Translation of "Mittelkurs" in English

Die OP-Beträge werden zum Mittelkurs umgerechnet.
The OI amounts are converted at the midpoint.
ParaCrawl v7.1

Wir nutzen den Mittelkurs von Mastercard, der auf Tagesbasis berechnet wird.
We use the average exchange rate by MasterCard, which is calculated on a daily basis.
CCAligned v1

Dabei wird nur ein Referenzkurs, nämlich der Mittelkurs, veröffentlicht.
Only one reference rate (the mid-market rate) is published.
ParaCrawl v7.1

Der Berechnung wurde der am 31.Dezember2015 geltende Mittelkurs zugrunde gelegt.
The calculation was based on the middle rate applicable on 31December2015.
ParaCrawl v7.1

Der Berechnung wird der am Bilanzstichtag geltende Mittelkurs zugrunde gelegt.
The calculation is based on the middle rate applicable on the reporting date.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Paket an Initiativmaßnahmen fährt die Kommission einen Mittelkurs zwischen Kontinuität und Veränderung.
In presenting this package of own-initiative measures, the Commission is steering a middle course between continuity and change.
TildeMODEL v2018

Die Mittelkurs der Peseta wurde am 19. Juni 1989 zum Eintritt in den WKM festgesetzt.
The central rate of the peseta was fixed on 19 June 1989 when it entered the ERM.
EUbookshop v2

Wenn Sie die Systemmeldung mit "Nein" beantworten, dann erfassen Sie den Mittelkurs manuell.
If you answer the system message with "No", you enter the midpoint manually.
ParaCrawl v7.1

Für eine genaue Berechnung des Betrags, der Mittelkurs am Tag der Rechnung gültig ist.
For an accurate calculation of the amount, middle exchange rate on the date of invoice is valid.
ParaCrawl v7.1

Der Gemeinsame Standpunkt läßt einen Mittelkurs zwischen Wachsamkeit im Bereich der Menschenrechte und Förderung des Modernisierungsprozesses im Bereich von Wirtschaft und Gesellschaft zu.
The common position enables us to steer a middle course between vigilance with regard to human rights and support for the process of economic and social improvement.
Europarl v8

Zwar habe ich Verständnis dafür, dass Kommissar Mandelson einen Mittelkurs zwischen denen, die Maßnahmen gegenüber China befürworten, und denjenigen, die dagegen sind, steuern muss, jedoch bin ich der Meinung, dass es viel zu spät ist, um jetzt eine Untersuchung einzuleiten.
Although I understand that Commissioner Mandelson has to steer a middle course between those in favour and against measures against China, I think it is far too late to launch an investigation now.
Europarl v8

Für den Zeitraum 2000 – 2002 wurden die Werte in EUR nach dem jeweiligen Tageskurs der Kroatischen Nationalbank (Mittelkurs) am Tag der Erhebung der Zölle neu berechnet.
For the period 2000 – 2002, the values have been re-calculated in EUR according to current daily exchange rates of the Croatian National Bank (middle rate) valid on the day customs duties are levied.
TildeMODEL v2018

In der Stel­lung­nahme sei der Versuch unternommen worden, einen skeptischen Mittelkurs zwischen der rück­halt­losen Billigung der überarbeiteten Richtlinie und ihrer völligen Ablehnung zu steuern.
The Opinion had attempted to steer a sceptical middle course between total approval of the revised Directive and outright rejection.
TildeMODEL v2018

Der Wert des Ecu hängt also von jeder der Währungen ab, aus denen er sich zusammensetzt: er entspricht der Summe aus der Anzahl von Einheiten (oder Einheitsbruchteilen), mit denen diese Währung im Ecu vertreten ¡st, und den Beträgen der übrigen Währungen, umgerechnet in erstere Währung zum Mittelkurs (Leit-Ecu) oder zum Tageskurs (Markt-Ecu).
The ECU has thus a definite value in terms of each of its component currencies: this value is equal to the number of units (or fractions) by which that currency is represented in the ECU, plus the amounts of the other ECU components, converted into that currency at the central exchange rate (ECU central rate) or daily rate (market ECU).
EUbookshop v2

Der Yen steuerte einen Mittelkurs zwischen Dollar und ECU, wobei er im Februardurchschnitt gegenüber der ECU 1,4 % zulegte.
The yen steered a middle course between the dollar and the ECU, gaining 1,4 % against the ECU on average for February.
EUbookshop v2

Unter diesen Bedingungen wurde eine relativ empirische Aktions- und Fortbildungsmethode ausgewählt, die zwischen Entwurf/Planung, Verhandlung und einen gewissem Maß an Direktivität schwankte, um einen Mittelkurs zwischen forciertem Fortschritt und williger Teilnahme zu erreichen.
Under these, conditions a relatively empirical approach to action and training was adopted, switching between planning, negotiation and a certain amount of strong persuasion, and steering a middle course between pushing for progress and retaining the workers' willing participation.
EUbookshop v2

Wie dies in der jüngsten Vergangenheit häufig der Fall war, steuerte der Yen einen Mittelkurs zwischen Dollar und ECU und ging gegenüber letzterer Währung zwischen März und April um 4,6 % zurück.
As has often been the case in the recent past, the yen followed a middle path between the dollar and the ECU, falling by 4,6 % against the latter currency between March and April.
EUbookshop v2

Die spanische Regierung strebt für die Peseta nach dem Vorbild der italienischen Lira eine Bandbreite von 6 % um den Mittelkurs an.
The Spanish Government plans to seek a fluctuation margin for the peseta of 6% on either side of the bilateral exchange rates in the European Monetary System.
EUbookshop v2

Die Umrechnung in diese Währung wird zum Mittelkurs der Drittwährung vorgenommen, der an den Tagen der verschiedenen Operationen auf dem Devisenmarkt in Brüssel notiert wird.
Conversion into Belgian francs is done at the average rate for the third currency on the Brussels foreign exchange market on the relevant transaction date.
EUbookshop v2

Die Bewertung aller marktfähigen Wertpapiere und vergleichbarer Forderungen erfolgt entweder zum Mittelkurs oder auf Grundlage der Renditenstrukturkurve am Bilanzstichtag für jedes Wertpapier getrennt.
All marketable securities and similar assets are valued either at the mid-market prices or on the basis of the relevant yield curve prevailing at the Balance Sheet date on a security-by-security basis.
EUbookshop v2