Translation of "Mitursächlich" in English
Die
konstitutionellen
Schwächen
(im
weitesten
Sinne)
des
Betroffenen
sind
dabei
mitursächlich.
Constitutional
weaknesses
(in
wider
sense)
of
the
person
concerned
also
contribute
towards
this.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
(BMZ)
sieht
auch
folgende
Tatbestände
als
mitursächlich
an:
The
Federal
Ministry
of
Economic
Development
and
Cooperation
(BMZ)
also
regards
the
following
as
contributory
factors:
ParaCrawl v7.1
Bei
mit
Tenofovirdisoproxilfumarat
behandelten
Patienten
wurden
in
seltenen
Fällen
Nierenfunktionsstörungen,
Nierenversagen
und
proximale
renale
Tubulopathie
(einschließlich
Fanconi-Syndrom),
manchmal
mit
nachfolgenden
Knochenveränderungen
(selten
mitursächlich
für
Frakturen),
berichtet.
In
patients
receiving
tenofovir
disoproxil
fumarate,
rare
events
of
renal
impairment,
renal
failure
and
proximal
renal
tubulopathy
(including
Fanconi
syndrome)
sometimes
leading
to
bone
abnormalities
(infrequently
contributing
to
fractures)
have
been
reported.
TildeMODEL v2018
Knochenveränderungen
(selten
mitursächlich
für
Frakturen)
können
mit
einer
proximalen
renalen
Tubulopathie
assoziiert
sein
(siehe
Abschnitt
4.8).
Bone
abnormalities
(infrequently
contributing
to
fractures)
may
be
associated
with
proximal
renal
tubulopathy
(see
section
4.8).
TildeMODEL v2018
Mitursächlich
war
die
Unterbrechung
von
Fernsprech-
und
Fernmeldeleitungen
zwischen
Bad
Aibling
und
Kolbermoor
am
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges.
Contributory
cause
was
the
interruption
of
telephone
and
communication
lines
between
Bad
Aibling
and
Kolbermoor
at
the
end
of
World
War
II.
WikiMatrix v1
Schließlich
muß
darauf
hingewiesen
werden,
daß
die
derzeitigen
Strukturen
im
Agrar-
und
Forstbereich
mitursächlich
sind
für
die
festgestellten
erheblichen
Umweltbelastungen.
Lastly,
it
should
be
noted
that
the
current
agricultural
and
forestry
structures
are
partly
responsible
for
the
considerable
damage
to
the
environment.
EUbookshop v2
Nach
Feststellung
der
Staatsanwaltschaft
war
die
fahrlässige
Aufsichtspflichtverletzung
mitursächlich
dafür,
dass
bestimmte
Fahrzeuge
der
Daimler
AG
im
Zeitraum
ab
2008
teilweise
von
regulatorischen
Vorgaben
abwichen.
According
to
the
public
prosecutor's
findings,
the
negligent
violation
of
supervisory
duties
caused
at
least
in
part
that
certain
vehicles
of
Daimler
AG
had
partly
deviated
from
regulatory
requirements
since
2008.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
in
Industrie-
und
Transformationsländern
sind
durch
ihren
hohen
Energie-
und
Wasserbedarf,
ihre
große
Mobilität
(Individualverkehr;
Tourismus)
sowie
ihre
Konsumgewohnheiten
(z.B.
Rindfleischverzehr)
mitursächlich
an
der
alle
Staaten
der
Welt
bedrohenden
Ressourcenverschlechterung
beteiligt,
ohne
dass
eine
Trendwende
erkennbar
wäre.
Due
to
their
higher
energy
and
water
needs,
greater
mobility
(private
transport,
tourism),
and
consumer
habits
(e.g.
meat-eating),
people
in
industrialized
countries
and
countries
in
transition
are
also
responsible
for
the
decline
in
resources
that
is
a
threat
to
all
states,
and
there
is
no
sign
of
this
trend
being
reversed.
ParaCrawl v7.1