Translation of "Mittelbewilligung" in English

Die Mittelbewilligung wird vereinfacht, und dadurch wird dann auch der Mittelabfluss beschleunigt.
The allocation of funds has been made simpler and this will also speed up the disbursement of funds.
Europarl v8

Bei der Mittelbewilligung ragen eine Reihe pro blematischer Komplexe heraus.
The allocation of funds raises a whole series of complex issues.
EUbookshop v2

Die Mittelbewilligung erfolgt auf der Grundlage erteilter Ausbildungstage.
Financing is based on days of train ing provided.
EUbookshop v2

Nach der neuen Regelung er­folgt die Mittelbewilligung durch den zentralen Beirat.
Under the new arrangements approvals for funding will come from the central Council.
EUbookshop v2

Die Höhe der Gemeinschaftsmittel wird gegebenenfalls nach Maßgabe der Mittelbewilligung durch die Haushaltsbehörde angepaßt.
The contributions shall be adjusted if necessary on the basis of the appropriations adopted by the budgetary authority.
JRC-Acquis v3.0

Von seiten dieser Organisationen ist das durchaus verständlich, denn die Kommission wird ihren Aufgaben in keiner Weise gerecht, wenn Organisationen eineinhalb Jahre auf die Mittelbewilligung warten müssen oder wenn Kriterien zwischenzeitlich geändert werden.
It is understandable though, from the point of view of the organisations concerned, for the Commission is failing badly in its tasks if organisations have to wait a year and a half for subsidies to be awarded or if criteria are changed in the meantime.
Europarl v8

Also, entweder verschiebt die Kommission die Verfahren für die Mittelbewilligung und wartet die Freigabe sämtlicher Mittel ab – und wird dann selbstverständlich vom Parlament gescholten, weil sie die Mittel nicht schnell genug ausgegeben hat –, oder die Kommission muss die Verfahren doppelt durchlaufen lassen, mit all der damit verbundenen Bürokratie, und natürlich sind wir entschieden gegen diese Bürokratie.
So, either the Commission will delay the procedures for the award of the subsidies and will wait until all the money has been released – only to be told off by Parliament, of course, for not spending the money quickly enough – or the Commission has to run the procedure twice, with all the red-tape that this entails, and we are, of course, firmly opposed to this red-tape.
Europarl v8

Diese Berichte sollten dazu verwendet werden, Anträge auf zusätzliche Mittel zu rechtfertigen, damit das Parlament bei der Mittelbewilligung zweckmäßigere Entscheidungen treffen kann.
These reports should be used to justify requests for additional funds so that Parliament might arrive at a more rational decision about fund allocation.
Europarl v8

Wir fanden im Haushalt eine Mittelbewilligung in Höhe von 3,4 Mio. Euro für die Asbestbeseitigung im SDM-Gebäude in Straßburg.
We found in the budget an appropriation of EUR 3.4 million for the removal of asbestos from the SDM building in Strasbourg.
Europarl v8

Bei der UNMIL (AP2005/626/10) waren Kontrollschwächen dafür verantwortlich, dass die Leitlinien für rasch wirkende Projekte nicht eingehalten wurden, insbesondere was die der Mittelbewilligung und -freigabe vorgeschaltete Überprüfung der Projektvorschläge betraf.
In UNMIL (AP2005/626/10), there were control weaknesses that led to non-compliance with the guidelines for quick-impact projects, particularly with regard to the review of project proposals prior to the approval and release of funds.
MultiUN v1

Der Bedarf an Personal- und Verwaltungsressourcen ist innerhalb der Mittel­zuweisung abgedeckt, die die verwaltende Generaldirektion im Rahmen des jährlichen Verfahrens der Mittelbewilligung erhält.
The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss begrüßt die Initiative der Kommission zur Ände­rung des Verfahrens für die Zuweisung von Projektfördermitteln sowie zur Änderung des Verwal­tungsverfahrens für das Programm "Jugend in Aktion", denn damit dürfte die Mittelbewilligung an die Antragsteller des Programms zügiger verlaufen.
The European Economic and Social Committee welcomes the Commission's initiative to change the procedures for awarding project-based grants and for the management of the Youth in action programme, which should ensure that funds are distributed more quickly to applicants under the programme.
TildeMODEL v2018

Geplante Maßnahmen, für die noch keine Mittel bewilligt wurden, sind getrennt aufzuführen, wobei anzugeben ist, für wann die Mittelbewilligung erwartet wird.
Intended actions for which a budget has not been approved yet, shall be mentioned separately, with an indication of the time frame in which financing is expected.
TildeMODEL v2018

Damit soll jegliche Verwechslung zwischen ver schiedenen Mittelkategorien bei der Mittelbewilligung und der Ausführung vermieden werden: außerdem ist es dadurch möglich, die erforderliche Transparenz des Haushaltsplans bei seiner Aufstellung zu gewährleisten und den Wünschen des Gesetzgebers bei der Aus führung Rechnung zu tragen.
Specification means that each appropriation must have a given purpose and be assigned to a specific objective in order to prevent any confusion between appropriations, at both the authorisation and the execution stage, and thus to ensure that the budget as established is quite unambiguous and that it is executed in accordance with the wishes of the budgetary authority.
EUbookshop v2

Da die Mittelbewilligung eine Ausgabenermächtigung, aber keine Ausgabenverpflichtung darstellt, kann jeder Minister (oder, bei Maßnahmen allgemeiner Tragweite, der Ministerrat) die Sperrung bestimmter Ausgabenmittel beschließen.
Since the appropriation authorizes expenditure, but does not make it obligatory, each minister (or the Cabinet, where general measures are concerned), may decide to block particular appropriations.
EUbookshop v2

Der durch die Finanzielle Vorausschau vorgegebene Rahmen wurde sowohl bei der Mittelbewilligung als auch beim Haushaltsvollzug eingehalten.
There was full compliance with the financial perspective in terms of both authorisation and implementation of the budget.
EUbookshop v2

Die Auswahl der Projektvorschläge, die im Rahmen der Beihilfe programme SRG (Science Research Grant) und Strategie Research Grant vom NBST und der IDA gefördert werden sollen, werden am Anfang (bei der Mittelbewilligung) von Sachverständigen oder "interkollegial" geprüft.
Screening takes place at the input (resource allocation) stage for project submissions under the SRG and Strategic Research grant schemes of the NBST and IDA by a system of expert or peer reviews.
EUbookshop v2

D Indem die Verwaltung jedes einzelnen Projekts durch ein System der Planung und Programmplanung ersetzt wurde, konnten die Zuschußanträge innerhalb der durch die Mittelausstattung gegebenen Grenzen ge­halten werden — anstelle einer Mittelkürzung zum Zeitpunkt der Mittelbewilligung durch den ESF.
D replace project-style management with a system of planning and programming, which has kept the applications for assistance within the scope of the budget instead of reducing the amount the ESF can give when it makes its allocations to each operation;
EUbookshop v2

Wenn ich lediglich sage, das Parlament hat in einem Jahr Mittel bewilligt, die Kommission hat diese Mittel nicht ausgegeben, also bewillige ich im nächsten Jahr diese Mittel nicht erneut, dann wäre das Resignation, denn das Parlament wollte ja durch die Mittelbewilligung etwas erreichen.
If I simply say that Parliament approved appropriations in a given year, the Commission did not spend those appropriations, so I will not approve them for the next year, that would be resignation, because Parliament wanted to achieve something by approving the appropriations in the first place.
EUbookshop v2

Da die vorläufige Mittelbewilligung der Kommission lediglich 9 Mecu erreicht, wird die Anzahl der ausgewählten Projekte wohl weniger als ein Drittel aller einge­reichten Vorschläge betragen.
Since the provisional allocation of funding by the Commission is only 9 MECU, the number of projects selected is likely to be less than one third of the number of proposals submitted.
EUbookshop v2