Translation of "Mittelüberschuss" in English
Der
Mittelüberschuss
beträgt
in
2002
435
Mio.
EEK.
The
surplus
of
the
budget
is
EEK
435
million
in
year
2002.
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
geht
es
–
und
ich
sage
es
wiederum
ganz
offen,
denn
ich
bin
gewohnt
zu
sagen,
was
ich
denke
und
was
ich
feststelle
–
für
den
Zeitraum
1994-1999,
den
ersten
Planungszeitraum,
der
am
weitesten
zurückliegt,
mit
den
Abschlussarbeiten
nur
langsam,
zu
langsam
vorwärts,
und
wir
haben
einen
Mittelüberschuss
zu
verzeichnen.
However
–
once
again
I
will
be
frank,
because
I
am
in
the
habit
of
saying
what
I
think
and
see
–
for
the
1994-1999
period,
in
other
words
the
first
period,
the
closure
operations
are
progressing
slowly,
too
slowly,
and
we
are
faced
with
an
excess
of
appropriations.
Europarl v8
Dem
PRÄSIDIUM
wird
mitgeteilt,
dass
diese
beiden
Posten
einen
Mittelüberschuss
aufweisen,
Posten
1004
weist
eine
Mittelausschöpfung
in
Höhe
von
82%
für
dieses
Jahr
auf,
für
Posten
2600
ist
diese
noch
geringer.
The
Bureau
was
informed
that
there
were
surpluses
on
both
these
items:
annual
uptake
of
the
annual
budget
was
82%
on
item
1004
and
even
less
on
item
2600.
TildeMODEL v2018
Herr
SEPI
verweist
auf
den
Mittelüberschuss
für
Personal
und
bedauert,
dass
diese
Mittel
nicht
für
die
Schaffung
neuer
Posten
genutzt
werden
können.
Mr
Sepi
noted
the
surplus
in
appropriations
under
the
headings
relating
to
staff
and
regretted
that
these
funds
could
not
be
used
to
create
new
posts.
TildeMODEL v2018
Stellt
eine
politische
Partei
auf
europäischer
Ebene
am
Ende
des
Geschäftsjahres,
für
das
sie
Finanzhilfen
erhalten
hat,
einen
Mittelüberschuss
fest,
so
kann
sie
abweichend
vom
Grundsatz
des
Gewinnverbots
gemäß
Absatz
2
einen
Teil
des
Überschusses
in
Höhe
von
maximal
25
%
der
Gesamteinnahmen
für
das
betreffende
Jahr
auf
das
Folgejahr
übertragen,
sofern
der
Überschuss
im
ersten
Quartal
dieses
Jahres
verwendet
wird.
If
a
political
party
at
European
level
realises
a
surplus
of
income
over
expenditure
at
the
end
of
a
financial
year
for
which
it
received
an
operating
grant,
part
of
that
surplus
up
to
25
%
of
the
total
income
for
that
year
may,
by
derogation
from
the
no-profit
rule
laid
down
in
paragraph
2,
be
carried
over
to
the
following
year
provided
that
it
is
used
before
the
end
of
the
first
quarter
of
this
following
year.
DGT v2019
Stellt
eine
politische
Partei
auf
der
Ebene
der
Union
am
Ende
des
Geschäftsjahres,
für
das
sie
Finanzhilfen
erhalten
hat,
einen
Mittelüberschuss
fest,
so
kann
sie
abweichend
vom
Grundsatz
des
Gewinnverbots
gemäß
Absatz
4
einen
Teil
des
Überschusses
in
Höhe
von
maximal
25
%
der
Gesamteinnahmen
für
das
betreffende
Jahr
auf
das
Folgejahr
übertragen,
sofern
der
Überschuss
im
ersten
Quartal
dieses
Jahres
verwendet
wird.
If
a
political
party
at
Union
level
realises
a
surplus
of
income
over
expenditure
at
the
end
of
a
financial
year
in
which
it
received
an
operating
grant,
the
part
of
that
surplus
corresponding
to
up
to
25
%
of
the
total
income
for
that
year
may,
by
derogation
from
the
no-profit
principle
laid
down
in
paragraph
4,
be
carried
over
to
the
following
year
provided
that
it
is
used
before
the
end
of
the
first
quarter
of
that
following
year.
DGT v2019
Die
Budgetgruppe
nimmt
den
Stand
der
bisherigen
Mittelausschöpfung
unter
Posten
1891
zum
31.
Juli
zur
Kenntnis,
der
einen
Mittelüberschuss
aufweist.
The
Budget
Group
took
note
of
the
Item
1891
situation
for
the
period
up
to
31
July,
which
showed
a
surplus.
TildeMODEL v2018
Die
HAUSHALTGRUPPE
stellt
fest,
dass
laut
Ausgabenschätzung
für
das
restliche
Jahr
ein
Mittelüberschuss
von
ca.
550
000
EUR
bei
den
Mitteln
für
Posten
2548
zur
erwarten
ist.
The
Budget
Group
noted
that
according
to
the
forecast
for
expenditure
for
the
remaining
part
of
the
year
there
was
an
expected
surplus
of
+/-
EUR
550
000
in
appropriations
for
item
2548.
TildeMODEL v2018
Stellt
eine
politische
Partei
auf
Ebene
der
Union
am
Ende
des
Geschäftsjahres,
für
das
sie
Finanzhilfen
erhalten
hat,
einen
Mittelüberschuss
fest,
so
kann
sie
abweichend
vom
Grundsatz
des
Gewinnverbots
gemäß
Absatz
2
einen
Teil
des
Überschusses
in
Höhe
von
maximal
25
%
der
Gesamteinnahmen
für
das
betreffende
Jahr
auf
das
Folgejahr
übertragen,
sofern
der
Überschuss
im
ersten
Quartal
dieses
Jahres
verwendet
wird.
If
a
political
party
at
Union
level
realises
a
surplus
of
income
over
expenditure
at
the
end
of
a
financial
year
for
which
it
received
an
operating
grant,
part
of
that
surplus
up
to
25
%
of
the
total
income
for
that
year
may,
by
derogation
from
the
no-profit
rule
laid
down
in
paragraph
2,
be
carried
over
to
the
following
year
provided
that
it
is
used
before
the
end
of
the
first
quarter
of
this
following
year.
TildeMODEL v2018
Stellt
eine
europäische
politische
Stiftung
im
Sinne
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1141/2014
am
Ende
des
Geschäftsjahres,
für
das
sie
Finanzhilfen
erhalten
hat,
einen
Mittelüberschuss
fest,
so
kann
sie
einen
Teil
des
Überschusses
in
Höhe
von
maximal
25
%
der
Gesamteinnahmen
für
das
betreffende
Jahr
auf
das
Folgejahr
übertragen,
sofern
der
Überschuss
im
ersten
Quartal
dieses
Folgejahres
verwendet
wird.
If
a
European
political
foundation
within
the
meaning
of
Regulation
(EU,
Euratom)
No
1141/2014
realises
a
surplus
of
income
over
expenditure
at
the
end
of
a
financial
year
in
which
it
received
an
operating
grant,
the
part
of
that
surplus
corresponding
to
up
to
25
%
of
the
total
income
for
that
year
may
be
carried
over
to
the
following
year
provided
that
it
is
used
before
the
end
of
the
first
quarter
of
that
following
year.
TildeMODEL v2018
Was
den
Posten
"Personal"
anbelangt,
so
stellt
die
Budgetgruppe
einen
Mittelüberschuss
in
einer
geschätzten
Höhe
von
1,8
Millionen
Euro
(aufgrund
der
verzögerten
Einstellung
neuer
Beamter
durch
das
Europäische
Amt
für
Personalauswahl)
sowie
dessen
mögliche
Verwendung
für
andere
eventuelle
Zwecke
fest.
Furthermore,
with
regard
to
the
"staff"
heading,
the
Budget
Group
noted
a
surplus
of
appropriations
estimated
at
EUR
1.8
million
(the
result
of
delays
in
the
recruitment
of
new
officials
by
the
European
Communities
Personnel
Selection
Office)
and
its
potential
transfer
to
fill
other
gaps.
TildeMODEL v2018
Der
EGKS-Haushalt
1983
weist
einen
Mittelüberschuß
von
13,2
Millionen
ECU
gegenüber
dem
Bedarf
aus.
The
budget
outturn
showed
a
surplus
of
13,2
million
ECU,
as
follows:
EUbookshop v2