Translation of "Mittleres risiko" in English

Für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen Maltas besteht ein mittleres Risiko.
Malta appears to be at medium risk as regards the long-term sustainability of public finances.
TildeMODEL v2018

Daher besteht für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen Luxemburgs ein mittleres Risiko.
In view of this, Luxembourg is at medium risk as regards the long-term sustainability of its public finances.
TildeMODEL v2018

Wir stufen dieses Risiko daher weiterhin als mittleres Risiko ein.
We therefore continue to classify this as a medium risk.
ParaCrawl v7.1

Wir stufen dieses Risiko daher als mittleres Risiko ein.
We therefore classify this as a medium risk.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt stufen wir dieses Risiko als mittleres Risiko ein.
Overall, we classify this risk as a medium risk.
ParaCrawl v7.1

Wir stufen diesen Sachverhalt daher insgesamt weiterhin als mittleres Risiko ein.
We therefore continue to rate this as a medium risk overall. Sales Risks
ParaCrawl v7.1

Wir stufen diese Entwicklung dennoch weiterhin als mittleres Risiko ein.
However, we still rate this development as a medium risk.
ParaCrawl v7.1

Wir stufen diesen Sachverhalt daher insgesamt als mittleres Risiko ein.
We therefore rate this as a medium risk overall. Sales Risks
ParaCrawl v7.1

Wir bewerten Verlustpotenziale aus der Konvergenz der Medien demnach als mittleres Risiko.
Accordingly, we classify potential losses from media convergence as a medium risk.
ParaCrawl v7.1

Wir bewerten dieses Risiko daher als mittleres Risiko.
We therefore classify this risk as a medium risk. Compliance Risks
ParaCrawl v7.1

Wegen der potenziell hohen Auswirkungen bewerten wir die Kategorie dennoch als mittleres Risiko.
However, we consider this category to be a medium risk due to its potentially high impact.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt stufen wir dieses Risiko für den Konzern als mittleres Risiko ein.
Overall, we rate this as a medium risk for the Group.
ParaCrawl v7.1

Für die Flüsse und Bäche Mitteleuropas besteht ein mittleres bis hohes Risiko.
For rivers and streams in Central Europe, the risk of contamination is medium to high.
ParaCrawl v7.1

Wir bewerten diese Kategorie daher weiterhin als mittleres Risiko.
We therefore still rate this category as a medium risk.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen besteht für Deutschland ein mittleres Risiko.
Germany is to be at medium risk with regard to the long-term sustainability of public finances.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen besteht für die Niederlande ein mittleres Risiko.
As regards the long-term sustainability of public finances, the Netherlands appears to be at medium risk.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen besteht für die Slowakei ein mittleres Risiko.
As regards the longterm sustainabilityof public finances,Slovakia appears to be atmedium risk.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen besteht für Deutschland ein mittleres Risiko.
Germany is at medium risk as regards the sustainability of public finances.
EUbookshop v2

Damit bewerten wir dieses Risiko nun als mittleres Risiko (zuvor geringes Risiko).
We therefore now rate this risk category as a medium risk (previously: low risk).
ParaCrawl v7.1

Damit bewerten wir den Sachverhalt insgesamt als mittleres Risiko (zuvor geringes Risiko).
We therefore rate this issue as a medium risk overall (previously: low risk).
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen, dass Patienten, die ein mittleres oder hohes Risiko einer Verschlimmerung des Krebses aufwiesen und die Kombination erhielten, insgesamt länger lebten als die Patienten, denen Sunitinib gegeben wurde.
The results showed that in patients at moderate or high risk of their cancer getting worse, patients given the combination lived overall longer than those given sunitinib.
ELRC_2682 v1

An der Studie nahmen 166 Erwachsene teil, die entweder ein hohes, mittleres oder niedriges Risiko für Wachstumshormonmangel hatten, oder bei denen bestätigt wurde, dass sie keinen Wachstumshormonmangel aufweisen.
The study involved 166 adults who had either a high, intermediate or low likelihood of having growth hormone deficiency, or who were confirmed not to have growth hormone deficiency.
ELRC_2682 v1

Vidaza wird bei Patienten angewendet, die ein mittleres bis hohes Risiko, dass die Krankheit zu AML oder Tod führt, aufweisen;
Vidaza is used in patients with an intermediate to high risk of progressing to AML or death;
ELRC_2682 v1

Silapo wird angewendet, wenn Patienten ein niedriges oder mittleres Risiko haben, akute myeloische Leukämie zu entwickeln, und geringe Konzentrationen des natürlichen Hormons Erythropoietin aufweisen.
Silapo is used when patients are at low or intermediate risk of developing acute myeloid leukaemia and have low levels of the natural hormone erythropoietin.
ELRC_2682 v1

Der CHMP kam zu dem Schluss, dass die verschiedenen gadoliniumhaltigen Kontrastmittel mit einem unterschiedlich hohen NSF-Risiko verbunden sind, was zur Einteilung gadoliniumhaltiger Kontrastmittel in drei NSF-Risikogruppen (hohes Risiko, mittleres Risiko und geringes Risiko) führte.
The CHMP concluded that the risk of NSF is different for the different gadolinium-containing contrast agents, which lead to the categorisation of GdCAs into three risk groups for NSF (high risk, medium risk and low risk).
ELRC_2682 v1

Beim Nierenzellkarzinom wird Yervoy Patienten verabreicht, die zuvor nicht behandelt wurden und bei denen ein mittleres oder hohes Risiko besteht, dass sich der Krebs verschlimmert.
For renal cell carcinoma, Yervoy is given to patients who have not been treated before and are at moderate or high risk of their cancer getting worse.
ELRC_2682 v1