Translation of "Mittelfristplanung" in English

Laut Deutschland habe diese Veräußerung negative Effekte auf die Mittelfristplanung des Konzerns.
In Germany’s view, this sale would have a negative effect on the group’s medium?term plan.
DGT v2019

Ungeachtet dessen hat die SolarWorld im November 2013 eine Mittelfristplanung für die...
Nevertheless, in November 2013 SolarWorld compiled a medium-term plan for the years 2014 to 2016,...
ParaCrawl v7.1

Die Zumtobel Gruppe setzt im Rahmen ihrer neuen Mittelfristplanung auf einen dynamischen Wachstumskurs.
In its new medium-term planning the Zumtobel Group is targeting dynamic growth.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten einer Garantieerhöhung wurden in der Mittelfristplanung erfasst.
The cost of an increase in the guarantee has already been included in the medium-term forecast.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem entwarf der zuständige Arbeitskreis die Mittelfristplanung und organisierte die laufenden Aktivitäten.
Among others, the task group in charge drew up the medium-term plan and organised the current activities.
ParaCrawl v7.1

Diese Mittelfristplanung berücksichtigt jüngste Entscheidungen der Europäischen Zentralbank.
This medium-term planning takes account of recent decisions by the European Central Bank.
ParaCrawl v7.1

Einmal jährlich erhält er die Resultate der Mittelfristplanung für die drei folgenden Jahre.
Once a year, it receives the results of medium-term planning for the next three years.
ParaCrawl v7.1

Die Zielvorgaben aus der Mittelfristplanung wurden deutlich übertroffen.
The targets set in medium-term planning were clearly exceeded.
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalplanung ist integrierender Bestandteil der jährlichen Mittelfristplanung der Gruppe.
Capital planning is an integral part of the Group's yearly mid-term plan.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig beziehen sie die Steuerplanung für Zwecke der Quartalsberichterstattung und Mittelfristplanung ein.
At the same time, they include tax planning for quarterly reporting and medium term planning purposes.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen Annahmen wird eine positive Entwicklung der Bruttomarge in der Mittelfristplanung erwartet.
Based on these assumptions, the gross margin is expected to develop positively in the medium term.
ParaCrawl v7.1

Die Organisationseinheiten führen einmal jährlich in Verbindung mit der Mittelfristplanung eine umfassende Risikoinventur durch.
The organizational units conduct an extensive risk inventory in connection with the annual midterm planning process.
ParaCrawl v7.1

In dieser Sitzung befasste sich der Aufsichtsrat auch mit der Mittelfristplanung 2017 – 2021 des Unternehmens.
On that occasion, the Supervisory Board also dealt with medium-term corporate plans for the period 2017 – 2021.
ParaCrawl v7.1

Die Mittelfristplanung bestätigt die ambitionierten finanziellen Ziele, die sich E.ON mit dem on.top-Projekt gesetzt hat.
E.ON’s medium-term investment plan confirms the ambitious financial targets the company set in its on.top project.
ParaCrawl v7.1

Nordex hatte seine Mittelfristplanung im September 2014 vorgestellt und wird sie im Laufe des Jahres aktualisieren.
Nordex announced its medium-term forecast in September 2014 and will update it during the course of the year.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mittelfristplanung werden sowohl Vergangenheitsdaten als auch die erwartete zukünftige Marktperformance als Annahmen zugrunde gelegt.
This medium-term business plan is based on historical data as well as on assumptions regarding the expected future market performance.
ParaCrawl v7.1

Hingegen habe nach Angaben Deutschlands und der Bank eine Veräußerung der Berliner Bank bis Ende 2005 negative Effekte auf die Mittelfristplanung des Konzerns.
Against this, Germany and the bank argued that a divestment of Berliner Bank by the end of 2005 would adversely affect the group’s medium?term planning.
DGT v2019

Deutschland reichte ebenfalls auf Grundlage der überarbeiteten Mittelfristplanung vom 24. Juni 2003 eine Quantifizierung der Auswirkungen aus den Vorschlägen der Berater der Kommission (z. B. Erhöhung der Risikovorsorge), der bereits zugesagten Ausgliederung des Immobiliendienstleistungsgeschäfts und der Ausgründung der IBB ein und führte aus, dass die mittel- bzw. langfristigen Auswirkungen dieser drei Maßnahmen gering seien.
On the basis of the revised medium?term plan of 24 June 2003, Germany also provided a quantification of the effects of the proposals by the Commission's advisers (e.g. increase in risk provisioning), of the divestment of the real estate services business, to which it was already committed, and the hive?off of IBB, finding that the medium? to long?term effects of these three measures were insignificant.
DGT v2019

Deutschland hat eine so genannte Mittelfristplanung zur Entwicklung einzelner Positionen der Bilanz und Gewinn- und Verlustrechnung 2001 (Ist-Status) bis 2006 (Plan) eingereicht und im Laufe des Verfahrens entsprechend der zugesagten weiteren Veräußerungs-, Schließungs- und Reduzierungsmaßnahmen mehrmals aktualisiert.
Germany submitted a ‘medium?term plan’ for the development of individual balance?sheet and profit?and?loss account items during the period from 2001 (actual situation) to 2006 (planned situation). It updated the plan several times in the course of the proceedings in line with the further sales, closures and reduction measures that were promised.
DGT v2019

Auf Grundlage der Mittelfristplanung vom 24. Juni 2003 erfolgte eine Quantifizierung der erwarteten zusätzlichen Belastungen, die sich aus der Einarbeitung der Vorschläge der Berater der Kommission, der bereits zugesagten Ausgliederung des Immobiliendienstleistungsgeschäfts und der Ausgründung der IBB ergeben.
On the basis of the medium?term plan of 24 June 2003, the expected additional charges resulting from the incorporation of the Commission advisers’ proposals, from the already approved divestment of real estate services business and the hiving?off of IBB were quantified.
DGT v2019

Für die Ermittlung der Zahlungsströme wurden das Budget 2014 und die Mittelfristplanung 2015/2016 sowie eine Projektion für die Jahre 2017 bis 2018 verwendet.
The budget for 2014, the medium-term planning for 2015/2016 and the projections for 2017 to 2018 were used to determine the cash flows.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft konnte bisher zwar gewinnbringend wirtschaften, die nun vorliegende Mittelfristplanung geht aber von einem gegenüber den bisherigen Erwartungen deutlich reduzierten Verkehrswachstum aus.
This company was profitable in the past, but the latest medium term forecasts indicate that traffic growth will fall substantially below earlier expectations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Hauptaufgaben liegen nicht nur bei der Erstellung von Monats- und Jahresabschlussberichten, den operativen Budget- und Forecastplanungen, sondern auch bei der strategischen Unterstützung im Rahmen der Mittelfristplanung, sowie bei der kaufmännischen Begleitung, Beratung und dem Controlling von vielerlei interessanten Projekten.
Our main tasks are not only creating monthly and annual reports, the operational budget and forecast planning, but also providing strategic support in the scope of medium-term planning and in the accompanying business management support, consulting, and controlling for many interesting projects.
CCAligned v1

Hamburg/Kiel,6. Februar 2013 - Der Aufsichtsrat der HSH Nordbank hat heute die Mittelfristplanung des Vorstands zur Kenntnis genommen.
Hamburg/Kiel,February 6, 2013 - Today the Supervisory Board of HSH Nordbank took due note of the Management Board’s medium-term forecast.
ParaCrawl v7.1