Translation of "Mittelmäßigkeit" in English
Ich
glaube,
dass
institutionelle
Eifersucht
ein
Merkmal
von
Mittelmäßigkeit
ist.
I
believe
that
institutional
jealousy
is
a
characteristic
shared
by
mediocre
individuals.
Europarl v8
Mittelmäßigkeit
ist
langfristig
bekanntlich
viel
teurer
als
Qualität.
Everyone
knows
that
mediocrity
is
far
more
costly,
in
the
long
term,
than
quality.
Europarl v8
Oder
einigen
wir
uns
auf
Gleichheit
und
akzeptieren
Mittelmäßigkeit?
Or
do
we
want
to
focus
on
equity
and
accept
mediocrity?
TED2013 v1.1
Aber
sie
garantieren
an
Stelle
dessen
die
Mittelmäßigkeit.
But
what
they
assure
in
its
place
is
mediocrity.
TED2020 v1
Dagegen
führt
die
zentralisierte
und
bürokratisierte
Überwachung
der
Universitäten
in
Europa
zur
Mittelmäßigkeit.
By
contrast,
Europe's
centralization
and
bureaucratization
control
over
universities
produces
only
mediocrity.
News-Commentary v14
Mittelmäßigkeit
laß
den
Neid
dir
nicht
solche
Gedanken
eingeben!
Mediocrity,
no:
do
not
let
envy
prompt
you
to
the
thought.
Books v1
Darauf
soll
man
sich
freuen,
auf
diese
Mittelmäßigkeit?
Is
this
what
you
have
to
look
forward
to,
this
mediocrity?
OpenSubtitles v2018
Dein
Leben
besteht
seit
zehn
Jahren
aus
einer
vergoldeten
Mittelmäßigkeit.
You've
just
spent
10
years
in
gilded
mediocrity.
OpenSubtitles v2018
Nun,
deren
Mittelmäßigkeit
macht
sie
befremdlich.
Well,
their
mediocrity
is
what's
alienating
them.
OpenSubtitles v2018
Leute
wie
du
treiben
die
Mittelmäßigkeit
voran.
Mediocrity
appeals
to
your
type.
OpenSubtitles v2018
Wir
weisen
der
Qualität
im
Meer
der
Mittelmäßigkeit
ihren
Weg.
We're
a
beacon
of
excellence
in
a
sea
of
mediocrity.
OpenSubtitles v2018
Shakespeares
Eingängigkeit
straft
die
Mittelmäßigkeit
der
Lügen?
So
that
Shakespeare's
catchiness
belies
mediocrity?
OpenSubtitles v2018
Hüte
dich
vor
Mittelmäßigkeit,
sie
ist
der
Schimmelpilz
des
Geistes.
Beware
of
mediocrity.
It's
the
fungus
of
the
mind.
OpenSubtitles v2018
Warum
unsere
Zeit
an
Mittelmäßigkeit
verlieren?
Why
waste
our
time
on
mediocrity?
OpenSubtitles v2018
Wir
formen
sie
mit
unseren
Werten,
wir
impfen
ihnen
unsere
Mittelmäßigkeit
ein.
We
ply
them
with
our
values,
we
indoctrinate
them
with
our
mediocrity.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
eine
Tugend
der
Mittelmäßigkeit.
It's
a
virtue
for
the
mediocre.
OpenSubtitles v2018
Broadway
ist
der
Geburtsort
der
Mittelmäßigkeit.
Broadway
is
the
birthplace
of
mediocrity.
OpenSubtitles v2018
Turner
hat
Sie
per
Gehirnwäsche
in
die
Mittelmäßigkeit
verdammt.
Turner
has
brainwashed
you
all
into
mediocrity.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
in
Mittelmäßigkeit
verfallen.
I
don't
want
it
to
be
mediocre.
OpenSubtitles v2018
Machte
Mittelmäßigkeit
dick,
wärst
du
ein
Wal.
If
mediocrity
were
fattening,
you'd
all
be
whales.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
braucht
noch
mehr
Mittelmäßigkeit.
What
the
world
needs
is
more
mediocrity.
OpenSubtitles v2018