Translation of "Mittelerde" in English
Wir
sind
nicht
in
Mittelerde,
Quentin.
This
isn't
Middle
Earth,
Quentin.
OpenSubtitles v2018
Denn
diese
Stadt
lag
vor
den
Toren
des
größten
Königreichs
in
Mittelerde:
For
this
city
lay
before
the
doors...
of
the
greatest
kingdom
in
Middle-earth:
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
die
sind
wie
Orks
aus
einem
jüdischen
Mittelerde.
My
God,
they
like
Orcs
of
Middle
Eastern
Jews.
OpenSubtitles v2018
Mittelerde
kann
der
Macht
die
im
Osten
aufersteht
nicht
lange
widerstehen.
Middle-Earth
cannot
long
withstand
the
power
that
now
rises
in
the
East.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
in
der
nordwestlichen
Ecke
von
Mittelerde.
It's
in
the
northwest
corner
of
middle
earth.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
des
dritten
Zeitalters
war
Mittelerde
ein
vom
Schatten
unterdrücktes
Land.
At
the
end
of
the
third
age
Middle-Earth
was
a
land
oppressed
by
shadow.
OpenSubtitles v2018
Ich
akzeptiere
keine
Schecks
von
der
Bank
der
Mittelerde.
I
don't
take
no
personal
cheques
from
the
Bank
of
Middle
Earth.
OpenSubtitles v2018
Bald
wird
seine
Armee
stark
genug
sein,
um
Mittelerde
anzugreifen.
Very
soon,
he'll
have
summoned
an
army
great
enough
for
an
assault
upon
Middle-earth.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlacht
um
Mittelerde
hat
erst
begonnen.
The
battle
for
Middle-earth
is
about
to
begin.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Ort
in
Mittelerde,
den
wir
nicht
von
nah
sehen
wollen.
The
one
place
in
Middle-earth
we
don't
want
to
see
any
closer.
OpenSubtitles v2018
Gemeinsam,
Sauron,
mein
Gebieter,
werden
wir
über
Mittelerde
herrschen.
Together,
my
Lord
Sauron
we
shall
rule
this
Middle-earth.
OpenSubtitles v2018
Und
so
brach
ein
4.
Zeitalter
in
Mittelerde
an.
And
thus
it
was.
A
Fourth
Age
of
Middle-earth
began.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
ersten
Aufgehen
der
Sonne
erschienen
die
Menschen
in
Mittelerde.
Prior
to
the
Flood,
the
First
People
dwelled
in
the
Middle
world.
WikiMatrix v1
Nun,
was
geht
in
Mittelerde
vor
sich?
OK,
what's
going
on
down
in
Middle-earth?
OpenSubtitles v2018
Karten
von
Mittelerde
-
diese
habe
ich
selbst
gezeichnet.
Maps
of
Middle
Earth
--
that's
one
I
hand-drew
myself.
QED v2.0a
Ich
fühle
mich
mit
Mittelerde
irgendwie
verbunden.
And
I
developed
sort
of
like
a
bond
to
Middle
Earth.
QED v2.0a
Die
Welt:
Euer
Traum
von
einer
Reise
durch
Mittelerde
wird
Wirklichkeit!
The
World:
Your
dream
of
journeying
through
Middle-earth
has
arrived!
ParaCrawl v7.1
Eure
Geschichte
in
Mittelerde
geht
weiter!
Your
story
in
Middle-earth
continues!
ParaCrawl v7.1
Lebt
die
Legende
von
zwei
weiteren
Helden
von
Mittelerde
mit
zwei
zusätzlichen
Charakter-Feldern!
Live
the
legend
of
two
more
heroes
of
Middle-earth
with
2
additional
character
slots!
CCAligned v1
Syp
ist
in
einem
neuen
Blog-Post
in
ganz
Mittelerde
unterwegs.
Syp
bounces
around
Middle-earth
in
a
new
blog
post.
ParaCrawl v7.1
Er
berührt
das
Leben
aller,
die
in
Mittelerde
leben.
It
touches
the
lives
of
all
in
Middle-earth.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Kampf
um
Mittelerde
wird
eine
neue
Gefährten-Gemeinschaft
geboren.
In
the
battle
for
Middle-earth,
a
new
Fellowship
is
born.
ParaCrawl v7.1
Der
Mietmarkt
explodiert
und
unterschiedlichste
Akteure
kaufen
und
verkaufen
Besitztümer
in
ganz
Mittelerde.
The
lease
market
is
hyperactive
and
various
parties
sell
and
buy
property
all
over
Middle-earth.
ParaCrawl v7.1