Translation of "Mobilfunkbranche" in English

Die Mobilfunkbranche hat außerdem mehr Einnahmen, da ihre Dienste zunehmend genutzt werden.
It also gives good money to the industry because their traffic is rising continuously.
Europarl v8

Smartphones sind der neue Trend, der die Mobilfunkbranche im Sturm erobert.
Smartphones are the new trend that is taking the mobile industry by storm.
ParaCrawl v7.1

Gutes Entwicklungspotenzial weisen zudem die Textilindustrie, die Stromwirtschaft und die Mobilfunkbranche auf.
The textile industry, electricity sector, and the mobile telecommunications industry also have good development potential.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt ist China zum wichtigsten Teil der globalen Mobilfunkbranche geworden.
And now, China has become the most important part of the global mobile communication industry.
ParaCrawl v7.1

Der Mobilfunkbranche entstehen so unnötige Kosten von jährlich 10 Millionen Dollar.
The cellular industry estimates the cost of needless battery replacement at $10 million a year.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der mehr als 2.800 Interviews über die Mobilfunkbranche wurden jetzt veröffentlicht.
The results of the more than 2,800 interviews on the mobile telephone industry have now been published.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit wird das System der Mobilfunkbranche in Serienstückzahlen zur Verfügung stehen.
At the same time the system will be available with high quantities for the mobile communication industry.
ParaCrawl v7.1

Herr Bubley ist ein Berater und Vordenker in der Mobilfunkbranche.
Mr. Bubley is a consultant and thought-leader in the wireless industry.
ParaCrawl v7.1

Für die Gemeinschaft ist der weitere Zugang der Mobilfunkbranche zu ausreichenden Funkfrequenzen von großer wirtschaftlicher Bedeutung.
It is economically important for the Community that the mobile industry continues having access to sufficient radio spectrum resources.
TildeMODEL v2018

Vierzehn Firmenchefs wichtiger Unternehmen der Mobilfunkbranche haben heute ihre gemeinsamen Zielvorstellungen für die Zukunft vorgestellt.
Fourteen CEOs from key players within the mobile communications sector today set out a common vision for the future.
TildeMODEL v2018

Sie vereint 14 Firmenchefs aus der Mobilfunkbranche, darunter von Mobilfunkbetreibern, Geräteherstellern und Inhaltsanbietern.
It brings together 14 CEOs from the mobile communications sector, including mobile operators, equipment manufacturers and content providers.
TildeMODEL v2018

Europäische Kommission die Mobilfunkbranche deshalb aufgefordert, das Problem durch eine freiwillige Selbstverpflichtung zu lösen.
BETTER REGULATION IN THE BEVERAGE PACKAGING SECTOR come forward with a voluntary commitment to solve this problem so as to avoid legislation.
EUbookshop v2

Faltbare Smartphones scheinen der Trend zu sein, der dieses Jahr in der Mobilfunkbranche dominieren wird.
Folding smartphones seem to be the trend that will dominate this year in the mobile phone industry.
ParaCrawl v7.1

Einen Überblick der wichtigsten Veranstaltungen der Telekommunikations- und Mobilfunkbranche 2016 finden Sie in unserem Eventkalender .
Find an overview of the most important events of the telco and mobile communications industry 2016 in our event calendar .
ParaCrawl v7.1

Im aktuellen Szenario ist Mobilfunkbranche genießen den großen Erfolg und hat den Himmel berührt bereits.
In current scenario, mobile industry is enjoying the great success and has touched the sky already.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die größte Messe für die Mobilfunkbranche – Mobile World Congress – in Barcelona besucht.
This year we attended the mobile industry’s largest event, the Mobile World Congress, in Barcelona.
ParaCrawl v7.1

Seit fünf Jahren revolutioniert T-Mobile US mit seinen Un-carrier-Initiativen die Mobilfunkbranche in den USA.
T-Mobile US has been revolutionizing the wireless industry in the United States with its Un-carrier initiatives for five years.
ParaCrawl v7.1

In letzter Zeit kursieren Gerüchte über eine mögliche Rückkehr von Nokia in die Mobilfunkbranche.
Lately, rumors have begun to circulate about a possible comeback of Nokia in the mobile device industry.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission arbeitet ferner mit dem Internet und der Mobilfunkbranche zusammen, um die Selbstkontrolle und damit die Unterbindung schädlicher und illegaler Inhalte zu fördern.
The Commission is also actively involved with the Internet and the mobile phone industry with a view to promoting self-regulation as a means of limiting the flow of harmful and illegal content.
Europarl v8

Wie Nokia in der Mobilfunkbranche – von Microsoft und IBM in der Computerbranche ganz zu schweigen – werden sie eines Tages ihre Spitzenposition verlieren.
Like Nokia in the mobile-phone industry – not to mention Microsoft and IBM in the computing industry – one day they will lose their leading position.
News-Commentary v14

Bei der Erstellung dieser Mitteilung hat sich die Kommission über die Mobilfunk- und Technologieplattform und auf einem Workshop über die Mobilfunkbranche im Juni 2004 weitgehend mit Vertretern der Industrie abgestimmt.
In preparing this Communication, the Commission consulted widely with industry players through the Mobile Communications and Technology Platform and through a workshop on the mobile sector held in June 2004.
TildeMODEL v2018

Da die Mobilkommunikation sowohl hinsichtlich der Dienste als auch der Geräte eine weltweite Dimension aufweist, sind eine internationale Zusammenarbeit und ein Dialog unter Einbeziehung der Mobilfunkbranche unerlässlich.
As mobile communications have strong global characteristics, both on the services and the equipment side, international co-operation and dialogue which includes the mobile sector is essential.
TildeMODEL v2018

Das dynamischste Marktsegment ist die Mobilfunkbranche, die 1999 ein Wachstum von 31,5 % auf 49 Milliarden EUR verzeichnen konnte.
The most dynamic segment of the market was mobile telephony, which grew by 31.5% in 1999 to a value of EUR 49 billion.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von einer allgemeinen Belebung der Konjunktur, zu der die Mobilfunkbranche einschließlich 3G wesentlich beitragen könnte, ist dieser am besten gedient, wenn sie die Entwicklung vom Markt steuern lässt und einen gesunden Wettbewerb gestattet, so dass neue Produkte entstehen, die den Verbraucher anziehen.
Besides a general economic recovery, to which the mobile sector including 3G could considerably contribute, the sector is best served by letting the market drive the process ahead, and by allowing healthy competition to generate new products which consumers will want to buy.
TildeMODEL v2018

Dabei wird sie die Rolle aller betroffenen Parteien berücksichtigen, auch derjenigen, die der Mobilfunkbranche Inhalte oder Anwendungen liefern.
In this context, the Commission will consider the role of all involved parties, including those feeding into the mobile sector through content or application offers.
TildeMODEL v2018

Ende 2003: Die Mitgliedstaaten unterstützen aktiv eine Normung in der Mobilfunkbranche bezüglich des Schutzes der Volksgesundheit.
End of 2003: Member States to actively support standardisation regarding health protection of the public in the mobile sector.
TildeMODEL v2018

Die Internationale Fernmeldeunion („ITU“) hat 2006 geschätzt, dass die kommerzielle Mobilfunkbranche im Jahr 2020 in jeder einzelnen ITU-Region, darunter Europa, für die Entwicklung von IMT-2000-Systemen (International Mobile Telecommunications-2000) und IMT-Advanced-Systemen, d. h. Mobilfunksystemen der dritten und vierten Generation (3G bzw. 4G), zukünftig zwischen 1280 MHz und 1720 MHz an Frequenzen benötigt werden.
In 2006, the International Telecommunication Union (ITU) estimated that the future spectrum bandwidth requirements for the development of International Mobile Telecommunications-2000 (IMT-2000) and IMT-advanced systems (i.e. 3G and 4G mobile communications) would be between 1280 and 1720 MHz in 2020 for the commercial mobile industry for each ITU region including Europe.
DGT v2019

Erfolgreich waren auch die Förderung des Dialogs innerhalb der und zwischen den Sektoren sowie die Unterstützung der Bemühungen der Mobilfunkbranche bei der Festlegung wirksamer Selbstregulierungsmechanismen für den Jugendschutz.
Successful work has been undertaken in the area of fostering dialogue within and between different sectors, and in encouraging the mobile phone industry in its efforts to adopt effective self-regulatory mechanisms on protecting minors.
TildeMODEL v2018

Für die Mobilfunkbranche fallen, gemessen an den Einnahmen, die Roamingdienste zwar weniger ins Gewicht als die inländischen Dienste, doch ist der Roaminganteil der Einnamen eines Betreibers immer noch beachtlich und in der Regel mit Blick auf den Gewinn attraktiver als andere Dienste.
While in terms of revenues, roaming services are less important to the mobile industry than domestic services, the roaming share of an operator’s revenue pie is still significant and typically more attractive than other services from a profit-margin perspective.
TildeMODEL v2018