Translation of "Mittelbewilligung" in English
Die
Mittelbewilligung
wird
vereinfacht,
und
dadurch
wird
dann
auch
der
Mittelabfluss
beschleunigt.
The
allocation
of
funds
has
been
made
simpler
and
this
will
also
speed
up
the
disbursement
of
funds.
Europarl v8
Bei
der
Mittelbewilligung
ragen
eine
Reihe
pro
blematischer
Komplexe
heraus.
The
allocation
of
funds
raises
a
whole
series
of
complex
issues.
EUbookshop v2
Die
Mittelbewilligung
erfolgt
auf
der
Grundlage
erteilter
Ausbildungstage.
Financing
is
based
on
days
of
train
ing
provided.
EUbookshop v2
Nach
der
neuen
Regelung
erfolgt
die
Mittelbewilligung
durch
den
zentralen
Beirat.
Under
the
new
arrangements
approvals
for
funding
will
come
from
the
central
Council.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Gemeinschaftsmittel
wird
gegebenenfalls
nach
Maßgabe
der
Mittelbewilligung
durch
die
Haushaltsbehörde
angepaßt.
The
contributions
shall
be
adjusted
if
necessary
on
the
basis
of
the
appropriations
adopted
by
the
budgetary
authority.
JRC-Acquis v3.0
Von
seiten
dieser
Organisationen
ist
das
durchaus
verständlich,
denn
die
Kommission
wird
ihren
Aufgaben
in
keiner
Weise
gerecht,
wenn
Organisationen
eineinhalb
Jahre
auf
die
Mittelbewilligung
warten
müssen
oder
wenn
Kriterien
zwischenzeitlich
geändert
werden.
It
is
understandable
though,
from
the
point
of
view
of
the
organisations
concerned,
for
the
Commission
is
failing
badly
in
its
tasks
if
organisations
have
to
wait
a
year
and
a
half
for
subsidies
to
be
awarded
or
if
criteria
are
changed
in
the
meantime.
Europarl v8
Also,
entweder
verschiebt
die
Kommission
die
Verfahren
für
die
Mittelbewilligung
und
wartet
die
Freigabe
sämtlicher
Mittel
ab
–
und
wird
dann
selbstverständlich
vom
Parlament
gescholten,
weil
sie
die
Mittel
nicht
schnell
genug
ausgegeben
hat –,
oder
die
Kommission
muss
die
Verfahren
doppelt
durchlaufen
lassen,
mit
all
der
damit
verbundenen
Bürokratie,
und
natürlich
sind
wir
entschieden
gegen
diese
Bürokratie.
So,
either
the
Commission
will
delay
the
procedures
for
the
award
of
the
subsidies
and
will
wait
until
all
the
money
has
been
released
–
only
to
be
told
off
by
Parliament,
of
course,
for
not
spending
the
money
quickly
enough
–
or
the
Commission
has
to
run
the
procedure
twice,
with
all
the
red-tape
that
this
entails,
and
we
are,
of
course,
firmly
opposed
to
this
red-tape.
Europarl v8
Diese
Berichte
sollten
dazu
verwendet
werden,
Anträge
auf
zusätzliche
Mittel
zu
rechtfertigen,
damit
das
Parlament
bei
der
Mittelbewilligung
zweckmäßigere
Entscheidungen
treffen
kann.
These
reports
should
be
used
to
justify
requests
for
additional
funds
so
that
Parliament
might
arrive
at
a
more
rational
decision
about
fund
allocation.
Europarl v8
Wir
fanden
im
Haushalt
eine
Mittelbewilligung
in
Höhe
von
3,4
Mio.
Euro
für
die
Asbestbeseitigung
im
SDM-Gebäude
in
Straßburg.
We
found
in
the
budget
an
appropriation
of
EUR
3.4
million
for
the
removal
of
asbestos
from
the
SDM
building
in
Strasbourg.
Europarl v8
Bei
der
UNMIL
(AP2005/626/10)
waren
Kontrollschwächen
dafür
verantwortlich,
dass
die
Leitlinien
für
rasch
wirkende
Projekte
nicht
eingehalten
wurden,
insbesondere
was
die
der
Mittelbewilligung
und
-freigabe
vorgeschaltete
Überprüfung
der
Projektvorschläge
betraf.
In
UNMIL
(AP2005/626/10),
there
were
control
weaknesses
that
led
to
non-compliance
with
the
guidelines
for
quick-impact
projects,
particularly
with
regard
to
the
review
of
project
proposals
prior
to
the
approval
and
release
of
funds.
MultiUN v1
Der
Bedarf
an
Personal-
und
Verwaltungsressourcen
ist
innerhalb
der
Mittelzuweisung
abgedeckt,
die
die
verwaltende
Generaldirektion
im
Rahmen
des
jährlichen
Verfahrens
der
Mittelbewilligung
erhält.
The
needs
for
human
and
administrative
resources
shall
be
covered
within
the
allocation
granted
to
the
managing
DG
in
the
framework
of
the
annual
allocation
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
begrüßt
die
Initiative
der
Kommission
zur
Änderung
des
Verfahrens
für
die
Zuweisung
von
Projektfördermitteln
sowie
zur
Änderung
des
Verwaltungsverfahrens
für
das
Programm
"Jugend
in
Aktion",
denn
damit
dürfte
die
Mittelbewilligung
an
die
Antragsteller
des
Programms
zügiger
verlaufen.
The
European
Economic
and
Social
Committee
welcomes
the
Commission's
initiative
to
change
the
procedures
for
awarding
project-based
grants
and
for
the
management
of
the
Youth
in
action
programme,
which
should
ensure
that
funds
are
distributed
more
quickly
to
applicants
under
the
programme.
TildeMODEL v2018
Geplante
Maßnahmen,
für
die
noch
keine
Mittel
bewilligt
wurden,
sind
getrennt
aufzuführen,
wobei
anzugeben
ist,
für
wann
die
Mittelbewilligung
erwartet
wird.
Intended
actions
for
which
a
budget
has
not
been
approved
yet,
shall
be
mentioned
separately,
with
an
indication
of
the
time
frame
in
which
financing
is
expected.
TildeMODEL v2018
Damit
soll
jegliche
Verwechslung
zwischen
ver
schiedenen
Mittelkategorien
bei
der
Mittelbewilligung
und
der
Ausführung
vermieden
werden:
außerdem
ist
es
dadurch
möglich,
die
erforderliche
Transparenz
des
Haushaltsplans
bei
seiner
Aufstellung
zu
gewährleisten
und
den
Wünschen
des
Gesetzgebers
bei
der
Aus
führung
Rechnung
zu
tragen.
Specification
means
that
each
appropriation
must
have
a
given
purpose
and
be
assigned
to
a
specific
objective
in
order
to
prevent
any
confusion
between
appropriations,
at
both
the
authorisation
and
the
execution
stage,
and
thus
to
ensure
that
the
budget
as
established
is
quite
unambiguous
and
that
it
is
executed
in
accordance
with
the
wishes
of
the
budgetary
authority.
EUbookshop v2
Da
die
Mittelbewilligung
eine
Ausgabenermächtigung,
aber
keine
Ausgabenverpflichtung
darstellt,
kann
jeder
Minister
(oder,
bei
Maßnahmen
allgemeiner
Tragweite,
der
Ministerrat)
die
Sperrung
bestimmter
Ausgabenmittel
beschließen.
Since
the
appropriation
authorizes
expenditure,
but
does
not
make
it
obligatory,
each
minister
(or
the
Cabinet,
where
general
measures
are
concerned),
may
decide
to
block
particular
appropriations.
EUbookshop v2
Der
durch
die
Finanzielle
Vorausschau
vorgegebene
Rahmen
wurde
sowohl
bei
der
Mittelbewilligung
als
auch
beim
Haushaltsvollzug
eingehalten.
There
was
full
compliance
with
the
financial
perspective
in
terms
of
both
authorisation
and
implementation
of
the
budget.
EUbookshop v2
Die
Auswahl
der
Projektvorschläge,
die
im
Rahmen
der
Beihilfe
programme
SRG
(Science
Research
Grant)
und
Strategie
Research
Grant
vom
NBST
und
der
IDA
gefördert
werden
sollen,
werden
am
Anfang
(bei
der
Mittelbewilligung)
von
Sachverständigen
oder
"interkollegial"
geprüft.
Screening
takes
place
at
the
input
(resource
allocation)
stage
for
project
submissions
under
the
SRG
and
Strategic
Research
grant
schemes
of
the
NBST
and
IDA
by
a
system
of
expert
or
peer
reviews.
EUbookshop v2
D
Indem
die
Verwaltung
jedes
einzelnen
Projekts
durch
ein
System
der
Planung
und
Programmplanung
ersetzt
wurde,
konnten
die
Zuschußanträge
innerhalb
der
durch
die
Mittelausstattung
gegebenen
Grenzen
gehalten
werden
—
anstelle
einer
Mittelkürzung
zum
Zeitpunkt
der
Mittelbewilligung
durch
den
ESF.
D
replace
project-style
management
with
a
system
of
planning
and
programming,
which
has
kept
the
applications
for
assistance
within
the
scope
of
the
budget
instead
of
reducing
the
amount
the
ESF
can
give
when
it
makes
its
allocations
to
each
operation;
EUbookshop v2
Wenn
ich
lediglich
sage,
das
Parlament
hat
in
einem
Jahr
Mittel
bewilligt,
die
Kommission
hat
diese
Mittel
nicht
ausgegeben,
also
bewillige
ich
im
nächsten
Jahr
diese
Mittel
nicht
erneut,
dann
wäre
das
Resignation,
denn
das
Parlament
wollte
ja
durch
die
Mittelbewilligung
etwas
erreichen.
If
I
simply
say
that
Parliament
approved
appropriations
in
a
given
year,
the
Commission
did
not
spend
those
appropriations,
so
I
will
not
approve
them
for
the
next
year,
that
would
be
resignation,
because
Parliament
wanted
to
achieve
something
by
approving
the
appropriations
in
the
first
place.
EUbookshop v2
Da
die
vorläufige
Mittelbewilligung
der
Kommission
lediglich
9
Mecu
erreicht,
wird
die
Anzahl
der
ausgewählten
Projekte
wohl
weniger
als
ein
Drittel
aller
eingereichten
Vorschläge
betragen.
Since
the
provisional
allocation
of
funding
by
the
Commission
is
only
9
MECU,
the
number
of
projects
selected
is
likely
to
be
less
than
one
third
of
the
number
of
proposals
submitted.
EUbookshop v2