Translation of "Mittelverbrauch" in English
Der
Mittelverbrauch
liegt
bei
34
585
Mio.
ECU.
The
1993
budget
contained
ECU
34
052
million
for
the
EAGGF
Guarantee
Section,
including
ECU
109
million
for
reserves
and
provisions
but
not
the
ECU
1
billion
earmarked
for
the
monetary
reserve.
EUbookshop v2
Mittelverbrauch,
Freigaben
und
Folgeprojekte
werden
über
Workflows
gesteuert.
Average
consumption,
release
and
follow-up
projects
are
controlled
via
workflows.
ParaCrawl v7.1
Das
Gel
hat
eine
sehr
dicke
Konsistenz,
die
einen
sparsamen
Mittelverbrauch
gewährleistet.
The
gel
has
a
very
thick
consistency,
which
ensures
economical
consumption
of
funds.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
ist
es
eine
gute
Sache,
für
Ende
2009
eine
Kontrolle
des
Haushaltsvollzugs
anzusetzen,
doch
weniger
gut
ist
der
frühe
Termin
für
diese
Prüfung,
weil
das
den
neuen
Mitgliedstaaten
schaden
kann,
in
denen
der
Mittelverbrauch
vielleicht
noch
nicht
das
Zielniveau
erreicht
hat.
It
seems
a
good
thing
that
a
review
of
budget
implementation
has
been
scheduled
for
the
end
of
2009,
but
such
an
early
date
for
this
review
is
not
so
good,
as
it
may
harm
the
new
Member
States,
where
the
absorption
of
Union
funds
may
not
yet
have
reached
the
target
level.
Europarl v8
Das
Präsidium
stellt
fest,
dass
der
Mittelverbrauch
unter
diesem
Posten
ungefähr
82%
der
verfügbaren
Mittel
ausmacht.
The
Bureau
noted
that
approximately
82%
of
the
appropriations
earmarked
for
interpreting
had
been
used.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
des
Planungszeitraums
2000-2006
erreichte
der
Mittelverbrauch
im
Verlauf
des
Jahres
2008
6
394
Mrd.
EUR,
was
98
%
der
jährlichen
Mittelzuweisung
entspricht.
Concerning
the
2000-2006
programming
period,
the
payment
credits
consumption
during
2008
reached
EUR
6.394
billion
which
corresponds
to
98%
of
the
annual
payment
credits
allocation.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachung
erfolgt
auf
der
Grundlage
regelmäßiger
Berichte
über
den
Mittelverbrauch
und
die
erzielten
Fortschritte
auf
dem
Weg
zum
Erreichen
der
Ziele.
The
monitoring
will
be
ensured
through
regular
reports
on
the
consumption
of
resources
and
on
the
progress
made
on
the
achievement
of
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Budgetgruppe
erörtert
die
Gründe
für
den
niedrigeren
Mittelverbrauch
(Vulkanaschewolke,
Wahlen
zum
EP,
Interregnum,
neue
Mandatsperiode)
sowie
die
Möglichkeiten
einer
sinnvollen
Verwendung
der
verfügbaren
Mittel.
The
Budget
Group
discussed
the
reasons
for
lower
consumption
(volcanic
ash
cloud,
EP
elections,
interregnum
period,
new
mandate)
and
how
to
make
good
use
of
the
available
appropriations.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
waren
mit
derartigen
Schwierigkeiten
konfrontiert,
die
erhebliche
negative
Auswirkungen
auf
den
Mittelverbrauch
haben
können.
Several
Member
States
were
faced
with
such
difficulties
with
a
potentially
serious
negative
impact
on
the
budget
consumption.
TildeMODEL v2018
Zwar
war
der
Mittelverbrauch
insgesamt
höher
als
im
entsprechenden
Zeitraum
2009,
jedoch
kann
aufgrund
der
Ausgabenpläne
und
der
geringeren
Aktivität
während
des
Interregnums
derzeit
von
einer
nicht
vollständigen
Mittelausschöpfung
ausgegangen
werden.
While
overall
consumption
was
higher
than
during
the
corresponding
period
in
2009,
the
spending
plans
and
the
lower
activity
level
during
and
following
the
"interregnum"
period
currently
lead
to
predicting
under
consumption.
TildeMODEL v2018
Zwar
war
der
Mittelverbrauch
insgesamt
höher
als
im
entsprechenden
Zeitraum
2009,
jedoch
kann
aufgrund
der
Ausgabenpläne
und
der
geringeren
Aktivität
während
des
Interregnums
derzeit
von
einer
nicht
vollständigen
Mittelausschöpfung
ausgegangen
werden.
While
overall
consumption
was
higher
than
during
the
corresponding
period
in
2009,
the
spending
plans
and
the
lower
activity
level
during
and
following
the
"interregnum"
period
currently
lead
to
predicting
under
consumption.
TildeMODEL v2018
Nach
Einschätzung
des
Sekretariats
sei
der
Mittelverbrauch
bis
jetzt
zwar
insgesamt
höher
gewesen
als
im
entsprechenden
Zeitraum
2009,
jedoch
kann
aufgrund
der
Ausgabenpläne
und
der
geringeren
Aktivität
während
des
Interregnums
und
danach
von
einer
nicht
vollständigen
Mittelausschöpfung
ausgegangen
werden.
The
Secretariat
added
that
overall
consumption
to
date
had
been
considerably
higher
than
during
the
corresponding
period
in
2009,
however,
the
spending
plans
and
the
lower
activity
level
during
and
following
the
"interregnum"
period
continued
to
lead
to
predicting
under-consumption.
TildeMODEL v2018
Der
Haushalt
trägt
in
vollem
Umfang
dem
relativ
geringen
Mittelverbrauch
Rechnung,
zu
dem
es
seit
1976
bei
einigen
Haushaltskapiteln
kam.
The
increases
in
food
aid
voted
by
the
Committee
on
Budgets
amount
to
228
thousand
tonnes
of
cereals
and
30
thousand
tonnes
of
rice.
EUbookshop v2
Bei
den
übrigen
Maßnahmen
mit
regionaler
Zweckbestimmung
liegt
der
Mittelverbrauch
bei
98,16
%
bzw.
32
Mio.
ECU.
A
total
of
231
investment
projects
were
approved
and
99.98%
of
these
commitment
appropriations
were
implemented
in
1993.
EUbookshop v2
Artikel
314
(Agrarforsohung):
Es
handelt
sich
um
Verträge
mit
For
schungsinstituten,
die
einen
Teil
der
Arbeiten
nioht
durchführen
oder
nicht
abschließen
konnten
(Mittelverbrauch:
89
fi).
Article
314
—
(Agricultural
research).
This
is
a
matter
of
contracts
with
research
institutes
where
part
of
the
work
has
not
been
carried
out
or
is
not
yet
finished
(89$
utilization).
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
konnte
er
Kürzungen
bei
Haushaltslinien
vorschlagen,
bei
denen
der
Mittelverbrauch
1980
relativ
gering
war.
Mr
President,
I
do
not
intend
to
restate
all
the
arguments
that
I
put
forward
to
this
Parliament
on
14
October
in
ex
plaining
to
you
the
context
in
which
the
Council
established
the
draft
budget
in
its
present
form.
EUbookshop v2
Dieses
neue
GFK
stützt
sich
auf
die
Erfahrungen
der
vorangegangenen
Programme,
bei
denen
sich
erwies,
daß
die
Verbesserung
der
Qualität
der
Aktionen
nicht
immer
proportional
zu
den
vorgesehenen
Mitteln
ist
(ein
hoher
Mittelverbrauch
ist
keine
ausreichende
Garantie
für
die
Qualität
der
Ergebnisse)
und
daß
die
Durchfuhrungsmechanismen
eine
Grundvoraussetzung
für
die
Anwendung
der
Begleitstrategien
sind.
This
new
CSF
is
based
on
experience
acquired
from
the
previous
one,
which
showed
that
increasing
the
number
of
measures
does
not
always
generate
a
corresponding
improvement
in
quality
(absorption
of
a
large
volume
of
funding
does
not
guarantee
high-quality
results)
and
that
mechanisms
for
implementation
are
an
essential
precondition
for
application
of
the
strategies
followed.
EUbookshop v2
Der
geringe
Mittelverbrauch
bei
diesem
Kapitel
ist
auf
die
Schwierigkeiten
der
Kommission
bei
der
Ge
nehmigung
der
dem
Rat
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zurückzuführen.
The
low
level
of
consumption
of
the
appropriations
entered
under
this
Chapter
reflects
the
difficulties
which
the
Commission
is
encountering
in
getting
its
proposals
approved
by
the
Council·
EUbookshop v2
Da
die
Pauschalerstattung
der
bei
der
Erhebung
der
eigenen
Mittel
entstandenen
Kosten
binnen
30
Tagen
nach
Bekanntgabe
ihrer
Verbuchung
erfolgt,
bezieht
sich
der
Mittelverbrauch
für
Zahlungen
1978
auf
11
Monate
und
beläuft
sich
auf
88
fi.
Since
the
lump—sum
repayment
to
Member
States
of
the
costs
incurred
in
collecting
own
resources
is
made
within
thirty
days
following
notification
that
the
resources
have
been
credited,
the
appropriations
used
in
1978
are
equivdent
to
eleven
months·
utilization
and
amount
to
88$.
EUbookshop v2
Der
geringe
Mittelverbrauch
hat
seinen
Grund
vor
allem
darin,
daß
die
für
eine
dreimonatige
Benutzung
des
Gebäudes
des
Rechenzentrums
veranschlagten
Mittel
nicht
in
Anspruch
genommen
wurden.
The
main
reason
for
this
low
rate
of
utilization
of
appropriations
is
the
fact
that
the
appropriations
for
the
Computer
Centre
building
were
not
used
during
a
period
of
three
months.
EUbookshop v2