Translation of "Mittelfristplanung" in English
Laut
Deutschland
habe
diese
Veräußerung
negative
Effekte
auf
die
Mittelfristplanung
des
Konzerns.
In
Germany’s
view,
this
sale
would
have
a
negative
effect
on
the
group’s
medium?term
plan.
DGT v2019
Ungeachtet
dessen
hat
die
SolarWorld
im
November
2013
eine
Mittelfristplanung
für
die...
Nevertheless,
in
November
2013
SolarWorld
compiled
a
medium-term
plan
for
the
years
2014
to
2016,...
ParaCrawl v7.1
Die
Zumtobel
Gruppe
setzt
im
Rahmen
ihrer
neuen
Mittelfristplanung
auf
einen
dynamischen
Wachstumskurs.
In
its
new
medium-term
planning
the
Zumtobel
Group
is
targeting
dynamic
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
einer
Garantieerhöhung
wurden
in
der
Mittelfristplanung
erfasst.
The
cost
of
an
increase
in
the
guarantee
has
already
been
included
in
the
medium-term
forecast.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
entwarf
der
zuständige
Arbeitskreis
die
Mittelfristplanung
und
organisierte
die
laufenden
Aktivitäten.
Among
others,
the
task
group
in
charge
drew
up
the
medium-term
plan
and
organised
the
current
activities.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mittelfristplanung
berücksichtigt
jüngste
Entscheidungen
der
Europäischen
Zentralbank.
This
medium-term
planning
takes
account
of
recent
decisions
by
the
European
Central
Bank.
ParaCrawl v7.1
Einmal
jährlich
erhält
er
die
Resultate
der
Mittelfristplanung
für
die
drei
folgenden
Jahre.
Once
a
year,
it
receives
the
results
of
medium-term
planning
for
the
next
three
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Zielvorgaben
aus
der
Mittelfristplanung
wurden
deutlich
übertroffen.
The
targets
set
in
medium-term
planning
were
clearly
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapitalplanung
ist
integrierender
Bestandteil
der
jährlichen
Mittelfristplanung
der
Gruppe.
Capital
planning
is
an
integral
part
of
the
Group's
yearly
mid-term
plan.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
beziehen
sie
die
Steuerplanung
für
Zwecke
der
Quartalsberichterstattung
und
Mittelfristplanung
ein.
At
the
same
time,
they
include
tax
planning
for
quarterly
reporting
and
medium
term
planning
purposes.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
diesen
Annahmen
wird
eine
positive
Entwicklung
der
Bruttomarge
in
der
Mittelfristplanung
erwartet.
Based
on
these
assumptions,
the
gross
margin
is
expected
to
develop
positively
in
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisationseinheiten
führen
einmal
jährlich
in
Verbindung
mit
der
Mittelfristplanung
eine
umfassende
Risikoinventur
durch.
The
organizational
units
conduct
an
extensive
risk
inventory
in
connection
with
the
annual
midterm
planning
process.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Sitzung
befasste
sich
der
Aufsichtsrat
auch
mit
der
Mittelfristplanung
2017
–
2021
des
Unternehmens.
On
that
occasion,
the
Supervisory
Board
also
dealt
with
medium-term
corporate
plans
for
the
period
2017
–
2021.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelfristplanung
bestätigt
die
ambitionierten
finanziellen
Ziele,
die
sich
E.ON
mit
dem
on.top-Projekt
gesetzt
hat.
E.ON’s
medium-term
investment
plan
confirms
the
ambitious
financial
targets
the
company
set
in
its
on.top
project.
ParaCrawl v7.1
Nordex
hatte
seine
Mittelfristplanung
im
September
2014
vorgestellt
und
wird
sie
im
Laufe
des
Jahres
aktualisieren.
Nordex
announced
its
medium-term
forecast
in
September
2014
and
will
update
it
during
the
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mittelfristplanung
werden
sowohl
Vergangenheitsdaten
als
auch
die
erwartete
zukünftige
Marktperformance
als
Annahmen
zugrunde
gelegt.
This
medium-term
business
plan
is
based
on
historical
data
as
well
as
on
assumptions
regarding
the
expected
future
market
performance.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
habe
nach
Angaben
Deutschlands
und
der
Bank
eine
Veräußerung
der
Berliner
Bank
bis
Ende
2005
negative
Effekte
auf
die
Mittelfristplanung
des
Konzerns.
Against
this,
Germany
and
the
bank
argued
that
a
divestment
of
Berliner
Bank
by
the
end
of
2005
would
adversely
affect
the
group’s
medium?term
planning.
DGT v2019
Deutschland
reichte
ebenfalls
auf
Grundlage
der
überarbeiteten
Mittelfristplanung
vom
24.
Juni
2003
eine
Quantifizierung
der
Auswirkungen
aus
den
Vorschlägen
der
Berater
der
Kommission
(z.
B.
Erhöhung
der
Risikovorsorge),
der
bereits
zugesagten
Ausgliederung
des
Immobiliendienstleistungsgeschäfts
und
der
Ausgründung
der
IBB
ein
und
führte
aus,
dass
die
mittel-
bzw.
langfristigen
Auswirkungen
dieser
drei
Maßnahmen
gering
seien.
On
the
basis
of
the
revised
medium?term
plan
of
24
June
2003,
Germany
also
provided
a
quantification
of
the
effects
of
the
proposals
by
the
Commission's
advisers
(e.g.
increase
in
risk
provisioning),
of
the
divestment
of
the
real
estate
services
business,
to
which
it
was
already
committed,
and
the
hive?off
of
IBB,
finding
that
the
medium?
to
long?term
effects
of
these
three
measures
were
insignificant.
DGT v2019
Deutschland
hat
eine
so
genannte
Mittelfristplanung
zur
Entwicklung
einzelner
Positionen
der
Bilanz
und
Gewinn-
und
Verlustrechnung
2001
(Ist-Status)
bis
2006
(Plan)
eingereicht
und
im
Laufe
des
Verfahrens
entsprechend
der
zugesagten
weiteren
Veräußerungs-,
Schließungs-
und
Reduzierungsmaßnahmen
mehrmals
aktualisiert.
Germany
submitted
a
‘medium?term
plan’
for
the
development
of
individual
balance?sheet
and
profit?and?loss
account
items
during
the
period
from
2001
(actual
situation)
to
2006
(planned
situation).
It
updated
the
plan
several
times
in
the
course
of
the
proceedings
in
line
with
the
further
sales,
closures
and
reduction
measures
that
were
promised.
DGT v2019
Auf
Grundlage
der
Mittelfristplanung
vom
24.
Juni
2003
erfolgte
eine
Quantifizierung
der
erwarteten
zusätzlichen
Belastungen,
die
sich
aus
der
Einarbeitung
der
Vorschläge
der
Berater
der
Kommission,
der
bereits
zugesagten
Ausgliederung
des
Immobiliendienstleistungsgeschäfts
und
der
Ausgründung
der
IBB
ergeben.
On
the
basis
of
the
medium?term
plan
of
24
June
2003,
the
expected
additional
charges
resulting
from
the
incorporation
of
the
Commission
advisers’
proposals,
from
the
already
approved
divestment
of
real
estate
services
business
and
the
hiving?off
of
IBB
were
quantified.
DGT v2019
Für
die
Ermittlung
der
Zahlungsströme
wurden
das
Budget
2014
und
die
Mittelfristplanung
2015/2016
sowie
eine
Projektion
für
die
Jahre
2017
bis
2018
verwendet.
The
budget
for
2014,
the
medium-term
planning
for
2015/2016
and
the
projections
for
2017
to
2018
were
used
to
determine
the
cash
flows.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
konnte
bisher
zwar
gewinnbringend
wirtschaften,
die
nun
vorliegende
Mittelfristplanung
geht
aber
von
einem
gegenüber
den
bisherigen
Erwartungen
deutlich
reduzierten
Verkehrswachstum
aus.
This
company
was
profitable
in
the
past,
but
the
latest
medium
term
forecasts
indicate
that
traffic
growth
will
fall
substantially
below
earlier
expectations.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hauptaufgaben
liegen
nicht
nur
bei
der
Erstellung
von
Monats-
und
Jahresabschlussberichten,
den
operativen
Budget-
und
Forecastplanungen,
sondern
auch
bei
der
strategischen
Unterstützung
im
Rahmen
der
Mittelfristplanung,
sowie
bei
der
kaufmännischen
Begleitung,
Beratung
und
dem
Controlling
von
vielerlei
interessanten
Projekten.
Our
main
tasks
are
not
only
creating
monthly
and
annual
reports,
the
operational
budget
and
forecast
planning,
but
also
providing
strategic
support
in
the
scope
of
medium-term
planning
and
in
the
accompanying
business
management
support,
consulting,
and
controlling
for
many
interesting
projects.
CCAligned v1
Hamburg/Kiel,6.
Februar
2013
-
Der
Aufsichtsrat
der
HSH
Nordbank
hat
heute
die
Mittelfristplanung
des
Vorstands
zur
Kenntnis
genommen.
Hamburg/Kiel,February
6,
2013
-
Today
the
Supervisory
Board
of
HSH
Nordbank
took
due
note
of
the
Management
Board’s
medium-term
forecast.
ParaCrawl v7.1