Translation of "Mittelabfluss" in English
Der
Mittelabfluss
bei
INTERREG
ist
verheerend.
INTERREG’s
flow
of
appropriations
is
overwhelming;
Europarl v8
Einige
Nomenklaturänderungen
des
Haushaltes
sollen
den
Mittelabfluss
erhöhen.
A
number
of
amendments
to
the
budget's
nomenclature
are
designed
to
increase
the
flow
of
resources.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
den
Mittelabfluss
schlägt
die
Kommission
folgende
Schritte
vor:
In
order
to
address
the
issue
of
absorption
of
funding
the
Commission
is
proposing
a
number
of
steps:
TildeMODEL v2018
Ihren
Mittelabfluss
stellen
sie
durch
Projektfinanzierung
und
ähnliches
sicher.
These
ensure
their
outflow
through
project
funding
and
the
like.
WikiMatrix v1
Und
dann
ist
dies
der
gesamte
Mittelabfluss
nach
Hinzurechnung
die
Einkommensteuer
sparen.
And
then
this
is
the
total
cash
outflow
after
adding
back
the
income
tax
savings.
QED v2.0a
Der
Mittelabfluss
für
den
Erwerb
von
Programmrechten
betrug
943,9
Mio
Euro.
Cash
outflow
for
the
acquisition
of
programming
rights
amounted
to
EURÂ
943.9Â
million
.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
aus
laufender
Geschäftstätigkeit
wurde
indirekt
aus
dem
Jahresfehlbetrag
abgeleitet.
Net
cash
used
in
operating
activities
indirectly
derived
from
the
net
loss
for
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mittelabfluss
ist
gemäß
IAS
7
im
Cashflow
aus
der
Finanzierungstätigkeit
auszuweisen.
The
cash
used
for
this
transaction
is
reported
in
cash
flow
from
financing
activities
as
required
by
IAS
7.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
einschließlich
der
Übernahme
bestehender
Darlehen
beträgt
26,5
Mio.
Euro.
The
total
cash
consideration
amounts
to
EUR
26.5
million,
including
existing
loans.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
aus
Investitionstätigkeit
stieg
ebenfalls
deutlich.
The
cash
outflow
from
investing
activities
also
rose
significantly.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgleich
über
die
Jahreskosten
wird
jedoch
zu
einem
Mittelabfluss
führen.
However,
the
balancing
via
the
annual
costs
will
result
in
a
cash
outflow.
ParaCrawl v7.1
Die
verstärkte
Investitionstätigkeit
hat
im
abgelaufenen
Geschäftsjahr
zu
einem
erhöhten
Mittelabfluss
geführt.
The
increase
in
capital
expenditure
led
to
higher
cash
outflows
in
the
past
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
aus
laufender
Geschäftstätigkeit
wurde
indirekt
aus
dem
Periodenergebnis
abgeleitet.
The
cash
outflow
from
operating
activities
was
derived
indirectly
from
the
net
profit
for
the
half-year.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
aus
der
Investitions-
tätigkeit
reduziert
sich
entsprechend
auf
1.185
Mio.
€.
The
cash
outflow
for
investing
activities
decreased
accordingly
to
€1,185
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
aus
der
Finanzierungstätigkeit
betrug
–472,5Mio.€
.
The
net
cash
used
for
financing
activities
was
€
472.5million
.
ParaCrawl v7.1
In
selber
Höhe
vermindert
sich
der
Mittelabfluss
aus
der
Investitionstätigkeit.
The
cash
outflow
for
investing
activities
decreased
by
the
same
amount.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
für
den
Erwerb
von
Programmrechten
betrug
1.048
Mio
Euro.
The
cash
outflow
for
the
acquisition
of
programming
rights
amounted
to
EUR
1,048
million
.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
aus
laufender
Geschäftstätigkeit
wurde
indirekt
aus
dem
Jahresüberschuss
abgeleitet.
The
cash
outflow
from
operating
activities
was
derived
indirectly
from
the
net
profit
for
the
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
für
Investitionen
sank
von
10,6
Mio.
Euro
auf
8,9
Mio.
Euro.
The
net
cash
outflow
for
investments
decreased
from
EUR
10.6
million
to
EUR
8.9
million.
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
bestand
im
Wesentlichen
aus
Auszahlungen
für
Investitionen
und
Zinszahlungen.
The
negative
free
cash
flow
resulted
primarily
from
capital
expenditures
and
interest
payments.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mittelabfluss
wird
gemäß
IAS
7
im
Cashflow
aus
der
Finanzierungstätigkeit
ausgewiesen.
The
cash
used
for
this
transaction
is
reported
in
cash
flow
from
financing
activities
as
required
by
IAS
7.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Berechnung
des
Werts
des
Konzessionsstroms
bilden
diese
Kosten
den
entsprechenden
Mittelabfluss
[34].
These
costs
make
up
the
relevant
cash
outflow
in
the
calculation
of
the
value
of
the
concession
power
[34].
DGT v2019
Um
den
Mittelabfluss
zu
verbessern,
schlägt
die
Kommission
eine
Reihe
von
Maßnahmen
vor:
In
order
to
strengthen
absorption
of
funding,
the
Commission
is
proposing
a
number
of
measures:
TildeMODEL v2018
Um
den
Mittelabfluss
zu
verbessern,
schlägt
die
Kommission
eine
Reihe
von
Schritten
vor:
In
order
to
strengthen
absorption
of
funding
the
Commission
is
proposing
a
number
of
steps:
TildeMODEL v2018
Der
Mittelabfluss
aus
der
Investitionstätigkeit
betrug
EUR
4,5
Mio.
(2015:
EUR
9,0
Mio.).
The
cash
outflow
for
investing
activities
was
EUR
4.5
million
(2015:
EUR
9.0
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Mittelabfluss
aus
dem
"Right
of
Use-Ansatz"
nach
IFRS
16
betrug
0,5
Mio.
EUR.
The
cash
outflow
resulting
from
adopting
the
"right
of
use"
approach
under
IFRS
16
amounted
to
EUR
0.5
million.
ParaCrawl v7.1