Translation of "Mitteltunnel" in English

Vorzugsweise ist das Abstützelement mit einem Lagerabschnitt des Mantelrohres und dem Mitteltunnel verbunden.
Preferably, the supporting element is connected with a bearing section of the jacket tube and the transmission tunnel.
EuroPat v2

Ein derartiger Mitteltunnel erfordert hohe Werkzeug- und Montagekosten.
A center tunnel of this kind requires considerable tool and assembly costs.
EuroPat v2

Als zentrales Bedienelement dient der neue COMAND-Controller auf dem Mitteltunnel.
The central operating unit is the new COMAND controller on the transmission tunnel.
ParaCrawl v7.1

In einer bevorzugten Ausführung ist auch der Mittelteil an dem Mitteltunnel angebunden.
In a preferred embodiment, the middle part is also attached to the central tunnel.
EuroPat v2

Der Mitteltunnel ist in der Karosserie-Bodengruppe integriert.
The central tunnel is integrated in the body-floor assembly.
EuroPat v2

Wird auf den Mitteltunnel im Durchstieg mittels zweier, separat erhältlicher Edelstahlleisten montiert.
Mounted on the central tunnel in the passage using two separately available stainless steel slats.
ParaCrawl v7.1

Daneben gibt es zwei weitere Cupholder auf dem Mitteltunnel.
Then there are two more cup holders on the center tunnel.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich ist der Fahrzeuginnenraum 8 im unteren Bereich durch den Mitteltunnel in Längsrichtung geteilt.
In addition, the vehicle interior 8 is divided in the lower region in the longitudinal direction by the central tunnel.
EuroPat v2

Die Batterie ist im Mitteltunnel des Fahrzeugs verbaut und wird von ultra-hochfestem Martensitstahl geschützt.
It is positioned in the center tunnel of the vehicle, and is protected by ultra high-strength Martensite steel.
ParaCrawl v7.1

Dieser unterscheidet sich von bekannten Lösungen in der diagonalen Anordnung der Abstützungen an Mitteltunnel und A-Säule.
This differs from known solutions in the diagonal arrangement of the supports on the central tunnel and A-column.
EuroPat v2

Komponenten aus kohlenstofffaserverstärktem Kunststoff (CFK) bilden die B-Säulen, den Mitteltunnel und die Rückwand.
Components manufactured from carbon fibre reinforced plastic (CFRP) were produced to form the B-pillars, the centre tunnel and the rear wall.
ParaCrawl v7.1

Für den Mitteltunnel kombinierten die Wissenschaftler metallische Deckschichten aus Stahl mit einem Faserverbundkern aus CFK.
For the center tunnel, the scientists combined metallic outer layers of steel with a core of CFRP.
ParaCrawl v7.1

Der Bodenteppich besteht aus Velours; Blenden aus Carbon verleihen dem Mitteltunnel einen technoiden Touch.
The carpet is velour. Carbon trims imbue the central tunnel with a techno touch.
ParaCrawl v7.1

Dafür war der Mitteltunnel gesperrt, der Zugang zu den Bahnsteigen erfolgte über die wieder geöffneten Seitentunnel.
For this, the central pedestrian tunnel was blocked and access to the platforms was via the re-opened side tunnel.
Wikipedia v1.0

Versuche haben gezeigt, daß der Mitteltunnel 21 in Fahrzeugquerrichtung A-A wesentlich weniger schwingt als beispielsweise der Vorderwagen 5, der Stirnwandbereich und die außenliegenden A-Säulen.
Tests have shown that the transmission tunnel 21 vibrates significantly less in the transverse direction A--A of the vehicle than, for example, the forward structure of the vehicle 5, the end face wall and the exterior A-columns.
EuroPat v2

Das andere sich in Querrichtung erstreckende Knotenelement ist an den Schweller, den Boden und den Mitteltunnel angeschlossen, wodurch eine ausreichende Steifigkeit (Biegung und Torsion) im Verbindungsbereich vorderer Längsträger- Schweller und eine gute Krafteinleitung vom vorderen Längsträger in die angrenzende Aufbaustruktur erreicht wird.
The other junction element, which extends in the transverse direction, is connected to the side member, the floor and the transmission tunnel, whereby a sufficient stiffness (bending and torsion) is achieved in the connection area of the forward member and the side member, as well as a good introduction of force from the forward member into the adjacent body structure.
EuroPat v2

Der vordere Längsträger 5, der Schweller 10 und der Mitteltunnel 11 werden durch hohlprofilartige Strangpreßprofile aus Leichtmetall gebildet, wogegen die Knotenelemente als Gußteile aus Leichtmetall ausgebildet sind.
The forward member 5, the side member 10 and the transmission tunnel 11 are formed by hollow-section-type extruded profiles made of light metal, whereas the junction elements are constructed as cast parts made of light metal.
EuroPat v2

Ein erstes Element der Trägerstruktur verbindet dabei die beiden seitlich außenliegenden A-Säulen, wogegen ein zweites Element einerseits an den Mitteltunnel und andererseits an die benachbarte A-Säule angeschlossen ist.
A first element of the support structure, in this situation, connects the two laterally exterior A-columns, whereas a second element, on the one side, is connected to the transmission tunnel and, on the other side to the adjacent A-column.
EuroPat v2

Der untenliegende Endbereich 24 des Abstützelementes 19 wird entweder direkt oder unter Zwischenschaltung eines Halters 27 mit dem Mitteltunnel 21 fest verbunden.
The lower end area 24 of the supporting element 19 is firmly connected with the transmission tunnel 21 either directly or by a holder 27.
EuroPat v2

Ferner ist am vorderen Endbereich des Boden oder -Mittelteils 3 ein zweites, sich in Fahrzeugquerrichtung erstreckendes Knotenelement 14 vorgesehen, das mit dem Schweller 10, dem Boden 12 und dem Mitteltunnel 11 fest verbunden ist.
In addition, a second junction element 14, which extends in the transverse direction of the vehicle, is provided on the forward end area of the floor or center part 3 and is fixedly connected with the side member 10, the floor 12 and the transmission tunnel 11.
EuroPat v2

Auf der anderen Seite kann im Bereich der Trennebene, d.h. in der Mitte des Gehäuses, eine vom Fahrzeugboden weg gewölbte Ausführung erreicht werden, die bei Fahrzeugen mit Mitteltunnel den Vorteil aufweist, daß sich die Fußauslaßdüse sattelartig über den Bereich des Tunnels erstrecken kann, somit der notwendige Einbauraum für das Gehäuse der Heizung und Lüftung geringer wird, ohne daß jedoch die Wirksamkeit der erwünschten Luftströmung im Fußbodenbereich beeinträchtigt wird.
On the other hand one can form the lower housing part in the middle of the separating plane (middle of the assembled housing) with a curved configuration with respect to the vehicle floor so that the lower housing part extends like a saddle over the region of a vehicle middle "hump" or tunnel. In that way, the necessary construction room for the air guide housing of the heater and/or air conditioner can be made smaller without however influencing the efficiency of the desired air flow in the region of the floor.
EuroPat v2

Auf der anderen Seite kann im Bereich der Trennebene, d.h. in der Mitte des Gehäuses, eine vom Fahrzeugboden weg gewölbte Ausführung erreicht werden, die bei Fahrzeugen mit Mitteltunnel den Vorteil aufweist, dass sich die Fussauslassdüse sattelartig über den Bereich des Tunnels erstrekken kann, somit der notwendige Einbauraum für das Gehäuse der Heizung und Lüftung geringer wird, ohne dass jedoch die Wirksamkeit der erwünschten Luftströmung im Fussbodenbereich beeinträchtigt wird.
On the other hand one can form the lower housing part in the middle of the separating plane (middle of the assembled housing) with a curved configuration with respect to the vehicle floor so that the lower housing part extends like a saddle over the region of a vehicle middle "hump" or tunnel. In that way, the necessary construction room for the air guide housing of the heater and/or air conditioner can be made smaller without however influencing the efficiency of the desired air flow in the region of the floor.
EuroPat v2

Der untere Querträger 18 verbindet die beiden seitlich außenliegenden Längsträger 3 und ist ferner an den Mitteltunnel 4 angeschlossen.
Lower cross member 18 connects the two lateral external side members 3 and is also connected to center tunnel 4.
EuroPat v2

Zudem ist der Mitteltunnel nur in Teilbereichen verstärkt, wogegen er im Übergangsbereich zum angrenzenden Bodenteil relativ weich ausgebildet ist.
In addition, the center tunnel is reinforced only in partial areas while it is relatively weak in the transition area to the adjoining floor part.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, einen Mitteltunnel so weiterzubilden, daß er bei einfachem Aufbau und kostengünstiger Fertigung hohe Kräfte aufnehmen kann.
An object of the invention is to improve on a center tunnel in such fashion that it can accept high forces with a simple design and economical manufacture.
EuroPat v2

Zur Bodenstruktur zählen sowohl die seitlichen Längsschweller, als auch der Fahrzeugboden und gegebenenfalls ein für eine Kardanwelle vorgesehener Mitteltunnel.
The floor structure includes the lateral chassis members as well as the vehicle floor and optionally a transmission tunnel provided for, a propeller shaft.
EuroPat v2

Zur Aufnahme des Getriebes 3 und der Kardanwelle 4 ist in einer Bodenstruktur einer selbsttragenden Karosserie des Personenkraftwagens 1 in an sich bekannter Weise ein Mitteltunnel 5 vorgesehen, der rinnenartig in einen Fahrzeuginnenraum hinein ausgebuchtet ist und sich in Fahrzeuglängsrichtung über die gesamte Länge einer Fahrgastzelle der Karosserie erstreckt.
For the purpose of receiving the gearbox 3 and the cardan shaft 4, a central tunnel 5 is provided, in a manner known per se, in a floor structure of a self-supporting body of the passenger vehicle 1, and this tunnel is curved out convexly in a duct-like manner into the vehicle interior and, in the longitudinal direction of the vehicle, extends over the entire length of a passenger compartment of the vehicle body.
EuroPat v2

Es ist vorteilhaft, daß ein Ende des Gassacks über eine Zuleitung oder ein Diffusorrohr mit einem Gasgenerator verbunden ist, der an oder neben dem Fahrzeugsitz, an oder im Mitteltunnel, am Boden oder an der Seitenwand oder an einer anderen Stelle des Fahrzeugs angeordnet ist.
It is advantageous if one end of the gas bag is connected by a supply line or diffuser pipe to a gas generator that is mounted on or next to the vehicle seat, on or in the central tunnel, on the floor, on the side wall, or on another part of the vehicle.
EuroPat v2