Translation of "Mittellosigkeit" in English

Glück kann man nicht mit Geld kaufen, aber auch nicht mit Mittellosigkeit.
Money can't buy happiness, but neither can poverty.
Tatoeba v2021-03-10

Armut, Mittellosigkeit, Einsamkeit, Exil das sind ihre Ausweise.
Poverty, destitution, loneliness, refugeehood their passports.
TildeMODEL v2018

Mittellosigkeit macht sich gut vor Gericht.
Destitution plays well to a court.
OpenSubtitles v2018

Er erfuhr bald, dass Shis Familie mit Mittellosigkeit geschlagen war.
He quickly learnt that destitution had hit Shi’s family.
ParaCrawl v7.1

Mittellosigkeit bedeutet Freiheit, Einsamkeit und Unsicherheit.
Poverty means freedom, loneliness and insecurity.
ParaCrawl v7.1

Denn Armut, Not und Mittellosigkeit sind wohl die bedeutendsten Ursachen für kriegerische Auseinandersetzungen.
Because the fact is that poverty, need and lack of resources are the most significant causes of war.
Europarl v8

In Scheidts Leben spiegeln sich diese Ereignisse in Entlassungen, erneuten Anstellungen und Zeiten völliger Mittellosigkeit.
These events are reflected in Scheidt's life by dismissals, re-employment, and periods of abject poverty.
ParaCrawl v7.1

Mich beeindruckt immer ihre Würde angesichts der Mittellosigkeit, des Schmerzes und der Freude.
I am always impressed by their dignity in the face of their lack of money, of their pain and their joy.
ParaCrawl v7.1

Wu Xindong war gezwungen, seine Wohnung zu verlassen und in völliger Mittellosigkeit zu leben.
Wu Xindong was forced to leave home and live in destitution.
ParaCrawl v7.1

Sie sind zur Mittellosigkeit verdammt, können ihre PIN beim Einkaufen nicht eintippen und das Land nicht verlassen.
They are condemned to poverty, cannot key in their PIN to pay for shopping and are not allowed to leave their countries.
Europarl v8

Wenn selbst der Berichterstatter einen konstanten Rückgang des BIP seit einigen Jahren und gleichzeitig ständig steigende Verbraucherpreise feststellt, kann die Übernahme dieser 'Reformen' die Ukraine nur noch weiter in die Krise führen und die Mehrheit der Bevölkerung in zunehmende Mittellosigkeit stürzen.
Despite the fact that the rapporteur notes that GDP has been in constant decline for several years whilst consumer prices have continued to rise, these reforms, if re-launched, will serve only to push Ukraine deeper into crisis, and thrust the majority of its population into even greater destitution.
Europarl v8

Bulgarien weist den EU-weit höchsten Prozentsatz an von völliger Mittellosigkeit bedrohten Menschen auf, wobei ältere Menschen und Kinder besonders stark betroffen sind.
Bulgaria has the highest rate of people at risk of severe material deprivation in the EU, with the elderly and children being particularly affected.
TildeMODEL v2018

In Zusammenhang zu sehen ist dies mit der absoluten Armut und völligen Mittellosigkeit speziell in bestimmten Bevölkerungsgruppen, wie ethnischen Minderheiten, Nichtsesshaften und Heimkindern bzw. Heranwachsenden, die aus Betreuungseinrichtungen entlassen werden.
This is more likely to be linked with absolute poverty and material deprivation, especially in some groups such as ethnic minorities, the homeless and children living in or leaving institutions.
TildeMODEL v2018

Arbeitslosigkeit, und besonders Langzeitarbeitslosigkeit, ¡st die entscheidende Größe im Umsichgreifen neuer Formen von Armut, bei der sich die Mittellosigkeit nicht allein auf den materiellen Bereich beschränkt, sondern auch auf das kulturelle, gesellschaftliche und bürgerliche Leben übergreift.
Unemployment, particularly long-term unemployment, is a key factor in the spread of new forms of poverty where deprivation occurs not only in material circumstances but also in cultural, social and civic life.
EUbookshop v2

Bei diesen wird die relative Mittellosigkeit aufgrund der Arbeitslosigkeit die Fähigkeit senken, für die meisten dieser Dienstleistungen zahlen zu können, aber dies wird durch die Möglichkeit des "Do it yourself" oder Heimwerkens ausgeglichen werden.
In this case the relative poverty associated with unemployment will reduce their ability to pay for many of those services, but this will be compensated by a switch to do-it-yourself.
EUbookshop v2

Arbeitslosigkeit, und besonders Langzeitarbeitslosigkeit, ist die entscheidende Größe im Umsichgreifen neuer Formen von Armut, bei der sich die Mittellosigkeit nicht allein auf den materiellen Bereich beschränkt, sondern auch auf das kulturelle, gesellschaftliche und büigerliche Leben übergreift.
Unemployment, particularly longterm unemployment, is a key factor in the spread of new forms of poverty where deprivation occurs not only in material circumstances but also in cultural, social and civic life.
EUbookshop v2

Die Sozialhilfe, die voll zu Lasten des Staates geht, basiert auf dem Begriff der Mittellosigkeit, wobei das Fehlen von Einkünften eine Voraussetzung für Leistungsanspruch ist.
The adminis tration of the European Social Fund, for example, is the responsibility of the Ministry of Labour, which itself deals at regional level with the corresponding administrations of the regional governments.
EUbookshop v2