Translation of "Mitteltrakt" in English

Der eingeschössige Mitteltrakt war ursprünglich mit Giebel und Uhr geschmückt.
The single-storey middle section was originally decorated with gables and a clock.
Wikipedia v1.0

Über dem Mitteltrakt ist eine Ebene mit Büroflächen für die Administration eingebaut.
A level with offices for administration was included above this central tract.
ParaCrawl v7.1

Das Haupttreppenhaus mit Bettenaufzug befindet sich im Mitteltrakt des Neubaus.
The main stairwell with bed lift is in the middle tract of the new building.
ParaCrawl v7.1

Der Mitteltrakt des Gebäudes wurde von 2002 bis 2003 saniert und ausgebaut.
The middle tract of the building was renovated and extended from 2002 to 2003.
ParaCrawl v7.1

Die Fachkabinette und Verwaltungsräume im Mitteltrakt nutzen beide Schulen gemeinsam.
Both schools share the labs and administrative rooms in the middle part of the building.
ParaCrawl v7.1

Anfang 1945 zerstörte eine Bombe den Mitteltrakt des Schlosses.
A bomb destroyed the middle tract of the castle in early 1945.
ParaCrawl v7.1

Im Mitteltrakt des Hauptraums bewegen sich über die Glasdecke helle Lichtbalken.
In the middle section of the main room, beams of light move across the glass ceiling.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 1700 war der Mitteltrakt des Schlosses fertiggestellt und bewohnbar.
By the spring of 1700 the central section had been completed and was ready to be occupied.
ParaCrawl v7.1

Senkrecht dazu erstreckte sich ein Mitteltrakt mit dem Lesesaal.
It also included a vertical central section containing the reading room.
ParaCrawl v7.1

Allerdings wurde der Aufzugsschacht im Mitteltrakt erst mit Verspätung fertig.
However, there was a delay in the completion of the lift shaft in the central tract.
ParaCrawl v7.1

Den Mittelpunkt des Schlosses bildet der große Festsaal im Mitteltrakt, der seitlich von den Appartements des Kurfürsten und der Kurfürstin flankiert wird.
The center of the palace is the great hall in the middle section, which is flanked laterally by the apartments of the Elector and Electress.
Wikipedia v1.0

Das Hauptgebäude, das Corps de Logis, ist gartenseitig durch 37 Fensterachsen gegliedert, davon fallen elf Achsen auf den Mitteltrakt mit dem großen Treppenhaus, dem Festsaal und der Galerie.
The main building, the corps de logis, is divided by 37 garden-sided window bays, eleven axes fall on the middle section with the grand staircase, the ballroom and the gallery.
Wikipedia v1.0

Das in den Jahren 1838 bis 1840 erbaute Empfangsgebäude besteht aus einem langgestreckten, annähernd rechteckigem Baukörper (der Mitteltrakt ist in der Bauflucht geringfügig zurückversetzt) mit zwei Vollgeschossen und einem ziegelgedeckten Walmdach.
Built from 1838 to 1840, the entrance building consists of an elongated, approximately rectangular building (the central section is slightly set back from the building line) with two storeys and a tiled hip roof.
WikiMatrix v1

Das aus Ziegelstein errichtete und verputzte Gebäude verfügt über zwei Vollgeschosse, der Mitteltrakt wird von einem Belvedere überragt, das mit den angelegten Sichtachsen eine weite Aussicht auf die umliegende Landschaft ermöglicht.
The brick built and plastered building has two storeys, the middle section is dominated by a belvedere, which provides a wide view of the surrounding countryside.
WikiMatrix v1

Es handelte sich um einen fünfstöckigen Rundbau mit 28 Räumen pro Etage, schmalen Fenstern und einen in Nord-Süd-Richtung ausgerichteten Mitteltrakt.
It consisted of a five-storey, fortress-like circular building with 28 rooms and a ring of slit windows, plus a central chamber aligned north-south.
WikiMatrix v1

Der schon bestehende Mitteltrakt wurde parkseitig ausgebaut, wodurch die ursprüngliche Rückseite des Hauses zu einem repräsentativen Eingang mit klassizistischen Säulen und Tympanon wurde.
The extant central portion was expanded towards the park and the originally posterior portion of the house was converted to form the entrance with Classical columns and tympana.
WikiMatrix v1

Die beiden Galerien im Mitteltrakt des Schlosses boten Platz für Festlichkeiten im großen Rahmen, bei Familienfesten im kleineren Kreis stand die Kleine Galerie zur Verfügung.
The two galleries at the centre of the palace provided space for large-scale festivities, with the Small Gallery being used for lesser family celebrations.
ParaCrawl v7.1

Der 2011 nach dem Entwurf von Juan Navarro Baldeweg fertiggestellte Mitteltrakt beherbergt die zentralen Funktionen der Bibliothek und Fotothek.
The middle tract, designed by the Spanish architect Juan Navarro Baldeweg and completed in 2011, houses the central functions of the library and the photographic collection.
ParaCrawl v7.1

Die abschließende Betonung erhält dieser Mitteltrakt durch das schräg geneigte, auskragende Pultdach und damit eine Unverwechselbarkeit im vorhandenen Umfeld.
This middle tract receives the closing stress by the at an angle inclined, auskragende writing desk roof and with it an Unverwechselbarkeit in the available sphere.
ParaCrawl v7.1

Das gen Westen axial auf das Alte Schloss Schleißheim ausgerichtete Schloss Lustheim im Stil einer italienischen Villa besitzt einen zentralen rechteckigen Festsaal, vorspringende Seitenflügel mit Wohnräumen sowie ein Belvedere über dem Mitteltrakt.
Lustheim Palace, designed in the style of an Italian villa and axially aligned with the Old Palace in a westward direction, has a rectangular ballroom, protruding side-wings with residential rooms, as well as a belvedere above the central wing.
ParaCrawl v7.1

Landeshauptmann Erwin Pröll eröffnet den renovierten Mitteltrakt des historischen Gebäudes und legt den Grundstein für die neuen Gebäude des Campus Krems.
The Governor of the Province Dr. Erwin Pröll inaugurates the renovated middle tract of the historical building and lays the foundation stone for the new campus.
ParaCrawl v7.1

Nach verschiedenen Eingriffen und Umbauten war schließlich eine stattliche Gebäudehalle von 23 Meter Länge und 11 Meter Breite entstanden, welche in ihren Abmessungen bereits dem heutigen Ost- und Mitteltrakt entsprach.
After various interventions and conversions, the result was a grand hall, 23 metres in length and 11 metres in width, the dimensions of which already corresponded with the present-day east and centre section.
ParaCrawl v7.1

Die Wandinstallation Damnation of Faust der New Yorker Medienkünstlerin im Mitteltrakt (Foyer, 1.Stock) hinterfragt und verfremdet alltägliche Bilder und nähert sich über die Beschäftigung mit dem Faust-Mythos unseren Vorstellungen von verlorener Unschuld.
The wall installation Damnation of Faust from the New York media artist in the central wing (foyer, 1st floor) analyses and alienates everyday pictures and by considering the Faust myth, approaches our concepts of lost innocence.
ParaCrawl v7.1

Der Museumsverbund Nordfriesland betreut die musealen Bereiche des Schlosses, die sich v.a. im Mitteltrakt der Schlossanlage befinden.
The Museum Association of Nordfriesland looks after the museum part of the castle, which can be found in the central wing of the building.
ParaCrawl v7.1

Der Mitteltrakt beherbergt eine Garage und eine riesige Tenne (Werkstatt mit vielen alten bäuerlichen Werkzeugen).
The middle part of the house offers you a garage and a huge barn (workshop with many old farming tools).
ParaCrawl v7.1

Bestätigt wurde Weingärtner in seiner Entscheidung zusätzlich dadurch, dass der Mitteltrakt, am Ende zwischen die beiden äußeren montiert, nach Maß in die "BaulÃ1?4cke" passte: "Am Ende hatten wir eine Längendifferenz von 4 mm Ã1?4ber das ganze Gebäude, was natÃ1?4rlich auch dem präzisen Einmessen mit Schnur und Bandmaß zu verdanken ist."
Weingärtner's decision was also reaffirmed by the fact that the central tract, which was erected at the end between the two outer tracts, fitted in the "gap" like a glove: "At the end, there was a difference in length of 4 mm across the entire building, which is of course down to the precise measuring with rope and tape measure."
ParaCrawl v7.1

Der 1724–1732 als Lustschloss für Herzog Ernst August von Sachsen-Weimar erbaute, schönbrunnergelbe Bau gliedert sich in einen beherrschenden Mitteltrakt mit einem kleinen Aussichtsturm und zwei seitliche Pavillons mit Kuppeln.
Built between 1724 and 1732 for Duke Ernst August von Saxe-Weimar, it is a vision in Schönbrunn yellow comprising a dominant central section with a small observation tower and two side pavilions with domed roofs.
ParaCrawl v7.1

Mit massiven Teilabbrüchen wurde das Gebäude in klassizistischem Stil in ein Schulhaus mit Mitteltrakt und zwei Seitenflügeln umgebaut.
With a major demolition of parts of the classical-style building, it was converted into a schoolhouse with a central section and two side wings.
ParaCrawl v7.1