Translation of "Mittellosigkeit" in English
Glück
kann
man
nicht
mit
Geld
kaufen,
aber
auch
nicht
mit
Mittellosigkeit.
Money
can't
buy
happiness,
but
neither
can
poverty.
Tatoeba v2021-03-10
Armut,
Mittellosigkeit,
Einsamkeit,
Exil
das
sind
ihre
Ausweise.
Poverty,
destitution,
loneliness,
refugeehood
their
passports.
TildeMODEL v2018
Mittellosigkeit
macht
sich
gut
vor
Gericht.
Destitution
plays
well
to
a
court.
OpenSubtitles v2018
Er
erfuhr
bald,
dass
Shis
Familie
mit
Mittellosigkeit
geschlagen
war.
He
quickly
learnt
that
destitution
had
hit
Shi’s
family.
ParaCrawl v7.1
Mittellosigkeit
bedeutet
Freiheit,
Einsamkeit
und
Unsicherheit.
Poverty
means
freedom,
loneliness
and
insecurity.
ParaCrawl v7.1
Denn
Armut,
Not
und
Mittellosigkeit
sind
wohl
die
bedeutendsten
Ursachen
für
kriegerische
Auseinandersetzungen.
Because
the
fact
is
that
poverty,
need
and
lack
of
resources
are
the
most
significant
causes
of
war.
Europarl v8
In
Scheidts
Leben
spiegeln
sich
diese
Ereignisse
in
Entlassungen,
erneuten
Anstellungen
und
Zeiten
völliger
Mittellosigkeit.
These
events
are
reflected
in
Scheidt's
life
by
dismissals,
re-employment,
and
periods
of
abject
poverty.
ParaCrawl v7.1
Mich
beeindruckt
immer
ihre
Würde
angesichts
der
Mittellosigkeit,
des
Schmerzes
und
der
Freude.
I
am
always
impressed
by
their
dignity
in
the
face
of
their
lack
of
money,
of
their
pain
and
their
joy.
ParaCrawl v7.1
Wu
Xindong
war
gezwungen,
seine
Wohnung
zu
verlassen
und
in
völliger
Mittellosigkeit
zu
leben.
Wu
Xindong
was
forced
to
leave
home
and
live
in
destitution.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
zur
Mittellosigkeit
verdammt,
können
ihre
PIN
beim
Einkaufen
nicht
eintippen
und
das
Land
nicht
verlassen.
They
are
condemned
to
poverty,
cannot
key
in
their
PIN
to
pay
for
shopping
and
are
not
allowed
to
leave
their
countries.
Europarl v8
Wenn
selbst
der
Berichterstatter
einen
konstanten
Rückgang
des
BIP
seit
einigen
Jahren
und
gleichzeitig
ständig
steigende
Verbraucherpreise
feststellt,
kann
die
Übernahme
dieser
'Reformen'
die
Ukraine
nur
noch
weiter
in
die
Krise
führen
und
die
Mehrheit
der
Bevölkerung
in
zunehmende
Mittellosigkeit
stürzen.
Despite
the
fact
that
the
rapporteur
notes
that
GDP
has
been
in
constant
decline
for
several
years
whilst
consumer
prices
have
continued
to
rise,
these
reforms,
if
re-launched,
will
serve
only
to
push
Ukraine
deeper
into
crisis,
and
thrust
the
majority
of
its
population
into
even
greater
destitution.
Europarl v8
Bulgarien
weist
den
EU-weit
höchsten
Prozentsatz
an
von
völliger
Mittellosigkeit
bedrohten
Menschen
auf,
wobei
ältere
Menschen
und
Kinder
besonders
stark
betroffen
sind.
Bulgaria
has
the
highest
rate
of
people
at
risk
of
severe
material
deprivation
in
the
EU,
with
the
elderly
and
children
being
particularly
affected.
TildeMODEL v2018
In
Zusammenhang
zu
sehen
ist
dies
mit
der
absoluten
Armut
und
völligen
Mittellosigkeit
speziell
in
bestimmten
Bevölkerungsgruppen,
wie
ethnischen
Minderheiten,
Nichtsesshaften
und
Heimkindern
bzw.
Heranwachsenden,
die
aus
Betreuungseinrichtungen
entlassen
werden.
This
is
more
likely
to
be
linked
with
absolute
poverty
and
material
deprivation,
especially
in
some
groups
such
as
ethnic
minorities,
the
homeless
and
children
living
in
or
leaving
institutions.
TildeMODEL v2018
Arbeitslosigkeit,
und
besonders
Langzeitarbeitslosigkeit,
¡st
die
entscheidende
Größe
im
Umsichgreifen
neuer
Formen
von
Armut,
bei
der
sich
die
Mittellosigkeit
nicht
allein
auf
den
materiellen
Bereich
beschränkt,
sondern
auch
auf
das
kulturelle,
gesellschaftliche
und
bürgerliche
Leben
übergreift.
Unemployment,
particularly
long-term
unemployment,
is
a
key
factor
in
the
spread
of
new
forms
of
poverty
where
deprivation
occurs
not
only
in
material
circumstances
but
also
in
cultural,
social
and
civic
life.
EUbookshop v2
Bei
diesen
wird
die
relative
Mittellosigkeit
aufgrund
der
Arbeitslosigkeit
die
Fähigkeit
senken,
für
die
meisten
dieser
Dienstleistungen
zahlen
zu
können,
aber
dies
wird
durch
die
Möglichkeit
des
"Do
it
yourself"
oder
Heimwerkens
ausgeglichen
werden.
In
this
case
the
relative
poverty
associated
with
unemployment
will
reduce
their
ability
to
pay
for
many
of
those
services,
but
this
will
be
compensated
by
a
switch
to
do-it-yourself.
EUbookshop v2
Arbeitslosigkeit,
und
besonders
Langzeitarbeitslosigkeit,
ist
die
entscheidende
Größe
im
Umsichgreifen
neuer
Formen
von
Armut,
bei
der
sich
die
Mittellosigkeit
nicht
allein
auf
den
materiellen
Bereich
beschränkt,
sondern
auch
auf
das
kulturelle,
gesellschaftliche
und
büigerliche
Leben
übergreift.
Unemployment,
particularly
longterm
unemployment,
is
a
key
factor
in
the
spread
of
new
forms
of
poverty
where
deprivation
occurs
not
only
in
material
circumstances
but
also
in
cultural,
social
and
civic
life.
EUbookshop v2
Die
Sozialhilfe,
die
voll
zu
Lasten
des
Staates
geht,
basiert
auf
dem
Begriff
der
Mittellosigkeit,
wobei
das
Fehlen
von
Einkünften
eine
Voraussetzung
für
Leistungsanspruch
ist.
The
adminis
tration
of
the
European
Social
Fund,
for
example,
is
the
responsibility
of
the
Ministry
of
Labour,
which
itself
deals
at
regional
level
with
the
corresponding
administrations
of
the
regional
governments.
EUbookshop v2