Translation of "Mitverschulden" in English
Für
eine
Fahrerflucht
mit
Todesfolge
fehlt
das
Mitverschulden.
Felony
hit-and-run
hinges
on
a
lack
of
contributory
negligence.
OpenSubtitles v2018
Fälle
wie
diese
beruhen
auf
Mitverschulden.
Cases
like
this
turn
on
comparative
negligence.
OpenSubtitles v2018
In
jedem
Fall
muss
sich
der
Nutzer
ein
Mitverschulden
anrechnen
lassen.
In
any
case,
the
user
must
take
into
account
contributory
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtung
gilt
als
Mitverschulden.
Failure
to
comply
with
these
obligations
is
deemed
to
be
contributory
negligence.
ParaCrawl v7.1
Ein
eventuelles
Mitverschulden
muss
sich
der
Kunde
anrechnen
lassen.
The
customer
must
accept
contributory
negligence.
ParaCrawl v7.1
Der
zu
ersetzende
Schaden
kann
sich
bei
Mitverschulden
reduzieren.
The
damage
to
be
compensated
can
reduce
in
the
event
of
contributory
fault.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
einer
haftungsrechtlichen
Inanspruchnahme
von
FLS
ist
ein
Mitverschulden
des
Auftraggebers
angemessen
zu
berücksichtigen.
In
the
case
of
FLS
filing
a
claim,
a
contributory
negligence
of
the
client
has
to
be
considered
to
a
reasonable
extent.
ParaCrawl v7.1
Können
Ersatzleistungen
reduziert
werden,
etwa
in
Fällen
von
Mitverschulden?
Gibt
es
eine
Reduktionsklausel?
How
can
damages
be
reduced,
e.g.
in
cases
of
contributory
negligence?
Is
there
a
reduction
clause?
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
ihm
aber
als
Mitverschulden
angerechnet
werden
und
insofern
seine
eventuellen
Schadenersatzansprüche
schmälern.
This
omission
can,
however,
be
imputed
to
him
as
contributory
negligence
and
thus
decrease
his
possible
claims
for
damages.
ParaCrawl v7.1
In
Artikel
6
Absatz
2
sollte
daher
vorsorglich
eine
Ausnahme
für
ein
eventuelles
Mitverschulden
des
Auftraggebers
vorgesehen
werden.
Article
6(2)
should
therefore,
as
a
precaution,
make
an
exception
in
the
event
of
any
contributory
negligence
on
the
part
of
the
sender.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
mehr
praktischen
Ebene
wurde
vorgeschlagen,
daß
der
Zoll
nur
Bürgschaftsverpflichtungen
vollstrecken
kann,
wenn
alle
Verfahrensfristen
streng
eingehalten
wurden,
oder
in
Fällen,
wo
kein
Mitverschulden
seitens
des
Zolls
vorliegt.
At
a
more
practical
level,
there
have
been
suggestions
that
customs
should
only
be
able
to
enforce
guarantee
liabilities
in
cases
where
all
procedural
deadlines
are
rigorously
respected,
or
in
cases
where
there
has
been
no
negligence
on
the
part
of
customs.
EUbookshop v2
Sie
können
nicht
beweisen,
dass
es
nur
ein
Schlückchen
war
und
es
spielt
keine
Rolle,
denn
wenn
ich
das
einreiche,
dann
bedeutet
das
Mitverschulden
und
ihr
Fall
ist
futsch.
You
can't
prove
it
was
only
one
sip,
and
it
doesn't
matter,
because
I
submit
this,
it's
contributory
negligence,
and
your
case
is
gone.
OpenSubtitles v2018
Anders
als
in
anderen
europäischen
Ländern
haben
wir
allerdings
weniger
Möglichkeiten,
gegenüber
dem
Kläger
Mitverschulden
geltend
zu
machen.
However,
unlike
some
other
European
countries,
we
have
only
limited
opportunity
to
seek
the
remedy
of
plaintiff
s
contributory
negligence.
EUbookshop v2
Ungeachtet
des
Vorstehenden
mindert
jedes
Mitverschulden
des
Nutzers
–
im
Besonderen
mangelnde
Kooperationsbereitschaft,
organisatorische
Mängel,
unzulängliche
Datensicherung
oder
die
Verletzung
anderer
vertraglicher
Verpflichtungen
–
die
Höhe
eines
eventuellen
Schadenersatzanspruchs.
Notwithstanding
the
preceding
provisions
any
contributory
negligence
of
the
user
–
in
particular
the
lack
of
provision
of
cooperation
services,
organizational
errors,
inadequate
data
backup
or
a
violation
of
other
contractual
obligations
–
reduces
the
amount
of
any
claim
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Soweit
Sie
ein
Mitverschulden
durch
die
Verletzung
vertraglicher
Pflichten
oder
durch
von
Ihnen
oder
einem
Dritten
vorgenommene
Änderungen
an
der
Software
oder
durch
unsachgemäße
Behandlung
oder
Fehlbedienung
des
Produktes
trifft,
haften
wir
nicht.
Insofar
as
you
are
responsible
for
contributory
negligence
through
the
breach
of
contractual
obligations
or
changes
made
to
the
software
by
you
or
third
parties
or
for
the
improper
use
or
incorrect
operation
of
the
product,
we
shall
not
be
deemed
liable.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mitverschulden
des
Auftraggebers,
z.B.
unzureichende
Erbringung
von
Mitwirkungsleistungen,
Organisationsfehler
oder
eine
unzureichende
Datensicherung
sind
der
Auftragnehmerin
nicht
zurechenbar.
A
contributory
negligence
of
the
customer,
such
as
insufficient
provision
of
assistance
services,
organisational
mistakes
or
insufficient
data
backup,
is
not
attributable
to
the
contractor.
ParaCrawl v7.1
Bei
Schäden
bis
in
einer
Höhe
von
113.100
Sonderziehungsrechten
im
Zusammenhang
mit
diesem
Todesfall
oder
dieser
Körperverletzung
ist
die
Fluggesellschaft
nur
dann
berechtigt,
die
Haftung
auszuschließen
oder
zu
beschränken,
wenn
ein
Mitverschulden
des
Fluggasts
vorliegt.
For
damages
up
to
113,100
Special
Drawing
Rights
in
respect
of
such
death
or
bodily
injury
the
air
carrier
cannot
exclude
or
limit
its
liability
except
where
there
is
contributory
negligence.
ParaCrawl v7.1
Der
Gerichtshof
hat
auf
seinem
eigenen
den
Prozentsatz
bestimmt
werden
zugeteilt,
die
sie
der
Auffassung
„fair
und
angemessen
unter
den
Umständen
des
Falles“
(Schlusspreis,
für
1637)
um
Mitverschulden
zu
bestimmen.
The
Tribunal
has
determined
on
its
own
the
percentage
to
be
allocated
which
it
considers
“fair
and
reasonable
in
the
circumstances
of
the
case”
(Final
Award,
para
1637)
in
order
to
determine
contributory
fault.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Inanspruchnahme
der
Acolada
GmbH
aus
Gewährleistung
oder
Haftung
ist
ein
Mitverschulden
des
Kunden
angemessen
zu
berücksichtigen,
insbesondere
bei
unzureichenden
Fehlermeldungen
oder
unzureichender
Datensicherung.
In
the
event
that
a
warranty
or
liability
claim
is
lodged
against
Acolada
GmbH,
any
contributory
negligence
on
the
part
of
the
customer
shall
be
taken
into
account
as
appropriate,
particularly
where
reports
of
malfunctions
were
inadequate
or
steps
taken
to
secure
data
were
insufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
Yukos
Schieds,
der
größte
Schiedsspruch
bisher,
gibt
einen
Einblick
in
die
Art
und
Weise,
in
den
Mitverschulden
und
die
Berechnung
des
Schadenersatzes
in
Investitionen
Schiedsverfahren
bestimmt
werden
können.
The
Yukos
Arbitration,
the
largest
arbitration
award
to
date,
provides
insight
into
the
manner
in
which
contributory
fault
and
the
calculation
of
damages
may
be
determined
in
investment
arbitrations.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Inanspruchnahme
der
Firma
aus
Gewährleistung
oder
Haftung
ist
ein
Mitverschulden
des
Kunden
angemessen
zu
berücksichtigen,
insbesondere
bei
unzureichenden
Fehlermeldungen
oder
unzureichender
Datensicherung.
In
case
of
demands
of
the
company
from
guarantee
or
liability,
a
contributory
negligence
of
the
customer
is
to
be
considered
appropriately,
in
particular
concerning
insufficient
error
messages
or
insufficient
data
protection.
ParaCrawl v7.1