Translation of "Mittelverbrauch" in English

Der Mittelverbrauch liegt bei 34 585 Mio. ECU.
The 1993 budget contained ECU 34 052 million for the EAGGF Guarantee Section, including ECU 109 million for reserves and provisions but not the ECU 1 billion earmarked for the monetary reserve.
EUbookshop v2

Mittelverbrauch, Freigaben und Folgeprojekte werden über Workflows gesteuert.
Average consumption, release and follow-up projects are controlled via workflows.
ParaCrawl v7.1

Das Gel hat eine sehr dicke Konsistenz, die einen sparsamen Mittelverbrauch gewährleistet.
The gel has a very thick consistency, which ensures economical consumption of funds.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich ist es eine gute Sache, für Ende 2009 eine Kontrolle des Haushaltsvollzugs anzusetzen, doch weniger gut ist der frühe Termin für diese Prüfung, weil das den neuen Mitgliedstaaten schaden kann, in denen der Mittelverbrauch vielleicht noch nicht das Zielniveau erreicht hat.
It seems a good thing that a review of budget implementation has been scheduled for the end of 2009, but such an early date for this review is not so good, as it may harm the new Member States, where the absorption of Union funds may not yet have reached the target level.
Europarl v8

Das Präsidium stellt fest, dass der Mittelverbrauch unter diesem Posten ungefähr 82% der verfüg­baren Mittel ausmacht.
The Bureau noted that approximately 82% of the appropriations earmarked for interpreting had been used.
TildeMODEL v2018

Bezüglich des Planungszeitraums 2000-2006 erreichte der Mittelverbrauch im Verlauf des Jahres 2008 6 394 Mrd. EUR, was 98 % der jährlichen Mittelzuweisung entspricht.
Concerning the 2000-2006 programming period, the payment credits consumption during 2008 reached EUR 6.394 billion which corresponds to 98% of the annual payment credits allocation.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung erfolgt auf der Grundlage regelmäßiger Berichte über den Mittelverbrauch und die erzielten Fortschritte auf dem Weg zum Erreichen der Ziele.
The monitoring will be ensured through regular reports on the consumption of resources and on the progress made on the achievement of objectives.
TildeMODEL v2018

Die Budgetgruppe erörtert die Gründe für den niedrigeren Mittelverbrauch (Vulkan­aschewolke, Wahlen zum EP, Interregnum, neue Mandatsperiode) sowie die Möglich­keiten einer sinnvollen Verwendung der verfügbaren Mittel.
The Budget Group discussed the reasons for lower consumption (volcanic ash cloud, EP elections, interregnum period, new mandate) and how to make good use of the available appropriations.
TildeMODEL v2018

Mehrere Mitgliedstaaten waren mit derartigen Schwierigkeiten konfrontiert, die erhebliche negative Auswirkungen auf den Mittelverbrauch haben können.
Several Member States were faced with such difficulties with a potentially serious negative impact on the budget consumption.
TildeMODEL v2018

Zwar war der Mittelverbrauch insgesamt höher als im entsprechenden Zeitraum 2009, jedoch kann aufgrund der Ausgabenpläne und der geringeren Aktivität während des Interregnums derzeit von einer nicht vollständigen Mittelausschöpfung ausgegangen werden.
While overall consumption was higher than during the corresponding period in 2009, the spending plans and the lower activity level during and following the "interregnum" period currently lead to predicting under consumption.
TildeMODEL v2018

Zwar war der Mittelverbrauch insgesamt höher als im ent­sprechenden Zeitraum 2009, jedoch kann aufgrund der Ausgabenpläne und der geringeren Aktivität während des Interregnums derzeit von einer nicht vollständigen Mittelausschöpfung ausgegangen werden.
While overall consumption was higher than during the corresponding period in 2009, the spending plans and the lower activity level during and following the "interregnum" period currently lead to predicting under consumption.
TildeMODEL v2018

Nach Einschätzung des Sekretariats sei der Mittelverbrauch bis jetzt zwar insgesamt höher gewesen als im entsprechenden Zeitraum 2009, jedoch kann aufgrund der Ausgabenpläne und der geringeren Aktivität während des Interregnums und danach von einer nicht vollständigen Mittelausschöpfung ausgegangen werden.
The Secretariat added that overall consumption to date had been considerably higher than during the corresponding period in 2009, however, the spending plans and the lower activity level during and following the "interregnum" period continued to lead to predicting under-consumption.
TildeMODEL v2018

Der Haushalt trägt in vollem Umfang dem relativ geringen Mittelverbrauch Rechnung, zu dem es seit 1976 bei einigen Haushaltskapiteln kam.
The increases in food aid voted by the Committee on Budgets amount to 228 thousand tonnes of cereals and 30 thousand tonnes of rice.
EUbookshop v2

Bei den übrigen Maßnahmen mit regionaler Zweckbestimmung liegt der Mittelverbrauch bei 98,16 % bzw. 32 Mio. ECU.
A total of 231 investment projects were approved and 99.98% of these commitment appropriations were implemented in 1993.
EUbookshop v2

Artikel 314 (Agrarforsohung): Es handelt sich um Verträge mit For schungsinstituten, die einen Teil der Arbeiten nioht durchführen oder nicht abschließen konnten (Mittelverbrauch: 89 fi).
Article 314 — (Agricultural research). This is a matter of contracts with research institutes where part of the work has not been carried out or is not yet finished (89$ utilization).
EUbookshop v2

Auf diese Weise konnte er Kürzungen bei Haushaltslinien vorschlagen, bei denen der Mittelverbrauch 1980 relativ gering war.
Mr President, I do not intend to restate all the arguments that I put forward to this Parliament on 14 October in ex plaining to you the context in which the Council established the draft budget in its present form.
EUbookshop v2

Dieses neue GFK stützt sich auf die Erfahrungen der vorangegangenen Programme, bei denen sich erwies, daß die Verbesserung der Qualität der Aktionen nicht immer proportional zu den vorgesehenen Mitteln ist (ein hoher Mittelverbrauch ist keine ausreichende Garantie für die Qualität der Ergebnisse) und daß die Durchfuhrungsmechanismen eine Grundvoraussetzung für die Anwendung der Begleitstrategien sind.
This new CSF is based on experience acquired from the previous one, which showed that increasing the number of measures does not always generate a corresponding improvement in quality (absorption of a large volume of funding does not guarantee high-quality results) and that mechanisms for implementation are an essential precondition for application of the strategies followed.
EUbookshop v2

Der geringe Mittelverbrauch bei diesem Kapitel ist auf die Schwierigkeiten der Kommission bei der Ge nehmigung der dem Rat vorgeschlagenen Maßnahmen zurückzuführen.
The low level of consumption of the appropriations entered under this Chapter reflects the difficulties which the Commission is encountering in getting its proposals approved by the Council·
EUbookshop v2

Da die Pauschalerstattung der bei der Erhebung der eigenen Mittel entstandenen Kosten binnen 30 Tagen nach Bekanntgabe ihrer Verbuchung erfolgt, bezieht sich der Mittelverbrauch für Zahlungen 1978 auf 11 Monate und beläuft sich auf 88 fi.
Since the lump—sum repayment to Member States of the costs incurred in collecting own resources is made within thirty days following notification that the resources have been credited, the appropriations used in 1978 are equivdent to eleven months· utilization and amount to 88$.
EUbookshop v2

Der geringe Mittelverbrauch hat seinen Grund vor allem darin, daß die für eine dreimonatige Benutzung des Gebäudes des Rechenzentrums veranschlagten Mittel nicht in Anspruch genommen wurden.
The main reason for this low rate of utilization of appropriations is the fact that the appropriations for the Computer Centre building were not used during a period of three months.
EUbookshop v2