Translation of "Mitverschulden" in English

Für eine Fahrerflucht mit Todesfolge fehlt das Mitverschulden.
Felony hit-and-run hinges on a lack of contributory negligence.
OpenSubtitles v2018

Fälle wie diese beruhen auf Mitverschulden.
Cases like this turn on comparative negligence.
OpenSubtitles v2018

In jedem Fall muss sich der Nutzer ein Mitverschulden anrechnen lassen.
In any case, the user must take into account contributory negligence.
ParaCrawl v7.1

Die Nichterfüllung dieser Verpflichtung gilt als Mitverschulden.
Failure to comply with these obligations is deemed to be contributory negligence.
ParaCrawl v7.1

Ein eventuelles Mitverschulden muss sich der Kunde anrechnen lassen.
The customer must accept contributory negligence.
ParaCrawl v7.1

Der zu ersetzende Schaden kann sich bei Mitverschulden reduzieren.
The damage to be compensated can reduce in the event of contributory fault.
ParaCrawl v7.1

Im Fall einer haftungsrechtlichen Inanspruchnahme von FLS ist ein Mitverschulden des Auftraggebers angemessen zu berücksichtigen.
In the case of FLS filing a claim, a contributory negligence of the client has to be considered to a reasonable extent.
ParaCrawl v7.1

Können Ersatzleistungen reduziert werden, etwa in Fällen von Mitverschulden? Gibt es eine Reduktionsklausel?
How can damages be reduced, e.g. in cases of contributory negligence? Is there a reduction clause?
ParaCrawl v7.1

Sie kann ihm aber als Mitverschulden angerechnet werden und insofern seine eventuellen Schadenersatzansprüche schmälern.
This omission can, however, be imputed to him as contributory negligence and thus decrease his possible claims for damages.
ParaCrawl v7.1

In Artikel 6 Absatz 2 sollte daher vorsorglich eine Ausnahme für ein eventuelles Mitverschulden des Auftraggebers vorgesehen werden.
Article 6(2) should therefore, as a precaution, make an exception in the event of any contributory negligence on the part of the sender.
TildeMODEL v2018

Auf einer mehr praktischen Ebene wurde vorgeschlagen, daß der Zoll nur Bürgschafts­verpflichtungen vollstrecken kann, wenn alle Verfahrensfristen streng eingehalten wurden, oder in Fällen, wo kein Mitverschulden seitens des Zolls vorliegt.
At a more practical level, there have been suggestions that customs should only be able to enforce guarantee liabilities in cases where all procedural deadlines are rigorously respected, or in cases where there has been no negligence on the part of customs.
EUbookshop v2

Sie können nicht beweisen, dass es nur ein Schlückchen war und es spielt keine Rolle, denn wenn ich das einreiche, dann bedeutet das Mitverschulden und ihr Fall ist futsch.
You can't prove it was only one sip, and it doesn't matter, because I submit this, it's contributory negligence, and your case is gone.
OpenSubtitles v2018

Anders als in anderen europäischen Ländern haben wir allerdings weniger Möglichkeiten, gegenüber dem Kläger Mitverschulden geltend zu machen.
However, unlike some other European countries, we have only limited opportunity to seek the remedy of plaintiff s contributory negligence.
EUbookshop v2

Ungeachtet des Vorstehenden mindert jedes Mitverschulden des Nutzers – im Besonderen mangelnde Kooperationsbereitschaft, organisatorische Mängel, unzulängliche Datensicherung oder die Verletzung anderer vertraglicher Verpflichtungen – die Höhe eines eventuellen Schadenersatzanspruchs.
Notwithstanding the preceding provisions any contributory negligence of the user – in particular the lack of provision of cooperation services, organizational errors, inadequate data backup or a violation of other contractual obligations – reduces the amount of any claim for damages.
ParaCrawl v7.1

Soweit Sie ein Mitverschulden durch die Verletzung vertraglicher Pflichten oder durch von Ihnen oder einem Dritten vorgenommene Änderungen an der Software oder durch unsachgemäße Behandlung oder Fehlbedienung des Produktes trifft, haften wir nicht.
Insofar as you are responsible for contributory negligence through the breach of contractual obligations or changes made to the software by you or third parties or for the improper use or incorrect operation of the product, we shall not be deemed liable.
ParaCrawl v7.1

Ein Mitverschulden des Auftraggebers, z.B. unzureichende Erbringung von Mitwirkungsleistungen, Organisationsfehler oder eine unzureichende Datensicherung sind der Auftragnehmerin nicht zurechenbar.
A contributory negligence of the customer, such as insufficient provision of assistance services, organisational mistakes or insufficient data backup, is not attributable to the contractor.
ParaCrawl v7.1

Bei Schäden bis in einer Höhe von 113.100 Sonderziehungsrechten im Zusammenhang mit diesem Todesfall oder dieser Körperverletzung ist die Fluggesellschaft nur dann berechtigt, die Haftung auszuschließen oder zu beschränken, wenn ein Mitverschulden des Fluggasts vorliegt.
For damages up to 113,100 Special Drawing Rights in respect of such death or bodily injury the air carrier cannot exclude or limit its liability except where there is contributory negligence.
ParaCrawl v7.1

Der Gerichtshof hat auf seinem eigenen den Prozentsatz bestimmt werden zugeteilt, die sie der Auffassung „fair und angemessen unter den Umständen des Falles“ (Schlusspreis, für 1637) um Mitverschulden zu bestimmen.
The Tribunal has determined on its own the percentage to be allocated which it considers “fair and reasonable in the circumstances of the case” (Final Award, para 1637) in order to determine contributory fault.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Inanspruchnahme der Acolada GmbH aus Gewährleistung oder Haftung ist ein Mitverschulden des Kunden angemessen zu berücksichtigen, insbesondere bei unzureichenden Fehlermeldungen oder unzureichender Datensicherung.
In the event that a warranty or liability claim is lodged against Acolada GmbH, any contributory negligence on the part of the customer shall be taken into account as appropriate, particularly where reports of malfunctions were inadequate or steps taken to secure data were insufficient.
ParaCrawl v7.1

Die Yukos Schieds, der größte Schiedsspruch bisher, gibt einen Einblick in die Art und Weise, in den Mitverschulden und die Berechnung des Schadenersatzes in Investitionen Schiedsverfahren bestimmt werden können.
The Yukos Arbitration, the largest arbitration award to date, provides insight into the manner in which contributory fault and the calculation of damages may be determined in investment arbitrations.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Inanspruchnahme der Firma aus Gewährleistung oder Haftung ist ein Mitverschulden des Kunden angemessen zu berücksichtigen, insbesondere bei unzureichenden Fehlermeldungen oder unzureichender Datensicherung.
In case of demands of the company from guarantee or liability, a contributory negligence of the customer is to be considered appropriately, in particular concerning insufficient error messages or insufficient data protection.
ParaCrawl v7.1