Translation of "Mittschiffs" in English
Und
dann
hätten
wir
ihn
mittschiffs,
während
er
sich
drehen
würde.
Then
we'll
have
him
amidships
as
he
comes
around.
OpenSubtitles v2018
Eine
massive
Welle
zerbricht
den
Rumpf
mittschiffs,
Steuerbord
bis
Backbord.
A
massive
wave
cracks
her
hull
amidships,
starboard
to
port.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
das
Ruder
mittschiffs,
wenn
Sie
das
Wildwasser
erreichen!
Keep
the
rudder
amidships
when
you
hit
that
white
water.
OpenSubtitles v2018
Zudem
wurden
Mk36-SROC-Täuschkörperstarter
eingerüstet,
genauso
wie
mittschiffs
zwei
Vierfach-Harpoon-Starter
sowie
zwei
Meroka-Nahbereichsverteidigungssysteme.
Mk36
SROC
decoy
launchers
were
also
added,
as
well
as
two
quadruple
Harpoon
launchers
amidships.
WikiMatrix v1
Voyagers
Gehirn
sind
3
integrierte
Computer,
die
sich
mittschiffs
befinden.
Voyager's
brains
are
three
integrated
computers
set
amidships.
QED v2.0a
Erschütterungsempfindliche
Schaltschränke
sind
am
günstigsten
mittschiffs
zu
stauen.
Switch
cabinets
sensitive
to
jolting
are
best
stowed
amidships.
ParaCrawl v7.1
Es
besaß
vorn
und
achtern
je
ein
Deck
und
mittschiffs
einen
offenen
Laderaum.
The
ship
had
decks
fore
and
aft
as
well
as
an
open
hold
amidships.
ParaCrawl v7.1
Am
Bug
und
mittschiffs
konnten
zwei
Segel
mit
Luggertakelung
gesetzt
werden.
On
the
bow
and
amidships,
two
masts
with
lugger
sails
could
be
set.
ParaCrawl v7.1
Trotz
verschiedener
Ausweichmanöver
schlugen
zwei
Torpedos
mittschiffs
und
achtern
ein.
Despite
several
emergency
evasive
maneuvers
two
torpedoes
hit
amidships
and
aft.
ParaCrawl v7.1
Mittschiffs
befinden
sich
ein
Lebensmittel-,
ein
Kühl
und
ein
Gefrierlager.
Dry,
cool,
and
frozen
provision
stores
are
located
midships.
ParaCrawl v7.1
Mittschiffs
war
der
Operationsraum
mit
Zugang
zum
Turm.
The
control
room
was
amidships
and
allowed
access
to
the
conning-tower.
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzgruppe
im
Salon
mittschiffs
bietet
bis
zu
acht
Personen
Platz.
The
settee
amidships
offers
seats
up
to
eight
people.
ParaCrawl v7.1
Mittschiffs
gibt
es
eine
kleine
Küche,
am
Helm
gibt
es
einen
Rundsitz.
Amidships,
there
is
a
small
kitchen,
at
the
helm
there
is
a
round
seat.
ParaCrawl v7.1
Der
Einbaudiesel
mit
48
PS
sitzt
für
eine
günstige
Gewichtsverteilung
mittschiffs.
The
built
in
diesel
engine
with
48
hp
is
placed
in
a
strategic
mid-ship
position.
ParaCrawl v7.1
Schulz)
erhielt
einen
Volltreffer
mittschiffs
in
Höhe
der
Maschinenräume.
Schulz)
got
a
full
hit
amidships
at
the
hight
of
the
engine
rooms.
ParaCrawl v7.1
Die
Cargopumpen
befinden
sich
in
einem
Raum
mittschiffs
zwischen
den
Ladetanks.
The
cargo
pumps
are
located
midships
between
the
cargo
tanks.
ParaCrawl v7.1
Viele
Boote
erhielten
im
Verlaufe
des
Krieges
eine
20mm
Zwillingsflak
mittschiffs.
Many
boats
got
during
the
war
a
20mm-Twin-Mounted
Flak
midships.
ParaCrawl v7.1
Der
Maschinenraum
lag
mittschiffs,
direkt
zwischen
den
Schaufelrädern.
The
engine-room
was
located
midships,
directly
between
the
paddle-wheels.
ParaCrawl v7.1
Der
Messboy
musste
auch
dazu
das
Wasser
mittschiffs
mit
dem
Eimer
holen.
Again
the
mess
boy
had
to
fetch
the
water
mid
ships.
ParaCrawl v7.1
Die
Fähre
wurde
überholt
und
das
Steuerhaus
wurde
mittschiffs
auf
einem
Bootdeck
platziert.
She
got
thoroughfare
and
the
wheelhouse
was
placed
midship
on
a
boatdeck.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
ist
mittschiffs
ein
Bereich
mit
ausreichend
lichter
Höhe
gewählt
worden.
An
area
midships
with
sufficient
overhead
clearance
has
been
selected.
ParaCrawl v7.1
Mittschiffs
sind
Schornstein
und
Schaufelrad
zu
sehen.
Midship
are
the
chimney
and
the
paddle.
ParaCrawl v7.1
Jede
Fähre
ist
mit
insgesamt
vier
Dieselmotoren
ausgerüstet,
die
sich
Mittschiffs
befinden.
Each
ferry
is
equipped
with
a
total
of
four
diesel
engines
that
are
arranged
mid-ship.
ParaCrawl v7.1
Mittschiffs
befindet
sich
die
Gästekajüte
mit
zwei
Einzelbetten.
There
is
a
guest
cabin
amidships
with
two
single
beds.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufbauten
belegten
mittschiffs
rund
ein
Drittel
der
Länge,
sie
waren
in
zwei
Deckshäuser
aufgeteilt.
The
superstructure
occupied
about
a
third
of
the
ship's
length
and
was
divided
into
two
deckhouses.
Wikipedia v1.0
Das
Sensorteil
ist
möglichst
mittschiffs,
horizontal
und
auf
die
Längsachse
des
Schiffes
ausgerichtet
einzubauen.
The
sensor
system
shall
be
installed
as
far
as
possible
amidships,
horizontal
and
aligned
with
the
ship’s
fore-and
aft-line.
DGT v2019