Translation of "Mittelabfluss" in English

Der Mittelabfluss bei INTERREG ist verheerend.
INTERREG’s flow of appropriations is overwhelming;
Europarl v8

Einige Nomenklaturänderungen des Haushaltes sollen den Mittelabfluss erhöhen.
A number of amendments to the budget's nomenclature are designed to increase the flow of resources.
Europarl v8

Im Hinblick auf den Mittelabfluss schlägt die Kommission folgende Schritte vor:
In order to address the issue of absorption of funding the Commission is proposing a number of steps:
TildeMODEL v2018

Ihren Mittelabfluss stellen sie durch Projektfinanzierung und ähnliches sicher.
These ensure their outflow through project funding and the like.
WikiMatrix v1

Und dann ist dies der gesamte Mittelabfluss nach Hinzurechnung die Einkommensteuer sparen.
And then this is the total cash outflow after adding back the income tax savings.
QED v2.0a

Der Mittelabfluss für den Erwerb von Programmrechten betrug 943,9 Mio Euro.
Cash outflow for the acquisition of programming rights amounted to EURÂ 943.9Â million .
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss aus laufender Geschäftstätigkeit wurde indirekt aus dem Jahresfehlbetrag abgeleitet.
Net cash used in operating activities indirectly derived from the net loss for the reporting period.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mittelabfluss ist gemäß IAS 7 im Cashflow aus der Finanzierungstätigkeit auszuweisen.
The cash used for this transaction is reported in cash flow from financing activities as required by IAS 7.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss einschließlich der Übernahme bestehender Darlehen beträgt 26,5 Mio. Euro.
The total cash consideration amounts to EUR 26.5 million, including existing loans.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss aus Investitionstätigkeit stieg ebenfalls deutlich.
The cash outflow from investing activities also rose significantly.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgleich über die Jahreskosten wird jedoch zu einem Mittelabfluss führen.
However, the balancing via the annual costs will result in a cash outflow.
ParaCrawl v7.1

Die verstärkte Investitionstätigkeit hat im abgelaufenen Geschäftsjahr zu einem erhöhten Mittelabfluss geführt.
The increase in capital expenditure led to higher cash outflows in the past financial year.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss aus laufender Geschäftstätigkeit wurde indirekt aus dem Periodenergebnis abgeleitet.
The cash outflow from operating activities was derived indirectly from the net profit for the half-year.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss aus der Investitions- tätigkeit reduziert sich entsprechend auf 1.185 Mio. €.
The cash outflow for investing activities decreased accordingly to €1,185 million.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss aus der Finanzierungstätigkeit betrug –472,5Mio.€ .
The net cash used for financing activities was € 472.5million .
ParaCrawl v7.1

In selber Höhe vermindert sich der Mittelabfluss aus der Investitionstätigkeit.
The cash outflow for investing activities decreased by the same amount.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss für den Erwerb von Programmrechten betrug 1.048 Mio Euro.
The cash outflow for the acquisition of programming rights amounted to EUR 1,048 million .
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss aus laufender Geschäftstätigkeit wurde indirekt aus dem Jahresüberschuss abgeleitet.
The cash outflow from operating activities was derived indirectly from the net profit for the year.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss für Investitionen sank von 10,6 Mio. Euro auf 8,9 Mio. Euro.
The net cash outflow for investments decreased from EUR 10.6 million to EUR 8.9 million.
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss bestand im Wesentlichen aus Auszahlungen für Investitionen und Zinszahlungen.
The negative free cash flow resulted primarily from capital expenditures and interest payments.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mittelabfluss wird gemäß IAS 7 im Cashflow aus der Finanzierungstätigkeit ausgewiesen.
The cash used for this transaction is reported in cash flow from financing activities as required by IAS 7.
ParaCrawl v7.1

Bei der Berechnung des Werts des Konzessionsstroms bilden diese Kosten den entsprechenden Mittelabfluss [34].
These costs make up the relevant cash outflow in the calculation of the value of the concession power [34].
DGT v2019

Um den Mittelabfluss zu verbessern, schlägt die Kommission eine Reihe von Maßnahmen vor:
In order to strengthen absorption of funding, the Commission is proposing a number of measures:
TildeMODEL v2018

Um den Mittelabfluss zu verbessern, schlägt die Kommission eine Reihe von Schritten vor:
In order to strengthen absorption of funding the Commission is proposing a number of steps:
TildeMODEL v2018

Der Mittelabfluss aus der Investitionstätigkeit betrug EUR 4,5 Mio. (2015: EUR 9,0 Mio.).
The cash outflow for investing activities was EUR 4.5 million (2015: EUR 9.0 million).
ParaCrawl v7.1

Der Mittelabfluss aus dem "Right of Use-Ansatz" nach IFRS 16 betrug 0,5 Mio. EUR.
The cash outflow resulting from adopting the "right of use" approach under IFRS 16 amounted to EUR 0.5 million.
ParaCrawl v7.1