Translation of "Mittagssonne" in English

Die Mittagssonne gab ihm feurige Hörner.
The midday sun gave him golden horns.
Books v1

Ihre kleinen, roten Augen glitzerten... im ungewohnt grellen Licht der Mittagssonne.
Its little red eyes glinted In the unaccustomed glare of the midday sun
OpenSubtitles v2018

In Afrika ist das Wichtigste stets die Mittagssonne.
In Africa, the most serious matter is always the noonday sun.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater beschattet seine Küken vor der Mittagssonne.
Their father shades his chicks from the midday sun.
OpenSubtitles v2018

Sie arbeiten wieder in der Mittagssonne.
They're back to work in the midday sun.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, auf der Nordhalbkugel scheint die Mittagssonne von Süden.
I think the sun at noon is to the south in the northern hemisphere.
OpenSubtitles v2018

Keiner der wichtigen Kämpfe geschieht, bis die Mittagssonne vorüber ist.
None of the important matches happen until after the midday sun has passed.
OpenSubtitles v2018

Wir machen weiter, wenn die Mittagssonne vorbei ist.
We resume after midday sun has past.
OpenSubtitles v2018

Keiner der wichtigen Kämpfe passiert, bis die Mittagssonne vorüber ist.
None of the important matches happen until after the midday sun has passed.
OpenSubtitles v2018

Er kommt immer und reist selten vor der Mittagssonne ab.
He always arrives, and seldom departs before noonday sun.
OpenSubtitles v2018

Er kann sich im Schatten der Mittagssonne verstecken.
He can hide in the shadow of the noon sun.
OpenSubtitles v2018

Die Mittagssonne wird die dunkle Nacht erhellen.
The sun during midday will light up the dark night.
OpenSubtitles v2018

Aufstehen, wenn die Mittagssonne brennt, Hollywood?
Up at the crack of noon, are we, Hollywood?
OpenSubtitles v2018

Ich glänze wie die Mittagssonne, nicht wahr?
I'm resplendent like the noonday sun, am I not?
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie, die Mittagssonne zu vermeiden.
Try to avoid the midday sun.
ParaCrawl v7.1

Die Mittagssonne von 11.00 bis 15.00 Uhr meiden und im Schatten verbringen.
Avoid the midday sun from 11 a.m. to 3 p.m. and spend this time in the shade.
CCAligned v1

Meiden Sie die Mittagssonne (11 bis 15 Uhr).
Avoid the midday sun (between 11am and 3pm).
CCAligned v1

Klein und faltig schleppt er sich durch die Mittagssonne, der kleine Mops.
The wrinkly little pug struggles along in the midday sun.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie sich in der Mittagssonne jederzeit eine willkommene Abkühlung gönnen.
Cooling down from the midday sun has never been easier.
ParaCrawl v7.1

Die Mittagssonne in Israel würde eine untergehende Sonne in China sein.
The noon sun in Israel would be a setting sun in China.
ParaCrawl v7.1

Die Strand Bäume bieten ihren Schatten während der heißen Mittagssonne.
A few tamarisk trees offer pleasant shade during the hot noon hours.
ParaCrawl v7.1

Ihre Blicke loderten wie Flammen und strahlten Feuer aus wie die Mittagssonne...
Her looks blazed like flames and radiated fire like the noon sun...
ParaCrawl v7.1

Lichtverhältnisse: Mittagssonne (senkrecht darüber)
Lighting: Midday sun (directly overhead)
ParaCrawl v7.1

Anschließend stehe ich über drei Stunden in der prallen Mittagssonne.
Later I have to wait three hours in the hot sun.
ParaCrawl v7.1

In der Mittagssonne testen Ingenieure schon mal ihre Roboter auf dem Campus.
Engineers are testing their robots on the campus under the midday sun.
ParaCrawl v7.1

Nach ca. 5–10 Minuten in der Mittagssonne bekommt dieser Hauttyp bereits einen Sonnenbrand.
After approx. 5–10min in the midday sun, this skin type already develops sunburn.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird er mit eini- gen anderen Internierten in die heiße Mittagssonne gestellt.
It is then placed in the hot midday sun with a few other internees.
ParaCrawl v7.1

Bewegung und Statik vereint unter der Mittagssonne.
Movement and statics under the midday sun.
CCAligned v1

Die Mittagssonne könnte sich nicht mit seiner Helligkeit oder seiner völligen Weiße vergleichen.
The midday sun could not compare with its brightness or stark whiteness.
ParaCrawl v7.1

Sie spendet ein der Mittagssonne entsprechendes Licht - ohne UV-Anteile.
It donates a light appropriate to the midday sun - without UV components.
ParaCrawl v7.1