildung
ist
in
Figur
4
modellhaft
gezeichnet.
A
model
of
loop
formation
is
shown
in
FIG.
4.
EuroPat v2
Am
Laboratory
for
Numerical
Methods
werden
komplexe
Systeme
modellhaft
abgebildet.
At
the
Laboratory
for
Numerical
Methods
complex
systems
are
modeled.
ParaCrawl v7.1
Modell:
Ich
möchte
Erfahrungen
aus
vielen
Projekten
gemeinsam
mit
Anderen
modellhaft
beschreiben.
Model:
I
would
like
to
summarize
experiences
from
many
projects
as
a
model
(together
with
others).
ParaCrawl v7.1
Darin
wurden
modellhaft
die
Weichen
für
eine
integrierte
regionale
Jugendarbeit-
und
-politik
gestellt.
Arrangements
for
integrated
regional
youth
work
and
policies
were
modelled.
ParaCrawl v7.1
Projekte
sollen
modellhaft
sein
und
neue,
innovative
Ansätze
der
Vertrauensbildung
einsetzen.
Projects
should
be
exemplary
while
using
innovative
means
of
building
trust.
ParaCrawl v7.1
In
welchen
künstlerischen
Formaten
wurden
modellhaft
demokratische
Verfahren
erprobt?
In
which
artistic
formats
have
models
of
democratic
processes
been
tested?
ParaCrawl v7.1
In
den
Heilungsbiotopen
sollen
solche
Gemeinwesen
modellhaft
aufgebaut
werden.
In
the
Healing
Biotopes
such
community
organisms
are
to
be
built
as
models.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Investitionsvorhabens
war
es,
modellhaft
Müllsammelfahrzeuge
mit
lärmarmer
Technik
nachzurüsten.
The
object
of
the
investment
project
was
to
model
retrofit
trash
collection
trucks
with
low-noise
technology.
ParaCrawl v7.1
Ein
erfolgreicher
Abschluss
der
Verhandlungen
würde
noch
mehr
Vorteile
als
in
dieser
Studie
modellhaft
dargestellt
bringen.
A
successful
completion
of
the
DDA
would
even
lead
to
gains
beyond
those
modelled
in
the
study.
TildeMODEL v2018
Daran
anschließendwerden
im
Rekurs
auf
Wohlfahrtsregime-
und
Jugendforschung
die
Determinanten
der
Übergangsgestaltung
modellhaft
zusammengestellt.
The
author
outlines
the
conditions
under
which
this
model
could
deliver
results
that
could
provide
guidancefor
changes
in
pedagogical
practice.
EUbookshop v2
Der
Einfluß
der
Vormagnetisierung
auf
den
eigentlichen
Aufzeichnungsvorgang
ist
komplex
und
nur
modellhaft
darstellbar.
The
influence
of
the
bias
on
the
actual
recording
event
is
complex
and
can
only
be
presented
by
way
of
models.
EuroPat v2
Auf
der
Abszisse
sind
modellhaft
die
Zeitabschnitte
für
jeweils
eine
Sammel-,
Zünd-
und
Abbrennphase
ersichtlich.
On
the
abscissa
there
is
shown
time
sections
in
a
manner
of
a
model
for
one
collecting-,
ignition-
and
burning
off
phase.
EuroPat v2
Das
modellhaft
mit
der
Figur
4
skizzierte
Auswerteverfahren
ändert
sich
hierdurch
jedoch
im
Grundsatz
nicht.
The
evaluation
method
which
is
in
the
form
of
a
model
in
FIG.
4
is
not,
however,
fundamentally
changed
by
this.
EuroPat v2
Ferner
soll
ein
Praxishandbuch
erstellt
werden,
das
modellhaft
Untersuchungsmethoden
inklusive
Interviewer-Leitfäden
und
Fragebögen
beinhaltet.
In
addition,
a
practical
handbook
was
to
be
produced
which
contained
model
research
methods,
including
interviewer
guidelines
and
questionnaires.
EUbookshop v2